Спровоцировано - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Англо-советское вторжение было спровоцировано в ответ на то, что Реза отклонил просьбу убрать немецких резидентов, которые могли угрожать Абаданскому нефтеперерабатывающему заводу. |
The Anglo-Soviet invasion was instigated in response to Reza for having denied the request to remove the German residents, who could threaten the Abadan refinery. |
Это может быть произведено спонтанно или спровоцировано расспросами. |
This can be produced spontaneously or precipitated by questioning. |
Тогда было спровоцировано вооруженное восстание, и Красная Гвардия создала отделение в Руре. |
An armed revolt was then instigated, and the Red Guard installed a branch in the Ruhr. |
Это было спровоцировано этим напитком? |
And this was caused by this drink? |
У генетически восприимчивых людей начало диабета может быть спровоцировано одним или несколькими факторами окружающей среды, такими как вирусная инфекция или диета. |
In genetically susceptible people, the onset of diabetes can be triggered by one or more environmental factors, such as a viral infection or diet. |
Может быть спровоцировано стрессом или депривацией сна. |
It can be triggered by stress or sleep deprivation. |
Это движение было спровоцировано Мариусом Ромме, Сандрой Эшер и Пэтси Хейдж в 1987 году. |
The movement was instigated by Marius Romme, Sandra Escher and Patsy Hage in 1987. |
Это также иногда может быть спровоцировано жеванием твердой конфеты; это вызывает вибрацию глаз пользователя, что приводит к разрушению дисплея. |
It can also sometimes be provoked by chewing hard candy; this causes vibration of the user's eyes, leading to the break-up of the display. |
Она была фрейлиной королевы в 1639-40 годах; возможно, это было спровоцировано королем в попытке удержать его в Англии. |
She was a Lady-in-waiting to the Queen, in 1639-40; this may have been instigated by the King in an attempt to keep him in England. |
На самом деле, это не было спровоцировано или разработано людьми, которые не думают, но лучшими людьми Калифорнии. |
As a matter of fact, it's not being instigated or developed by people who are not thinking but by the best people of California. |
Не далее как прошлой осенью только 33% поддерживали отставку правительства — политическое событие, которое было бы конституционно спровоцировано увольнением Медведева. |
As recently as last fall, only 33 percent backed the resignation of the government – a political event that would be constitutionally triggered by Medvedev's firing. |
Это произошло в августе 1946 года и было спровоцировано Дэвидом Саттоном, помощником китайского прокурора. |
This took place in August 1946 and was instigated by David Sutton, assistant to the Chinese prosecutor. |
Насилие обычно начиналось в Натчезе белого яблока или было спровоцировано событиями. |
Violence usually began in or was triggered by events among the Natchez of White Apple. |
Некоторые региональные политологи предположили, что это решение было спровоцировано предполагаемой оппозицией Мукрина интервенции. |
Some regional political analysts speculated that the decision was precipitated by Muqrin's alleged opposition to the intervention. |
Начало заболевания может быть спровоцировано кишечной инфекцией или стрессовым жизненным событием. |
Onset may be triggered by an intestinal infection, or stressful life event. |
Тем временем, китайская модель спровоцировала националистские страхи по поводу возможной эксплуатации фонда национального благосостояния в целях конфискации стратегически важных предприятий или целых секторов экономики. |
Meanwhile, the Chinese solution gave rise to nationalist fears that sovereign wealth funds might be abused to seize strategically vital businesses or whole sectors of an economy. |
Даже очень маленькое количество может спровоцировать гипертонический кизис. |
Even the smallest amount can trigger a hypertensive crisis. |
Что прыжок был спровоцирован геотермальным явлением. |
That the jump was caused by a geothermal event. |
Думаешь, он сделал приманку, создал девушку, чтобы спровоцировать срыв у Данкана Принса? Да. |
You think he's catfishing, that he invented the girl to trigger Duncan Prince, push him over the edge? |
It's victim precipitated homicide. |
|
Сложившаяся опасная ситуация может спровоцировать новые волны насилия, подорвать недавние позитивные сдвиги на палестино-израильском переговорном направлении. |
The current dangerous situation may provoke new violence and undermine the recent progress made on the Palestinian-Israeli negotiating track. |
Возможно, рубцы на её поджелудочной появились, когда она вколола себе бензол, который и спровоцировал припадок. |
The scarring on her pancreas could be caused from injecting herself with the benzene and setting off the seizures. |
