Чистое сияние - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чистое сияние - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pure radiance
Translate
чистое сияние -

- чистый

имя прилагательное: clean, fresh, pure, unadulterated, perfect, net, clear, pristine, chaste, blank

- сияние [имя существительное]

имя существительное: radiance, shine, effulgence, refulgence, radiancy, shining, sparkle, luster, sheen, lustre



О благодатный свет, чистое сияние Вечного Отца Небесного, О Иисус Христос, Святой и благословенный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O gracious Light, pure brightness of the everliving Father in heaven, O Jesus Christ, holy and blessed!

Сияние -психологический фильм ужасов 1980 года, снятый режиссером Стэнли Кубриком и написанный в соавторстве с писательницей Дианой Джонсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shining is a 1980 psychological horror film produced and directed by Stanley Kubrick and co-written with novelist Diane Johnson.

Это сияние человеческого разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is our shared human brilliance.

Иногда я просто сидела многие дни и часы, дыша вместе с родителями, чистое бытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I had to sit for days, hours and hours, just breathing with the parents, just being.

Цвет несколько приглушал золотисто-зеленое сияние его глаз, а кожу делал еще смуглее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The color brought out the gold-green of his eyes, made his skin look even darker.

Но Лиля видела его кивок, и сияние ее лица переросло в золотой нимб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Lilo saw the nod and the radiance of her face grew to a golden nimbus.

Создавалось впечатление, что в ней сконцентрировалось все погасшее сейчас сияние третьего кольца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that glory of the third ring might have been condensed in that.

Светлые прожилки в темном камне придавали ему перламутровое сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veins of lighter ore in the dark stone gave it a mother-of-pearl sheen.

А чистое белое дерево с одной стороны уменьшало шансы нападающих на успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the sheer white wood wall on one side reduced the chances of an attack.

Мое белое сияние тоже тускнело, но у меня свет просто слабел и гас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white in my own skin was fading as well, but it was merely the dying of the light.

С помощью установленной на ракете аппаратуры были исследованы небольшие зоны энергии в верхних слоях атмосферы Земли, в которых наблюдается Северное сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instrument examined small pockets of energy in the Earth's upper atmosphere where the Northern Lights are found.

Это не северное сияние, это Мандели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not the Northern Lights.

Пока мы ждём, Майк показал мне как выглядит северное сияние из космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So while we wait, Mike runs a film loop of the northern lights as seen from an extraterrestrial perspective.

Когда первый фильм из сериала «Звездные войны» вышел на экраны в 1977 году, он был воспринят как эскапистская фантазия, как «космическая опера», предлагающая «чистое развлечение», как того и добивался Джордж Лукас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the first Star Wars film was released in 1977 it was embraced as an escapist fantasy – a “space opera” offering “pure entertainment”, as George Lucas intended.

Считаешь ли ты, что можно одновременно иметь и не иметь чистое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you suppose it's possible to be both pure of heart and impure at the same time?

Чистое золото в лёгких слитках, самородки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pure gold in easy to handle denominational nuggets.

Ты думал, что ты в фильме Сияние

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought you were in The Shining.

Чистое белье и все такое, что для меня вообще-то невероятно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clean bedding and everything, which is a miracle for me!

Твой проект: экологически чистое горение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your project, clean combustion.

Наконец мы сбросили с себя покров из красных листьев и выбрались из своего убежища в сияние дня, на безжалостный солнцепек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then at last we kicked and pushed the scarlet leaves aside, and emerged into the brilliant daylight and hard radiant heat.

В центре Дьюк-сити небо чистое, несмотря на циклон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clear skies in downtown Duke City, despite some scattered flurries earlier in the week.

Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill?

Мм, чистое серебро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm. They're sterling silver.

Было время, пару столетий назад, когда грязное белье из Калифорнии возили стирать на Гавайи -на парусных судах, заметь, - и таким же способом возвращали чистое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a time, two centuries ago, when dirty laundry used to be shipped from California to Hawaii-by sailing ship, mind you-and clean laundry returned.

Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth.

Вот вихрь пришёл с севера, и сияние было вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it.

Чистое, 24-х каратное золото, без примесей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pure gold, 24-karat, unalloyed.

Призрачное сияние и крик, похожий на крик банши не подлежат сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its spectral glow and banshee-like scream are unmistakable.

Кроме следов ранения в сердце и горло, тело в основном чистое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than the stab wounds to her heart and her throat, her body was mostly pristine.

