Чтобы удовлетворить эту просьбу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы удовлетворить эту просьбу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to meet this request
Translate
чтобы удовлетворить эту просьбу -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- эту

this



Суд удовлетворил эту просьбу, отклонив предложение автора о том, что самому Апелляционному суду надлежит провести инспекцию в указанном районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court granted this motion, while rejecting the author's motion that the appellate court itself conduct an on-site inspection.

Я не склонен удовлетворять вашу просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm disinclined to acquiesce to your request.

ООН может удовлетворить просьбу Главного Инспектора Бликса о том, чтобы ему дали несколько месяцев для того, чтобы закончить его проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN could accede to Chief Inspector Blix's request for several months to complete his inspections.

Пока не принят пересмотренный вариант мандата Израиль сожалеет, что он не будет в состоянии удовлетворить Вашу просьбу от 22 декабря 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until a revision is adopted, Israel regrets that it remains unable to accede to your request of 22 December 1998.

Почти все прошения о помиловании адресованы президенту, который удовлетворяет или отклоняет просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all pardon petitions are addressed to the President, who grants or denies the request.

В том же месяце он отправился в Хельсинки для переговоров с финскими социал-демократами, удовлетворив просьбу Финляндии о независимости в декабре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That month, he travelled to Helsinki to talk with the Finnish Social-Democrats, granting Finland's request for independence in December.

Справедливость требует удовлетворить их просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it not be just to accede to their request?

Боги удовлетворили эту просьбу, и после этого тело гермафродита содержало как мужское, так и женское.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gods granted this request, and thereafter the body of Hermaphroditus contained both male and female.

Чего ради станет он удовлетворять просьбу генерала Джонстона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should he accede to General Johnston?

Лично я готов удовлетворить вашу просьбу, однако считаю, что, как Председатель, я все же должен прислушаться к голосу всей Конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I am sensitive to your request but I feel that, as President, I somehow have to listen to what is the indication which comes from the whole Conference.

Шесть дней спустя Рамос удовлетворил просьбу адвокатов Трампа об отсрочке, чтобы они могли подать ускоренную апелляцию через суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six days later, Ramos granted Trump's attorneys their request for a stay so they could pursue an expedited appeal through the courts.

Однако генерал-губернатор удовлетворила просьбу своего премьер-министра лишь после двухчасовых консультаций с различными экспертами по конституционным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor General, however, did not grant her prime minister's request until after two hours of consultation with various constitutional experts.

Председатель сообщает Комитету, что Бюро удовлетворило просьбу г-на Лагуны Селиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chair informed the Committee that the Bureau had acceded to Mr. Laguna Celis' request.

Нет, но судья удовлетворил мою просьбу посетить его в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but the judge granted my request to visit him in prison.

Все федеральные прошения о помиловании направляются президенту, который удовлетворяет или отклоняет просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All federal pardon petitions are addressed to the President, who grants or denies the request.

3 июля Саудовская Аравия удовлетворила просьбу Кувейта о продлении этого срока на 48 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 July, Saudi Arabia accepted a Kuwaiti request for the deadline to be extended by 48 hours.

Я очень-очень рада что вы удовлетворили мою просьбу об этой встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so, so glad that you granted my request for this meeting.

Он возобновил эту просьбу, когда узнал о капитуляции, которую Клинтон затем удовлетворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He renewed that request when he learned of the surrender, which Clinton then granted.

Поскольку допрос был добровольным, следователям ничего не оставалось, как удовлетворить эту просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the interview was voluntary, the investigators had no choice but to grant the request.

Не желая привлекать PAEC, в 1976 году пакистанское правительство удовлетворило просьбу Хана о сотрудничестве с корпусом инженеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting no PAEC involvement, Khan's request to work with the Corps of Engineers was granted by the Pakistan government in 1976.

Поэтому Эдуард объявил о своем намерении отречься от престола; парламенты Соединенного Королевства и других стран Содружества удовлетворили его просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, Edward announced his intention to abdicate; the Parliaments of the United Kingdom and of other Commonwealth countries granted his request.

Железнодорожники растерялись и, думая, что так именно и надо, просьбу удовлетворили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew was unsure of what to make of these demands, but they assumed that they were perfectly normal and granted his wishes.

Пишут, что удовлетворили твою просьбу, и признают твое право на пособие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says the application was accepted and recognize your right for the family allowance and arrears.

IХ Съезд удовлетворил просьбу Эриха Хонеккера, освободив его от обязанностей Генерального Секретаря по состоянию здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 9th Convention agreed to Honecker's request, to relieve him of his duties... because of health problems and thanked him for his political life's work.

Если послезавтра я все еще останусь королем, я удовлетворю твою просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am still King after tomorrow, I will grant your petition.

Судья удовлетворил просьбу Эллисона об ограничительном судебном приказе против Александра и отклонил аналогичную просьбу Александра против Эллисона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judge granted Ellison's request for a restraining order against Alexander and refused a similar request by Alexander against Ellison.

Я сказал генералу, что склонен удовлетворить его просьбу взять вас на службу, коммандер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told the General that I'm inclined to grant his request for your services, Commander.

Король Седжонг удовлетворил эту просьбу в знак дружбы между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Sejong granted the request as sign of friendship between two countries.

В 1965 году Папа Павел VI издал указ о похвале и удовлетворил просьбу матери Терезы о распространении ее Конгрегации на другие страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1965, by granting a Decree of Praise, Pope Paul VI granted Mother Teresa's request to expand her congregation to other countries.

Мы готовы удовлетворить вашу просьбу, Но лишь с одной оговоркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're prepared to meet your ask, but there is one caveat.

Министру Его Величества в Тегеране было поручено удовлетворить эту просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Majesty's Minister in Tehran has been instructed to accede to this request.

