Чтобы охранять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прийти, чтобы быть - come to be
без того, чтобы - without that
нельзя сказать, чтобы - one cannot say that
Чтобы решить - To solve
чтобы избавиться от простуды - to get rid of colds
чтобы найти - to find
чтобы сохранить - to save
в тех целях, чтобы - so that
ради того чтобы - in order that
таким образом, чтобы - so that
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
глагол: guard, ward, protect, safeguard, keep, preserve, watch over, police, patrol, sentinel
словосочетание: stand sentinel over
надежно охранять - secure
охранять от браконьеров - preserve
охранять пароль - guard password
охранять от - guard against
охранять (вкл) - keep guard (on)
охранять себя - guard oneself
охранять здание - protect a building
охранять природу - protect nature
охранять законом - vindicate the law
охранять ворота - guard the gates
Синонимы к охранять: беречь, сберегать, оберегать, сохранять, хранить, ограждать, стеречь, сторожить, караулить, уберегать
Значение охранять: Оберегать, стеречь.
Эллкрис был создан, чтобы охранять ее. |
The Ellcrys was created to stand sentry. |
Чтобы охранять наш штат от вторжения. |
Somebody's got to stay home to protect the state from invasion. |
Диктатуру учреждают не для того, чтобы охранять революцию; революцию совершают для того, чтобы установить диктатуру. |
One does not establish a dictatorship in order to safeguard a revolution; one makes the revolution in order to establish the dictatorship. |
Вместо того чтобы охранять ее 160-гектарную резиденцию в Вирджинии. |
Rather than secure her 400-acre residence in Virginia. |
Их роль состояла в том, чтобы охранять население и контролировать деятельность эсэсовцев в своем районе. |
Their role was to police the population and oversee the activities of the SS men within their district. |
Если его работа заключалась в том, чтобы охранять груз, то без сомнений он ищет Чарльза Грэя. |
If his job was to secure that shipment, You better believe he's looking for charles gray. |
Он приказывает команде научных ниндзя охранять доктора, чтобы его удивительная техника киборга не была нарушена. |
He orders the Science Ninja Team to guard the doctor so that his astonishing cyborg technique is not abused. |
Наша миссия в том, чтобы любой ценой охранять страну и её безопасность. |
Our mission is to keep the country and her safe by any means necessary. |
Скажешь, что я непредсказуем, что я гожусь для того, чтобы драться с мародерами волж, но не способен охранять закон. |
You're gonna say that I'm a loose cannon, that I'm fit for fighting off Volge marauders but not fit to uphold the law. |
Эта собака была разработана, чтобы быть проворной, чтобы охранять овец на крутых, горных склонах. |
The dog was developed to be agile in order to guard sheep on steep, mountainous slopes. |
Я здесь не для того, чтобы защищать страну, а чтобы охранять имущество моего близкого друга Джорджа, ему понравится, что я поднял оружие против вас. |
I'm not here to defend my country, but to protect the property of my good friend George, who would like nothing better than for me to pick up arms against you. |
Охранять, охранение, охранитель - вот примерно весь их лексикон. Блюсти за тем, чтобы не запахло чужим духом, - к этому, в сущности, сводилось все. |
Nearly the whole dictionary consisted of Conserver, Conservation, Conservateur; to be in good odor,-that was the point. |
Его цель состоит в том, чтобы сохранить датский суверенитет и охранять свою зону ответственности. |
Its purpose is to maintain Danish sovereignty and police its area of responsibility. |
Люди могли бы использовать его, чтобы играть песни, игры, будить людей по утрам, оповещать о важных событиях и даже охранять дом. |
People could use it to play songs, games, wake people up in the morning, notify important events, and even guard the home. |
А Хоттабыч, решивший свято соблюдать старинные обычаи джиннов, превратился в невидимку и улегся у самого порога, чтобы охранять покой своего юного спасителя. |
Hottabych, however, had decided to comply with an ancient custom Genies had. He became invisible and lay down across the threshold, to guard his young master's sleep. |
Он превратился в змею или дракона, чтобы охранять свое сокровище. |
He turned into a serpent or dragon in order to guard his treasure. |
для того чтобы охранять критические участки, и нет никакой необходимости в поддержке со стороны операционной системы. |
in order to guard critical sections, and there is no need for support from the operating system. |
Кроме того, у них не было достаточного количества людей, чтобы охранять заключенных, да и охранники не были должным образом подготовлены для выполнения своей миссии. |
