Что она могла бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
то, что надо - what is needed
Не за что - My pleasure
делать что-то постоянное - do something constantly
учитывая, что - with the assumption that
будь, что будет - whatever happens
принимая во внимание тот факт, что - taking into account the fact that
приняться за что-л. - take up smth.
том что - is that
что мы должны делать - what should we do
что сейчас - what now
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
что она - she
она кидала - she threw
где она выросла - where she grew up
думает, что она может - thinks she can
думала она имела - thought she was having
думаю, что она собиралась - think she was gonna
говорит, что она не сделала - said she did not
в понедельник она - on monday she is
когда она направлена - when directed
когда она начинается - when it commences
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
не могла - I could not
которая могла бы обеспечить - which could provide
которая могла бы покрыть - which could cover
любая идея, которая могла - any idea who could
она могла бы еще - it could still
что она могла бы - that she might
она могла видеть - she could see
не могла просить лучше - could not have asked for a better
она не могла двигаться - she could not move
она могла сопротивляться - she could resist
Синонимы к могла: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
если бы да кабы - if ifs and ans were pots and pans
могло бы принести - could bring
кем бы ты ни был - whoever you are
я бы сказал, - i would say this
бы выяснить, - would find out
бы предостеречь - would caution
был бы рад услышать - would be happy to hear
было бы заработали - would have been earned
было бы здорово, если бы мы - it would be cool if we
было бы излишним - would be redundant
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Биосфера этой планеты больше не могла поддерживать нас. |
The biosphere of this planet could no longer support us. |
Дженнсен не могла заставить себя замолчать и перестать дрожать. |
Jennsen couldn't make herself stop screaming, shaking. |
Она могла выстрелить сгустком энергии с большого расстояния и одним удачным попаданием остановить сердце. |
She could shoot a bolt of energy from a great distance, and one direct hit might be enough to stop my heart, but she had a second hand. |
I wish we could take the youngster right home with us. |
|
Я отмечаю, что наша халатность могла разрушить планы, и осуждаю свои действия. |
I admit our negligence could have ruined the plans and criticize myself. |
Нам нужно поднять тебя на Зефир что бы Симмонс могла проверит тебя. |
We need to get you up to the Zephyr so Simmons can check you out. |
По мере появления информации она могла бы включаться в реестр технологий и сообщаться в информационные центры. |
As information becomes available, it could be put into the technology inventory and provided to information centres. |
Ты не могла бы подумать об избавлении от твоей маленькой собаки? |
Would you just think about getting rid of your little dog? |
And if I could take everything back, I would. |
|
Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это. |
There was no satisfactory link to business activities to explain this. |
Доун, ты могла бы отвечать на эти звонки в центральном офисе, или у лучших торговцев бумагой. |
Dawn, you could be answering those phones in head office or a better paper merchants. |
Другая обсуждавшаяся деятельность могла бы, при необходимости, быть запланирована на последующий период. |
Other activities discussed could be, as relevant, carried forward to the next term. |
Я могла догадаться, что только чокнутая согласится меня удочерить. |
I should've known the only person willing to adopt me would turn out to be a nut job. |
Для того, чтобы Комиссия могла повысить ценность усилий по миростроительству по всему миру, и особенно в конкретных странах, она должна энергично стремиться к этому. |
If the Commission is to add value to peacebuilding efforts worldwide, and particularly in the countries themselves, it will have to be ambitious. |
Танзания убеждена, что Конвенцию 1951 года нужно пересмотреть, чтобы она соответствовала изменившимся обстоятельствам и могла идти в ногу со временем. |
Tanzania feels strongly that there is a need to review the 1951 Convention to keep it in step with changing times and circumstances. |
Конвенция, в которой используется подход, основанный на мерах контроля, могла бы охватывать только ртуть. |
A convention using the control measures approach could cover mercury only. |
In order for the Empire to survive, the spice must flow. |
|
Сын должен купить мне специальные наушники для телевизора, что бы я могла слышать свою Рози. |
To get ice cream before hitting the road. |
Для того чтобы женщина могла воспользоваться такими услугами, ей не требуется никакого официального разрешения. |
Women do not require any form of official consent to avail themselves of these services. |
Вряд ли она могла шляться с подружками по выходным. |
You can't expect her to go to a slumber party every weekend. |
Я просто не могла вернуться за стол и встретиться лицом к лицу с твоей матерью. |
I just couldn't go back to that table and face your mother. |
I would like to compose some music for the play. |
|
I couldn't help but notice how logically you argue. |
|
Детка, ты не могла бы откопать гарантийный талон? |
Hey, babe, um, could you dig up our warranty? |
Она могла взять даже миллион(ы) она не воровка. Она хочет получить лишь то, что ей по праву принадлежало. |
She could have taken millions. But she was no thief. All she wanted was what was rightfully owed her. |
For the past year, I have been a total screwup. |
|
Джастина так увлеклась, что уже не могла усидеть спокойно и вскочила на ноги. |
As though her excitement was too great to bear in stillness, she jumped to her feet. |
Это самое оригинальное, что ты могла сказать в классе. |
That's the most authentic thing you've said in this class. |
С подходящей темой, ты могла бы стать выдающимся режиссером. |
With the right subject, you could be a great filmmaker. |
Я понимаю, что это импульсивный порыв, но я не могла ничего с собой поделать. |
Well I know it was impulsive, but I couldn't wait. |
