Членский взнос оплаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Членский взнос оплаты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
membership fee payment
Translate
членский взнос оплаты -

- членский [имя прилагательное]

имя прилагательное: membership

- взнос [имя существительное]

имя существительное: contribution, fee, payment, deposit, deposition, ante, levy

- оплаты

payment



Мы приближаемся к пункту оплаты. Здесь меня знают как журналиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're heading for a taxi rental where they know me as a journalist.

Там были даже талоны оплаты больничной парковки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They even had the hospital parking tickets in there.

Министерство социальных дел и по вопросам занятости распорядилось провести исследования по созданию новых гибких тарифов оплаты труда и по обеспечению равного вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Social Affairs and Employment commissioned research into new flexible pay systems and equal pay.

Суд по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за судебное урегулирование разногласий, которые возникают в ходе реализации Закона о равной оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pay Equity Hearings Tribunal is responsible for adjudicating disputes that arise under the Pay Equity Act.

Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations.

Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone.

Например, эти средства должны были использоваться для оплаты услуг подрядчика по контракту на строительство или осуществления выплат продавцу товаров по линии импортной операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the funds were to be used to pay a contractor in a construction contract, or to pay the seller of goods in an import transaction.

Каким образом женщины, работающие на малых и средних предприятиях, на которых нет профсоюзов, смогут воспользоваться этим Законом о равенстве оплаты труда мужчин и женщин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can women working in small and medium size enterprises that have no union representation benefit from this Law on equal wages for men and women?

Мы надеемся, что членский состав Конференции будет расширен без каких-либо новых задержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that the expansion of the Conference will not be delayed any longer.

Сметой расходов также предусмотрено выделение 50000 долл. США для оплаты других услуг, в частности работ по ремонту подъездных путей к силовой установке и водозаборной станции, который будет осуществлен после ремонта дорог и взлетно-посадочных полос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost estimates also provide $50,000 for other services, in particular connections to power and water networks after road and airfield repair.

Средняя оплата труда женщин составляла 80% от оплаты труда мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average wage for women was 80 per cent of that of men.

Как добавлять или удалять способы оплаты для своего аккаунта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I add or remove a payment method from my account?

У меня возникают проблемы при добавлении или изменении способа оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm having trouble adding or updating a payment option.

Нажмите на кнопку Добавить способ оплаты в правой верхней части страницы и введите все необходимые сведения о способе оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the Add a payment method button in the top right, and fill in all your payment method information.

К тому же, нам не хватает ещё 60 для оплаты чека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, we have to kick in 60 for the check.

В случае, если вы выбрали схему оплаты CPC и не получили ни одного клика, плата за ваше рекламное объявление взиматься не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won’t be charged for your ad if you chose CPC pricing and it doesn’t receive any clicks.

Еще я обязываю вашего клиента внести 10 млн. долларов на депозитный счет для оплаты будущих медицинских расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also ordering your client to put $10 million in an escrow account to pay for any future remediation.

Драгоценный, хрупкий и прочный- бесценный подарок,который сделал наши жизни наполненными смысла, незримо поддерживая нас, не ожидая оплаты, предлагаемый молча и более ценный, чем золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Precious, fragile and enduring - 'the priceless gift that 'made our lives worthwhile, 'invisibly upholding us, 'demanding no repayment, 'offered in silence, 'more precious than gold.'

Для оплаты торжеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pay for the Great Festivities.

И тогда, если это устроит стороны, полагаю, что мы внесём первую часть оплаты на счёт ТрэйдПасс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, if all parties are satisfied, I suggest we sanction the first half of the payment to be made to the TradePass account.

Кредита для оплаты процентов по предыдущим кредитам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A loan, that is, to pay interest on previous loans.

И это немного выше рыночного уровня оплаты горизонтальной работы Даже с такой сладкой, как она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a little above market rate for the horizontal bop... even for a total biscuit like her.