In addition, there were not enough men on hand to guard the prisoners nor were the guards assigned adequately trained for their mission. |
Q должен вечно охранять, наблюдать и сопровождать мальчика, чтобы обеспечить его надлежащее поведение. |
Q must eternally guard, observe, and accompany the boy to ensure his proper behavior. |
Статья 3. Цель сохранения и реставрации памятников состоит в том, чтобы охранять их не только как произведения искусства, но и как исторические свидетельства. |
Article 3. The intention in conserving and restoring monuments is to safeguard them no less as works of art than as historical evidence. |
Ты как мой Сяо Хэ. Я намерен позволить тебе вернуться в Куайдзи как достойному офицеру, чтобы помочь мне охранять командный пункт. |
You're like my Xiao He. I intend to let you return to Kuaiji as an Officer of Merit to help me guard the commandery. |
Значит, пастуха недостаточно, чтобы охранять овечку? - спросил он. |
And so the shepherd is not enough, said he, to defend his lambkin? |
Они жили небольшими группами, иногда даже в бревенчатых землянках военного образца, и часто сменяли друг друга, чтобы охранять свои лагеря. |
They lived in small groups, sometimes even in military-style dugouts constructed from logs, and often maintained a rotation to guard their camps. |
Линейные игроки в 3-4 схемах, как правило, больше, чем их коллеги 4-3, чтобы занять больше места и охранять больше территории вдоль оборонительного фронта. |
Linemen in 3–4 schemes tend to be larger than their 4–3 counterparts to take up more space and guard more territory along the defensive front. |
Чтобы охранять этот участок границы США, в апреле 1816 года армия США решила построить форт Скотт на реке Флинт, притоке реки Апалачикола. |
To guard this portion of the U.S. border, in April 1816 the U.S. Army decided to build Fort Scott on the Flint River, a tributary of the Apalachicola. |
На третий день Тейлор остановился, чтобы построить форт Бейсингер, где он оставил своих больных и достаточно людей, чтобы охранять сдавшихся семинолов. |
On the third day, Taylor stopped to build Fort Basinger where he left his sick and enough men to guard the Seminoles who had surrendered. |
После сопровождения конвоя в Сан-Франциско 28 января 1944 года она покинула Перл-Харбор, чтобы охранять уязвимые транспорты, направляющиеся для оккупации Кваджалейна. |
After a convoy escort voyage to San Francisco, she cleared Pearl Harbor on 28 January 1944 to guard vulnerable transports bound for the occupation of Kwajalein. |
Когда Перси отправил меня в Монреаль, чтобы охранять черный ящик, он сказал, что это наиважнейшее задание. |
When Percy moved me to Montreal to guard the box, He told me it was the most important assignment of all. |
Чтобы избежать повторения ошибки мин жуя, он был полон решимости охранять свои линии снабжения и связи и продвигаться вперед устойчивыми темпами. |
To avoid a repeat of Ming Rui's mistake, he was determined to guard his supply and communication lines, and advance at a sustainable pace. |
Вот почему наше собрание решило, большинством голосов, что начиная с сегодняшнего дня мы будем охранять фабрику постоянно, чтобы защитить помещения и не допустить разграбления фабрики. |
Which is why our assembly has decided, by a majority, that from this date, we will guard the factory permanently, in order to protect the premises, and stop the factory from being emptied out. |
Первоначально он был известен как угольный полуостров и был отведен для военных укреплений, чтобы охранять вход в гавань Ванкувера. |
It was originally known as Coal Peninsula and was set aside for military fortifications to guard the entrance to Vancouver harbour. |
У профессора должны быть орудия, установленные, чтобы охранять подходы. |
The professor will have weapons in fixed positions to guard the approaches. |
Вместо того, чтобы охранять свои позиции, ливанские вооруженные силы заняли пассивную позицию и попустительствуют совершаемым нарушениям. |
Instead of standing watch, the Lebanese Armed Forces are standing by and permitting violations. |
168-я бригада должна была пройти, чтобы охранять правый фланг, когда Морваль будет захвачен, и встретиться с французами на перекрестке дорог. |
The 168th Brigade would pass through to guard the right flank as Morval was being captured and rendezvous with the French at a cross-roads beyond. |
Типичный британский почтовый дилижанс имел бы на борту одного почтового служащего, вооруженного мушкетоном и парой пистолетов, чтобы охранять почту от разбойников с большой дороги. |
A typical British mail coach would have a single postal employee on board, armed with a blunderbuss and a pair of pistols, to guard the mail from highwaymen. |
Я отобрал дюжину людей, которые останутся, чтобы охранять королеву и принцессу. |