На вас нисходит ясность, веселье, восторг; вы -сияние среди ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One overflows with serenity, with gayety, with ecstasy; one is a radiance amid the night.

Там, Маргарет, солнце никогда не заходит; его диск, едва подымаясь над горизонтом, излучает вечное сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, Margaret, the sun is forever visible, its broad disk just skirting the horizon and diffusing a perpetual splendour.

Мне не хватает слов, чтобы описать тот день, войска, боевые подвижные составы, радость, возбуждение, чистое счастье

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am at a loss for words to describe that day, the troops, the combat vehicles, the happiness, the nervousness, the purejoy.

Вы ищете необыкновенное сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're looking uncommonly radiant.

некоторые из них падают обратно на поверхность, придавая спутнику его мерцающее белоснежное сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of it falls back onto the surface, giving the moon its reflective icy sheen.

В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone.

Дыхание чистое, сердце сильное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good breath sounds, heart's strong.

Как и говорил шериф Трумэн, всё обещанное отелем имеется в наличии - чистое местечко за разумные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Sheriff Truman indicated, everything this hotel promised, they delivered. Clean, reasonably-priced accommodations.

Здесь будем держать детское бельё, чистое, грязное...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we'll keep the nappies, clean ones... dirty ones...

Найти сияние в песне, поющей истину...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find glory In a song that rings true Truth like a blazing fire

Действительно, зеленое сияние уже не казалось столь ярким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure enough, the green was not so brilliant now.

Лобовое стекло чистое, протёрто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Windshield's clean, wiped down.

Бумажные салфетки, чистое такси, этот твой лимузинный извоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paper towels, clean cab, limo company someday.

А ты пока прибери этот кошмар. И постели чистое белье на раскладную кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'm gone I want you to clean up this mess you made... and put the clean sheets on the rollaway bed.

Полковник Байрд, я отправлю Кассандру и Эзекиеля вперед, чтобы организовать вам самолет, до места где будет видно полярное сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Baird, I will send Cassandra and Ezekiel ahead to arrange a plane to transport you to the site of the Aurora Borealis.

Вы когда-нибудь видели aurora borealis или северное сияние?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever seen the aurora borealis, or the... The northern lights?

Только на пробном камне узнается чистое золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gold can be only known by the application of the touchstone.

Северное Сияние протянется до Гавай из настоящей радуги комет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Northern lights seen as far south as Hawaii, a veritable rainbow of comets.

Следы крови и чистое место на одежде Карлоса Салавара определяют его место здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bloodstains and the void on Carlos Salavar would put him here.

Этот перепад давления создает на крыле чистое восходящее усилие, что позволяет птице оторваться от Земли при условии, что восходящее усилие превышает ее вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pressure differential creates a net upward force on the wing, thus allowing the bird to lift off the ground, provided the upward force exceeds its weight.

Защищайте слабых, отстаивайте свои права, и вместе стройте эту землю, над которой сияет Северное сияние, и кленовый лист навеки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protect the weak, defend your rights, And build this land together, Above which shine the Northern Lights, And the Maple Leaf forever!

Я вернулся в комнату и принялся за работу. Это дерьмо такое чистое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went back in and produced over it. That shit's so pure!

Но по отношению к подводникам чувствовалось полнейшее отвращение и отвращение; они были не чем иным, как мерзостью, оскверняющей чистое море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But towards the submarine men, one felt an utter disgust and loathing; they were nothing but an abomination, polluting the clean sea.

В 1884 году они купили первое чистое рафинированное золото у Bantjes за 3000 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1884, they purchased the first pure refined gold from Bantjes for £3,000.

Обратите внимание на более чистое представление данных в виде кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notice the cleaner presentation of data as code.

Найти чистое, сухое место, по возможности прохладное летом и теплое зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding a clean, dry place, if possible cool in summer and warm in winter.

Существует нечистое и чистое иллюзорное тело, в зависимости от стадии практики йога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an impure and a pure illusory body, depending on the stage of the yogi's practice.

Наступает тьма, и призрак Адама появляется как Смутное сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darkness ensues and the ghost of Adam appears as a vague radiance.

Это летучая жидкость, одновременно блестящая и пятнистая, темно-фиолетовое сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a volatile liquid both brilliant and mottled, a purple aurora darkly flashing.

Бог-это чистое совершенство, а творения-всего лишь несовершенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God is pure perfection, and creatures are but imperfections.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чистое сияние». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чистое сияние» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чистое, сияние . Также, к фразе «чистое сияние» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information