Когда проводили компьтеризацию финансового отдела, никому в голову не пришло поставить защиту на счета для оплаты провизии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the accounting and finance systems were integrated, nobody thought to firewall the petty cash accounts.

Этот номер на фотографии с пункта оплаты идентичен номеру на вашей машине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are the numbers on the toll photograph the same ones that are on your own license plate?

Я так понимаю, что старый долг Мэгс Беннетт требует оплаты. Поэтому за решёткой чахнет ваш Джед, а не её Дикки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand Mags Bennett called in an old debt... why your Jed is wasting away behind bars and not her Dickie.

А если бы вам сказали, что причины, которые препятствуют поездке, отчасти финансового характера, что нет денег для оплаты представления, как бы вы поступили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you were told that the considerations preventing attendance were in part financial, that there was no budget to pay for any performance, what would you do?

Он был молодым субкомандиром во время второго крупного монгольского набега на Польшу, предпринятого для оплаты войны Берке против Хулагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a young sub-commander during the second major Mongol raid against Poland, undertaken to pay for Berke's war against Hulegu.

Начиная с повышения платы за проезд, которое вступило в силу с 1 января 2005 года, была предоставлена значительная скидка, если для оплаты проезда использовался I-Pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting with a toll rate increase which came into effect on January 1, 2005, a significant discount was granted if an I-Pass was used to pay the toll.

Парламент принял закон О гербовой Марке в 1765 году для оплаты британских военных войск, размещенных в американских колониях после французской и индийской войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parliament passed the Stamp Act in 1765 to pay for British military troops stationed in the American colonies after the French and Indian War.

Таким образом, японские домохозяйства имели больший располагаемый доход для оплаты улучшенного жилья и других потребительских товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese households thus had greater disposable income to pay for improved housing and other consumer items.

Его членский состав увеличился с 5000 в 1945 году до 100 000 в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its membership has increased from 5,000 in 1945 to 100,000 in the present day.

Большинство доноров, которые делают пожертвования через банк спермы, получают определенную форму оплаты, хотя это редко бывает значительной суммой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of donors who donate through a sperm bank receive some form of payment, although this is rarely a significant amount.

В публичных заявках компании должны раскрывать свои коэффициенты оплаты труда, или вознаграждение генерального директора, разделенное на среднюю зарплату сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In public filings, companies have to disclose their “Pay Ratios,” or the CEO's compensation divided by the median employee's.

Он сдал экзамен на сержанта полиции Департамента, чтобы продолжить свою карьеру, но шкала оплаты для полицейских сил была заморожена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had taken the department's Sergeant police examination to help further his career but the pay scale for the police force was frozen.

Эти гранты выдавались по патентным письмам, почти всегда на ограниченный срок, предположительно на время, которое, вероятно, потребуется для оплаты требуемых работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These grants were made by letters patent, almost invariably for a limited term, presumably the time likely to be required to pay for the required works.

Гитлерюгенд был военизированной группой, разделенной на взрослый руководящий корпус и общий членский состав, открытый для мальчиков в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hitler Youth was a paramilitary group divided into an adult leadership corps and a general membership open to boys aged fourteen to eighteen.

И вот уже более двадцати пяти лет я выступаю на разные темы, почти без оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have been speaking over twenty-five years on different subjects, almost without pay.

Большинство бесконтактных систем оплаты проезда несовместимы, хотя стандартная карта MIFARE от NXP Semiconductors имеет значительную долю рынка в США и Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most contactless fare collection systems are incompatible, though the MIFARE Standard card from NXP Semiconductors has a considerable market share in the US and Europe.

В декабре 2006 года мемориальный фонд Джорджа Беста начал сбор средств, чтобы собрать 200 000 фунтов стерлингов для оплаты бронзовой скульптуры Джорджа Беста в натуральную величину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2006 the George Best Memorial Trust launched a fund-raising drive to raise £200,000 in subscriptions to pay for a life-size bronze sculpture of George Best.