Бензодиазепины сами по себе могут спровоцировать или усугубить делирий, и нет никаких надежных доказательств их применения при неалкогольном делирии. |
Benzodiazepines themselves can trigger or worsen delirium, and there is no reliable evidence for use in non-alcohol-related delirium. |
Как только он предположительно уехал, скрипач спровоцировал царство террора по всему Кистоуну, устраивая почти ежедневные грабежи. |
As soon as he had supposedly departed, the Fiddler instigated a reign of terror across Keystone, staging almost daily robberies. |
Таким образом, беспорядки не были спровоцированы местными китайскими эмигрантскими семьями. |
Thus the riots were not instigated by local Chinese expatriate families. |
Ирак также хотел спровоцировать Иран сделать что-то, что заставило бы сверхдержавы быть непосредственно вовлеченными в конфликт на иракской стороне. |
Iraq also wanted to provoke Iran into doing something that would cause the superpowers to be directly involved in the conflict on the Iraqi side. |
Правительство осудило коммунистов как поджигателей войны, которые спровоцировали массовые забастовки в конце 1938 года. |
The government denounced the Communists as warmongers, who provoked large-scale strikes in late 1938. |
К 1848 году царь, опасаясь, что политические потрясения на Западе могут спровоцировать подобные восстания в России, положил конец нововведениям Уварова. |
By 1848 the tsar, fearing the political upheavals in the West might inspire similar uprisings in Russia, ended Uvarov's innovations. |
Если выстрелите в нас, то спровоцируете повреждение ядра. |
If you fire on us, you'll trigger a core breach. |
Свидетели утверждают, что Оливер Куин и другие герои организовали ничем не спровоцированную атаку на людей, которые попытались организовать гражданский арест. |
Witnesses claim Oliver Queen and other vigilantes led an unprovoked attack against people attempting a citizens' arrest. |
Браун был другом Леннона и Маккартни и спровоцировал первый опыт Маккартни с ЛСД. |
Browne was a friend of Lennon and McCartney, and had instigated McCartney's first experience with LSD. |
Так что я подумал, что мое присутствие скорее спровоцирует, чем поддержит. |
So I figured my presence might be more inciting than comforting. |
Риторика Трампа также может спровоцировать подобный процесс перевооружения и в странах Тихоокеанского региона, что вынудит Москву работать на износ и приведет ее к исчерпанию ресурсов. |
It likewise could encourage a similar rearmament in the Pacific, leaving Moscow outspent and overextended. |
Точно так же другие утверждали, что 11 сентября было стратегическим шагом с целью спровоцировать Америку на войну, которая спровоцировала бы панисламскую революцию. |
Similarly, others have argued that 9/11 was a strategic move with the objective of provoking America into a war that would incite a pan-Islamic revolution. |
В начале 1938 года Гитлер использовал шантаж, чтобы укрепить свою власть над военными, спровоцировав дело Бломберга-Фрича. |
In early 1938, Hitler used blackmail to consolidate his hold over the military by instigating the Blomberg–Fritsch affair. |
Одно из объяснений состоит в том, что эти демократии подвергались угрозе или иным образом были спровоцированы недемократическими государствами. |
One explanation is that these democracies were threatened or otherwise were provoked by the non-democratic states. |
На следующий день аресты шахтеров Макинтайра и Флетчера из-за пожара в отеле Эврика спровоцировали массовый митинг, в котором приняли участие 4000 шахтеров. |
The next day, the arrests of miners McIntyre and Fletcher for the Eureka Hotel fire provoked a mass meeting which attracted 4000 miners. |
И если кто-то и спровоцировал это решение, то это ты, Кларк. |
And if there's anybody who set that ball in motion, it's you. |
В 1787 году Екатерина провела в Крыму триумфальное шествие, которое помогло спровоцировать очередную русско-турецкую войну. |
In 1787, Catherine conducted a triumphal procession in the Crimea, which helped provoke the next Russo-Turkish War. |
Куинн забрала шоу обратно, и это может спровоцировать тебя, выбить из колеи. |
Quinn taking the show back could be a real trigger for you, destabilize you. |
Он уже вызвал негодование и спровоцировал угрозы со стороны других стран. |
It has already prompted outrage and threats from other countries. |
Это спровоцировало большое количество жалоб на блики. |
This has provoked a large number of complaints about glare. |
Вы, разумеется, не желаете спровоцировать инцидент и задержать ваше отбытие, так? |
Surely you do not wish to create an incident and delay your departure, do you? |
Чтобы спровоцировать конфликты и внебрачные связи, Штази ввела в действие целенаправленные соблазнения агентов Ромео. |