I'll choose a dozen men to stay and guard the queen and the princess. |
Этим силам было поручено охранять машины и избирательные участки, чтобы предотвратить любые насильственные протесты против системы. |
These forces were instructed to guard the machines and voting stations in order to preempt any violent protests against the system. |
He locked himself away to guard the pillars. |
|
Далматинцы исторически использовались пивоварами, чтобы охранять фургон, пока Кучер делал поставки. |
Dalmatians were historically used by brewers to guard the wagon while the driver was making deliveries. |
Первое и самое главное, нам надо поддерживать и поощрять копов, которые на этих улицах рискуют своими жизнями, чтобы охранять этот город. |
First and foremost, we need to support and commend the cops who are out there on the street putting their own lives on the line to keep this city safe. |
Хеймдалль-страж богов, и он сидит на краю неба, чтобы охранять бифрестский мост от Берг-етнара. |
Heimdallr is the watchman of the gods, and he sits on the edge of heaven to guard the Bifröst bridge from the berg jötnar. |
Слишком много нельзя сделать для того, чтобы хорошо охранять и направлять зарождающуюся и склоняющуюся мысль детства. |
Too much cannot be done towards guarding and guiding well the germinating and inclining thought of childhood. |
Например, самцы амфипод истощают свои запасы гликогена и триглицеридов только для того, чтобы пополнить их после того, как самец закончит охранять эту пару. |
For instance, male amphipods will deplete their reserves of glycogen and triglycerides only to have it replenished after the male is done guarding that mate. |
Новоизбранный дож Венеции, Доменико I Контарини, захватил его в плен и якобы позволил похоронить по шею, а также оставил охранников, чтобы охранять его до самой смерти. |
The newly elected Doge of Venice, Domenico I Contarini, captured him and allegedly let him be buried up to his neck, and left guards to watch over him until he died. |
В Майами он превратился в более разностороннего игрока обороны, и жара полагалась на него, чтобы охранять все пять позиций. |
In Miami, he developed into a more versatile defensive player, and the Heat relied on him to guard all five positions. |
Нас наняли Ив Седакшн, чтобы охранять бюст, мисс. |
Eve's seduction hired us to protect the bra, miss. |
Мне поручили вас охранять, чтобы вас смогли прооперировать. |
I was charged with protecting you so you could undergo an operation. |
Согласно устной истории, он развернул гарнизон из 1000 солдат, чтобы успешно захватить и охранять это место. |
According to oral history, he deployed a garrison of 1,000 soldiers to successfully capture and guard the site. |
Эта война началась несколько десятков лет назад, когда Щ.И.Т. был создан для того, чтобы охранять мир от таких людей, как мы. |
This war started decades ago, when SHIELD was founded to guard the world against people like us. |
I'm here to keep you alive, not help you shop. |
|
Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации. |
We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before. |
Так насколько большим должен быть телескоп, чтобы увидеть апельсин на поверхности Луны и, следовательно, нашу чёрную дыру? |
So how big of a telescope do we need in order to see an orange on the surface of the moon and, by extension, our black hole? |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Есть много возможностей, чтобы сделать их жизнь более интересной и веселой. |
There are a lot of possibilities to make their life more interesting and merry. |
Люди вскакивали с мест и кричали во все горло, чтобы заглушить непереносимый блеющий голос Голдстейна. |
People were leaping up and down in their places and shouting at the tops of their voices in an effort to drown the maddening bleating voice that came from the screen. |
Приготовившиеся к штурму войска сидели в траншеях, чтобы их не было видно со стен Серингапатама. |
The assaulting troops crouched in the trenches where they could not be seen from Seringapatam's walls. |
Неужели я прошу так много, чтобы мы вложили деньги в пару беспроводных телефонов? |
is it too much to ask that we invest in cordless phones around here? |
I never wanted the blood on my hands ever to stain you. |
|
Слушай, я не могу вести расследование по твоему преследователю и одновременно охранять тебя! |
Look, I can't conduct an investigation into whoever's targeting you and keep you safe from them at the same time! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы охранять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы охранять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, охранять . Также, к фразе «чтобы охранять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.