Я не могла защищаться, так как мое тело ослабло и все еще восстанавливалось. |
I couldn't fight back with my body weakened and still healing. |
Она не могла допустить, чтобы одно из её созданий создавало что-то ещё. |
What she couldn't have, was one of her creations creating something else. |
Это могла быть пуля многократного поражения. |
Could be a multiple impact bullet. |
Вашингтону будет непросто объяснить, как такая жестокая расправа могла случиться в самом сердце Америки. |
There will be pressure in Washington to explain how such a dramatic outrage could happen so deep inside the American heartland. |
Я следовал за ней, пока она не дошла до конца комнаты и не могла идти дальше. |
I followed her until she had reached the extremity of the room and could get no further. |
Фиа могла бы мерить более тонкой и точной меркой, не будь ей это безразлично. |
Fee, who might have weighed him in a more selective balance, didn't care sufficiently to do so. |
Я находил сотни, тысячи способов обесчестить женщину, но когда задумался над тем, как бы она могла избежать беды, то не мог усмотреть никакой возможности. |
I have discovered a hundred, nay, a thousand. My mind is often engaged in thinking how a woman could escape me, and I never could find out the possibility. |
Хотелось бы, чтобы у меня была слезливая историйка, которая могла бы все объяснить. |
Oh, I wish I had some sob story that would explain everything. |
Могла бы и привыкнуть уже. |
You might as well get used to it. |
Не думаю, чтобы она когда-нибудь была хорошенькой. Но даже при отсутствии внешнего очарования она могла привлечь его оригинальностью и силой характера. |
I don't think she can ever have been pretty; but, for aught I know, she may possess originality and strength of character to compensate for the want of personal advantages. |
Доротея не могла более сдерживать лавину своих чувств. |
Dorothea's feelings had gathered to an avalanche, and there could be no further preparation. |
And to think it could be you on the cutting edge of science. |
|
Если бы королева меня спросила, я могла бы сказать ей, что леди Флора непорочна. |
If only the Queen had asked me, I could have told her that Lady Flora was blameless. |
С прибором путешествия во времени и их силовым источником, мы можем перекрутить её, чтобы ты могла... |
With the time ball and their power source, It may be possible to hybridize it so you could |
Воплощение бога, живая богиня среди фантастического великолепия... Отчего же, -пресса могла бы подготовить мое обожествление легко и быстро. |
The incarnation of God, a living goddess surrounded by fantastic magnificence.... Why not? The press could prepare the way for my deification quickly and easily. |
Я снимал квартиру, чтобы подтвердить проживание так Мишель могла пойти учиться в среднюю школу в Санта Монике. |
I was renting the apartment to establish residency so Michelle could go to high school in Santa Monica. |
Из них она почерпнула обширные сведения по части политики и могла рассуждать очень основательно о положении дел в Европе. |
From which she had attained a very competent skill in politics, and could discourse very learnedly on the affairs of Europe. |
У меня нет слов!Чего угодно могла ожидать!..Какая красота, какое изобилие!..Не видела ничего похожего со времен. Ну, куда же нам садиться?Где мы сядем? |
I am all amazement! could not have supposed any thing!—Such elegance and profusion!—I have seen nothing like it since—Well, where shall we sit? where shall we sit? |
Я провела поиск только по сетевым фото... Это все, что я могла сделать. |
I ran my reconstruction against online images- it's the only thing I could do. |
контроль безопасности за 747-ой позволил установить,.. что мебель никак не могла быть сдвинута во время визита агентов французских секретных служб. |
Our security control of 747 has allowed us to establish that the displacement of furniture at 51's house can in no way be attributable to French intelligence. |
Можем ли мы предположить, основываясь на такой любознательности и поисках в словаре, -могла ли наша героиня предположить, что мистер Кроули заинтересовался ею? |
Are we to suppose from this curiosity and prying into dictionaries, could our heroine suppose that Mr. Crawley was interested in her?-no, only in a friendly way. |
Я возвращалась на машине в город из Саг Харбор, было далеко за полночь и я не могла отыскать въезд на дорогу ведущую в Лонг Айленд. |
I was driving back to the city from Sag Harbor in the middle of the night and I couldn't find the entrance to the Long Island expressway. |
Мэгги что-то пробормотала, но больше на него не смотрела, от смятения и гнева она не могла найти слова для подходящего случаю пустого разговора. |
Meggie muttered something but wouldn't look at him again, so confused and angry she couldn't think of any appropriately light conversation. |
Ты не могла бы попросить сестру написать рекомендательное письмо для Мэдоу? |
I wonder if you'd ask your sister to write Meadow a recommendation. |
И потом она могла бы... распространить это... |
And then she could... disseminate. |
Мне думалось, что он больше не любит эту женщину; на он привык к ней, а для бухгалтера привычка могла быть сильнее любви. |
He did not love the woman any more, that was obvious-but he was used to her, and for a bookkeeper habit can be more than love. |
В настоящее время ей казалось, будто вся ее жизнь так или иначе связана с мистером Торнтоном - она не могла забыть его, несмотря на все свои попытки. |
At present it seemed to her as if all subjects tended towards Mr. Thornton; as if she could not for-get him with all her endeavours. |
Это могла быть женщина, и, вполне вероятно, -жена конфедератского солдата. |
It may have been a woman, likely enough the wife of a Confederate soldier. |
Если бы только вишня могла есть свои собственные плоды! |
If only a cherry tree could eat its own cherries! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что она могла бы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что она могла бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, она, могла, бы . Также, к фразе «что она могла бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.