Three British overseas territories use their own separate currencies called pounds which are at par with the pound sterling. |
Аман и его жена Зереш спровоцировали заговор, чтобы убить всех евреев древней Персии. |
Haman and his wife Zeresh instigated a plot to kill all the Jews of ancient Persia. |
В 1679 году эта политика использования внесудебных тюремных заключений для подавления восстания, наконец, спровоцировала английский парламент принять Акт Habeas Corpus в Англии. |
In 1679, this policy of using extrajudicial imprisonments to quell rebellion finally provoked the English Parliament to pass the Act of Habeas Corpus in England. |
Если здесь происходят негативные события, это спровоцирует появление. |
So if there is something negative going on here, it will help spur on the haunting. |
Некая третья сторона пытается спровоцировать войну между Землей и Драконией. |
Some third party is trying to provoke war between Earth and Draconia. |
Растущий спрос пенсионных фондов на качественные инвестиционные инструменты спровоцировал бурное развитие рынка долговых ценных бумаг. |
The growing demand of the pension funds for quality investment outlets triggered rapid development of the debt securities market. |
Летом его расположение в пределах конвергенции бризов, исходящих из окружающих Великих озер, может спровоцировать сильные грозы. |
In the summer, its position within a convergence of breezes originating from the surrounding Great Lakes can provoke intense thunderstorms. |
He'll instigate an attack from the regime. |
|
Угарный газ мог заставить сердце биться быстрее, спровоцировать кашель и повредить неврологические функции. |
Carbon monoxide gas would elevate the heart rate and cause coughing and impair neurological functions. |
Да, удивительно, как быстро Леонора разъехалась после душевного надлома, спровоцированного Флоренс: вся жизнь, все ее надежды пошли прахом. |
Yes, the mental deterioration that Florence worked in Leonora was extraordinary; it smashed up her whole life and all her chances. |
Мы убедим Лава выступить против стены, как только она у нас встанет так, что спровоцирует выплаты. |
Look, we make sure Herbert Love comes out against the wall, right after we get enough of it up to trigger the government payment. |
Мы должны нанести окончательный удар если бойфренд спровоцирует его |
We need a definitive blow. Pretend to be her boyfriend and provoke the stalker. |
В качестве альтернативы жертва может спровоцировать насильника на то, чтобы покончить с насилием, подготовиться к насилию или уменьшить степень травмы. |
Alternatively, the victim may provoke the abuser to get the abuse over with, prepare for the violence or lessen the degree of injury. |
Я хотела спровоцировать его. |
I just said that to provoke him. |
Вероятнее всего, началом кризиса станет скрытая российская агрессия, которую Москва будет отрицать и которая не будет перерастать в явную атаку, способную спровоцировать ответную реакцию НАТО. |
A more likely crisis might begin with the kind of creeping Russian aggression that Moscow will deny and that falls short of the kind of overt attack that would trigger a NATO response. |
- спровоцированная ошибка - invited error
- коитус-спровоцированная анафилаксия - sexual intercourse-provoked anaphylaxis
- эпилептический припадок, спровоцированный световым мельканием - flicker epilepsy
- были спровоцированы - were triggered
- спровоцированный эпилептический припадок - activated epilepsy
- в основном спровоцированный - mostly triggered
- Вы пытаетесь меня спровоцировать - are you trying to provoke me
- когда спровоцированы - when provoked
- кризис спровоцировал - crisis provoked
- спровоцированные опасения - sparked fears
- спровоцировал эту ситуацию - provoked this situation
- спровоцировать кризис - trigger a crisis
- может быть спровоцирована - can be provoked
- спровоцированные демонстрации - sparked demonstrations
- спровоцировать чувства - provoke feelings
- спровоцированные реакции - sparked reactions
- спровоцировать гонку вооружений - trigger an arms race
- попытки спровоцировать - attempts to incite
- специально спровоцированные - deliberately induced
- начать, спровоцировать, завести ссору - to have / provoke / start a quarrel
- спровоцировать международный кризис - engineer international crisis
- спровоцированный выдох - forced expiration
- спровоцированные протесты - sparked protests
- спровоцировать ссору - provoke a quarrel
- спровоцировать наступательные действия - to provoke an attack
- спровоцировать враждебное отношение - arouse hostility
- спровоцировать большие столкновения в стране - to poke up a great conflagration in the country
- спровоцированная боль - evoked pain
- спровоцировать ответ - provoke a response
- спровоцированный противником инцидент - enemy-initiated incident