С тех пор функция оплаты за просмотр была удалена, хотя многие эпизоды Mr.Wong не доступны для просмотра на сайте, а доступны только для покупки на DVD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pay-per-view feature has since been removed, although many episodes of Mr. Wong are not viewable on the site, instead only available for purchase on DVD.

В Соединенном Королевстве различные программы оплаты труда, такие как обязательная трудовая деятельность, осуществлялись различными правительствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom different workfare programs like the Mandatory Work Activity were implemented by different governments.

Она также объявила, что в ближайшее время запустит официальную благотворительную организацию для получения студенческих кредитов и оплаты обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also announced that she would launch an official charity for student loans and tuition payments in the near future.

Он настаивал на том, чтобы служить по делам без оплаты, чтобы иметь возможность свободно решать более широкие вопросы, связанные с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He insisted on serving on cases without pay so that he would be free to address the wider issues involved.

Ранее в этом году финансовый комитет городского совета проголосовал против оплаты судебных издержек олдерменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier in the year, the City Council's Finance Committee voted against paying for the aldermen's legal fees.

Это ситуация, когда человек переживает потерю без получения оплаты или наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission was a failure due to radio malfunctions.

Мусклефарм задолжал поставщикам примерно 1,1 миллиона долларов по непогашенным счетам и испытывал нехватку средств для их оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MusclePharm owed vendors approximately $1.1 million in outstanding invoices and was short on funds to pay them.

ПМСП в большинстве случаев отсутствуют из-за низкой оплаты труда и нехватки ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PHCs are non-existent in most places, due to poor pay and scarcity of resources.

Ему был присвоен государственный членский номер 605 и Национальный членский номер 50430.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was assigned state membership number 605 and national membership number 50430.

Для оплаты в торговых точках пользователи держат свое аутентифицированное устройство в системе торговых точек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pay at points of sale, users hold their authenticated device to the point of sale system.

Введенный в 2005 году этот способ оплаты позволяет клиентам совершать покупки в интернете с помощью прямых онлайн-переводов со своего банковского счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introduced in 2005, this payment method allows customers to buy on the Internet using direct online transfers from their bank account.

В 2016 году городское правительство впервые приняло цифровую валюту для оплаты городских сборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016, a city government first accepted digital currency in payment of city fees.

Когда-то правительство Боливии сильно зависело от иностранной помощи для финансирования проектов развития и оплаты труда государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Bolivia's government depended heavily on foreign assistance to finance development projects and to pay the public staff.

Ее членский состав растет, и она продолжит свою работу, как только ХДС уйдет и они смогут открыто высказывать свои идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its membership is growing and it will continue with its work as soon as hdz is gone and they can openly say their ideas.

Форвардный обменный курс относится к обменному курсу, который котируется и торгуется сегодня, но для поставки и оплаты на определенную будущую дату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forward exchange rate refers to an exchange rate that is quoted and traded today but for delivery and payment on a specific future date.

Насилие также может быть применено к клиентам, например, если клиент пытается уклониться от оплаты или становится неуправляемым с проституткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence can also used on customers, for example if the customer attempts to evade payment or becomes unruly with a prostitute.

Ссылки на сайты, которые требуют оплаты или регистрации для просмотра соответствующего контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Links to sites that require payment or registration to view the relevant content.

В 2005 году в рамках реформы здравоохранения была введена система оплаты больничного ухода за каждым пациентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, as part of health care reforms, a per-case payment system for hospital care was introduced.

Человек может использовать этот счет для оплаты медицинских счетов, однако, если счет исчерпан, он должен найти деньги в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual can draw from this account for paying medical bills, however if the account is depleted, one has to find the money elsewhere.

В итоге республика стала печатать деньги для оплаты своих счетов, что привело к гиперинфляции в 1923 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Republic ended up printing money to pay its bills which lead to hyperinflation in 1923.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «членский взнос оплаты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «членский взнос оплаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: членский, взнос, оплаты . Также, к фразе «членский взнос оплаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information