Чистое сияние - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: clean, fresh, pure, unadulterated, perfect, net, clear, pristine, chaste, blank
чистый источник энергии - clean energy source
чистый хлористый газ - pure chlorine gas
чистый приток капиталов - net capital inflow
быть кристально чистый - be crystal clear
консолидированный чистый убыток - consolidated net loss
чистый риск - pure risk
чистый и прохладный - clean and cool
чистый интерес - net of interest
но чистый - but pure
нулевой чистый - zero net
Синонимы к чистый: свежий, чистый, незагрязненный, голый, опрятный, невинный, непорочный, чистоплотный, аккуратный, тщательный
Антонимы к чистый: непрозрачный, нечистый, грязный
Значение чистый: Освобождённый от грязи, не имеющий грязи.
имя существительное: radiance, shine, effulgence, refulgence, radiancy, shining, sparkle, luster, sheen, lustre
компливит сияние - complivit lights
южное полярное сияние - aurora australis
багровое сияние - purple glow
звёздное сияние - starry radiance
зеленоватое сияние - greenish glow
лунное сияние - Moonlight
сияние молодости - youthful glow
белое сияние - white radiance
наблюдать северное сияние - see the northern lights
естественное сияние - natural radiance
Синонимы к сияние: сияние, блеск, великолепие, светимость, свет, солнечный свет, лунный свет, лучезарность, луч, балка
Значение сияние: Яркий свет, излучаемый или отражаемый чем-н..
О благодатный свет, чистое сияние Вечного Отца Небесного, О Иисус Христос, Святой и благословенный! |
O gracious Light, pure brightness of the everliving Father in heaven, O Jesus Christ, holy and blessed! |
Сияние -психологический фильм ужасов 1980 года, снятый режиссером Стэнли Кубриком и написанный в соавторстве с писательницей Дианой Джонсон. |
The Shining is a 1980 psychological horror film produced and directed by Stanley Kubrick and co-written with novelist Diane Johnson. |
Это сияние человеческого разума. |
That is our shared human brilliance. |
Иногда я просто сидела многие дни и часы, дыша вместе с родителями, чистое бытие. |
Sometimes I had to sit for days, hours and hours, just breathing with the parents, just being. |
Цвет несколько приглушал золотисто-зеленое сияние его глаз, а кожу делал еще смуглее. |
The color brought out the gold-green of his eyes, made his skin look even darker. |
Но Лиля видела его кивок, и сияние ее лица переросло в золотой нимб. |
But Lilo saw the nod and the radiance of her face grew to a golden nimbus. |
Создавалось впечатление, что в ней сконцентрировалось все погасшее сейчас сияние третьего кольца. |
All that glory of the third ring might have been condensed in that. |
Светлые прожилки в темном камне придавали ему перламутровое сияние. |
Veins of lighter ore in the dark stone gave it a mother-of-pearl sheen. |
А чистое белое дерево с одной стороны уменьшало шансы нападающих на успех. |
And the sheer white wood wall on one side reduced the chances of an attack. |
Мое белое сияние тоже тускнело, но у меня свет просто слабел и гас. |
The white in my own skin was fading as well, but it was merely the dying of the light. |
С помощью установленной на ракете аппаратуры были исследованы небольшие зоны энергии в верхних слоях атмосферы Земли, в которых наблюдается Северное сияние. |
The instrument examined small pockets of energy in the Earth's upper atmosphere where the Northern Lights are found. |
Это не северное сияние, это Мандели! |
That's not the Northern Lights. |
Пока мы ждём, Майк показал мне как выглядит северное сияние из космоса. |
So while we wait, Mike runs a film loop of the northern lights as seen from an extraterrestrial perspective. |
Когда первый фильм из сериала «Звездные войны» вышел на экраны в 1977 году, он был воспринят как эскапистская фантазия, как «космическая опера», предлагающая «чистое развлечение», как того и добивался Джордж Лукас. |
When the first Star Wars film was released in 1977 it was embraced as an escapist fantasy – a “space opera” offering “pure entertainment”, as George Lucas intended. |
Считаешь ли ты, что можно одновременно иметь и не иметь чистое сердце. |
Do you suppose it's possible to be both pure of heart and impure at the same time? |
Pure gold in easy to handle denominational nuggets. |
|
You thought you were in The Shining. |
|
Чистое белье и все такое, что для меня вообще-то невероятно! |
Clean bedding and everything, which is a miracle for me! |
Твой проект: экологически чистое горение. |
Your project, clean combustion. |
Наконец мы сбросили с себя покров из красных листьев и выбрались из своего убежища в сияние дня, на безжалостный солнцепек. |
Then at last we kicked and pushed the scarlet leaves aside, and emerged into the brilliant daylight and hard radiant heat. |
Clear skies in downtown Duke City, despite some scattered flurries earlier in the week. |
|
You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? |
|
Мм, чистое серебро. |
Mm. They're sterling silver. |
Было время, пару столетий назад, когда грязное белье из Калифорнии возили стирать на Гавайи -на парусных судах, заметь, - и таким же способом возвращали чистое. |
There was a time, two centuries ago, when dirty laundry used to be shipped from California to Hawaii-by sailing ship, mind you-and clean laundry returned. |
Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. |
Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it. |
|
Pure gold, 24-karat, unalloyed. |
|
Призрачное сияние и крик, похожий на крик банши не подлежат сомнению. |
Its spectral glow and banshee-like scream are unmistakable. |
Кроме следов ранения в сердце и горло, тело в основном чистое. |
Other than the stab wounds to her heart and her throat, her body was mostly pristine. |
На вас нисходит ясность, веселье, восторг; вы -сияние среди ночи. |
One overflows with serenity, with gayety, with ecstasy; one is a radiance amid the night. |
Там, Маргарет, солнце никогда не заходит; его диск, едва подымаясь над горизонтом, излучает вечное сияние. |
There, Margaret, the sun is forever visible, its broad disk just skirting the horizon and diffusing a perpetual splendour. |
Мне не хватает слов, чтобы описать тот день, войска, боевые подвижные составы, радость, возбуждение, чистое счастье |
I am at a loss for words to describe that day, the troops, the combat vehicles, the happiness, the nervousness, the purejoy. |
Вы ищете необыкновенное сияние. |
You're looking uncommonly radiant. |
некоторые из них падают обратно на поверхность, придавая спутнику его мерцающее белоснежное сияние. |
Some of it falls back onto the surface, giving the moon its reflective icy sheen. |
В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было. |
The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone. |
Good breath sounds, heart's strong. |
|
Как и говорил шериф Трумэн, всё обещанное отелем имеется в наличии - чистое местечко за разумные деньги. |
As Sheriff Truman indicated, everything this hotel promised, they delivered. Clean, reasonably-priced accommodations. |
Here we'll keep the nappies, clean ones... dirty ones... |
|
Find glory In a song that rings true Truth like a blazing fire |
|
Sure enough, the green was not so brilliant now. |
|
Windshield's clean, wiped down. |
|
Бумажные салфетки, чистое такси, этот твой лимузинный извоз. |
Paper towels, clean cab, limo company someday. |
А ты пока прибери этот кошмар. И постели чистое белье на раскладную кровать. |
While I'm gone I want you to clean up this mess you made... and put the clean sheets on the rollaway bed. |
Полковник Байрд, я отправлю Кассандру и Эзекиеля вперед, чтобы организовать вам самолет, до места где будет видно полярное сияние. |
Colonel Baird, I will send Cassandra and Ezekiel ahead to arrange a plane to transport you to the site of the Aurora Borealis. |
Have you ever seen the aurora borealis, or the... The northern lights? |
|
Gold can be only known by the application of the touchstone. |
|
Северное Сияние протянется до Гавай из настоящей радуги комет. |
Northern lights seen as far south as Hawaii, a veritable rainbow of comets. |
Следы крови и чистое место на одежде Карлоса Салавара определяют его место здесь. |
The bloodstains and the void on Carlos Salavar would put him here. |
Этот перепад давления создает на крыле чистое восходящее усилие, что позволяет птице оторваться от Земли при условии, что восходящее усилие превышает ее вес. |
This pressure differential creates a net upward force on the wing, thus allowing the bird to lift off the ground, provided the upward force exceeds its weight. |
Защищайте слабых, отстаивайте свои права, и вместе стройте эту землю, над которой сияет Северное сияние, и кленовый лист навеки! |
Protect the weak, defend your rights, And build this land together, Above which shine the Northern Lights, And the Maple Leaf forever! |
Я вернулся в комнату и принялся за работу. Это дерьмо такое чистое! |
I went back in and produced over it. That shit's so pure! |
Но по отношению к подводникам чувствовалось полнейшее отвращение и отвращение; они были не чем иным, как мерзостью, оскверняющей чистое море. |
But towards the submarine men, one felt an utter disgust and loathing; they were nothing but an abomination, polluting the clean sea. |
В 1884 году они купили первое чистое рафинированное золото у Bantjes за 3000 фунтов стерлингов. |
In 1884, they purchased the first pure refined gold from Bantjes for £3,000. |
Обратите внимание на более чистое представление данных в виде кода. |
Notice the cleaner presentation of data as code. |
Найти чистое, сухое место, по возможности прохладное летом и теплое зимой. |
Finding a clean, dry place, if possible cool in summer and warm in winter. |
Существует нечистое и чистое иллюзорное тело, в зависимости от стадии практики йога. |
There is an impure and a pure illusory body, depending on the stage of the yogi's practice. |
Наступает тьма, и призрак Адама появляется как Смутное сияние. |
Darkness ensues and the ghost of Adam appears as a vague radiance. |
Это летучая жидкость, одновременно блестящая и пятнистая, темно-фиолетовое сияние. |
It is a volatile liquid both brilliant and mottled, a purple aurora darkly flashing. |
Бог-это чистое совершенство, а творения-всего лишь несовершенства. |
God is pure perfection, and creatures are but imperfections. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чистое сияние».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чистое сияние» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чистое, сияние . Также, к фразе «чистое сияние» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.