Отмечалось, что в уставе необходимо предусмотреть исключения из обязательства государства удовлетворять просьбу прокурора об оказании помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remark was made that the statute should provide for exceptions to the obligation of a State to comply with a request for assistance from the prosecutor.

Однако, зная о наличии ордера, аль-Башир (если, конечно, судьи удовлетворят эту просьбу) может просто воздержаться от поездок за границу и тем самым избежать ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having instead made the request for a warrant public, al-Bashir – assuming the judges uphold the request – can simply refrain from traveling abroad and thus avoid arrest.

или любое предложение о том, как я могу удовлетворить вашу просьбу о документировании значимости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

or any suggestion on how I can meet your request for documenting significance?

Волшебник удовлетворил мою просьбу об открытии нашего священного храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wizard has granted my request to open our sacred temple.

Гуделл удовлетворил его просьбу, но упаковщики были готовы начать все заново с Роджерсом и не собирались забирать Фавра обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodell granted his request, but the Packers were ready to begin anew with Rodgers and had no interest in taking Favre back.

Хотя Ангола в то время была заморской провинцией Португалии, Лиссабон удовлетворил просьбу САДФ о проведении карательных кампаний через границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Angola was then an overseas province of Portugal, Lisbon granted the SADF's request to mount punitive campaigns across the border.

Я с огромной неохотой удовлетворила просьбу лейтенанта Ворфа о проведении генотронной операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reluctantly granted Lieutenant Worf's request to undergo the genetronic procedure.

Ничего подобного, я попросил капитана удовлетворить вашу просьбу о том, чтобы остаться здесь, а не возвращаться на виселицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing of the sort, I asked the Captain to grant your request to remain here, rather than return to the gallows.

Наконец, утомленный ее мольбами, он сказал, что удовлетворит ее просьбу, если она разденется догола и поедет верхом по улицам города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, weary of her entreaties, he said he would grant her request if she would strip naked and ride on a horse through the streets of the town.

Хилл отказался удовлетворить просьбу Брахама и отклонил его просьбу о последней операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hill refused to countenance Braham's request and denied his plea for one last operation.

Прежде, чем вы что-нибудь скажете, знайте, что я уже удовлетворил её просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you say anything, know that I have granted his request.

Все это было для меня китайской грамотой, но чем больше я настаивал, тем решительнее она отказывалась удовлетворить мою просьбу, и мне так и не удалось добиться толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all Greek to me, but the more I begged her to explain the more positive became her denials of my request, and, so, in very hopelessness, I desisted.

Поскольку уважение международного права имеет основополагающее значение для защиты мира и безопасности, ее делегация хотела бы призвать Комитет не удовлетворять рассматриваемую просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to scuttle it would serve only to undermine the resolutions of the General Assembly.

Я не склонен удовлетворять вашу просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm disinclined to acquiesce to your request.

Власти удовлетворили его просьбу и отвели его в дом судьи, который устраивал пир с несколькими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities honoured his request and took him to the house of the magistrate, who was holding a banquet with some friends.

Конгресс удовлетворил его просьбу менее чем через час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress obliged his request less than an hour later.

Судья в Нью-Йорке удовлетворил просьбу ACLU предоставить ордер на блокирование депортации в аэропортах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judge in New York accepted a request from the ACLU to provide a warrant blocking deportation in airports.

Генерал, привлеченный ее красотой, тотчас же удовлетворил ее просьбу и стал ухаживать за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general, attracted to her beauty, forthwith acceded to her request, and then began to court her.

8 июня комитет удовлетворил просьбу как защиты, так и обвинения сократить до четырех число дополнительных бюджетных постановлений, подлежащих рассмотрению в ходе судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 June, the committee accepted a request by both defense and prosecution reducing to four the number of supplemental budget decrees to be considered in the trial.

По судье Пурлею было заметно, что вопрос принес ему огромное удовлетворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Purley acted as though the question had given him a great deal of satisfaction.

Мистер Филдс, я удовлетворил вашу просьбу о дополнительной безопасности, однако если я увижу этого человека завтра, вам придётся защищать его от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Fields, I'm happy to indulge your request for security, but if I see him tomorrow night, you'll have to protect him from me.

Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no satisfactory link to business activities to explain this.

Оратор с удовлетворением отмечает, что Российская Федерация полностью выполнила свой план погашения в полном объеме задолженности по взносам на миротворческие операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pleased to note that the Russian Federation had completed its plan to pay all of its peacekeeping arrears.

Он завернул мою просьбу о покупке фазово-контрастного микроскопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has withdrawn my funds for a phase contrast microscope.

Завтра же в это время приду сама, одна, за окончательным ответом, и надеюсь, что он будет удовлетворителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-morrow I'll come again at this time alone, for a final answer, and I trust it will be satisfactory.

Англо-советское вторжение было спровоцировано в ответ на то, что Реза отклонил просьбу убрать немецких резидентов, которые могли угрожать Абаданскому нефтеперерабатывающему заводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Anglo-Soviet invasion was instigated in response to Reza for having denied the request to remove the German residents, who could threaten the Abadan refinery.

Особенно для товаров длительного пользования, которые потребляются с течением времени, есть ценность в динамическом взгляде на удовлетворение потребностей клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially for durable goods that are consumed over time, there is value to taking a dynamic perspective on customer satisfaction.

Когда вознаграждение направлено на выполнение вклада сотрудников, участие и индивидуальное удовлетворение, оно повышает их моральный дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the reward is about aimed at fulfilling employee contribution, participation and individual satisfaction, it boosts their morale.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы удовлетворить эту просьбу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы удовлетворить эту просьбу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, удовлетворить, эту, просьбу . Также, к фразе «чтобы удовлетворить эту просьбу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information