Чувство неловкости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: feeling, sense, sensation, sentiment, emotion, pulse
смешное чувство - funny feeling
чувство жестокости - sense of violence
внутреннее чувство - inner sense
странное чувство - weird feeling
чувство взаимного уважения - sense of mutual respect
тревожное чувство - uneasy feeling
чувство незащищенности - insecurity
затаенное чувство - undercurrent
мрачное чувство - gloomy feeling
оскорбленное чувство - hurt feeling
Синонимы к чувство: чувство, ощущение, сознание, интуиция, чувствительность, эмоция, смысл, ум, здравый смысл, сенсация
Значение чувство: Способность ощущать, испытывать, воспринимать внешние воздействия.
имя существительное: awkwardness, clumsiness, uneasiness, discomfort, tension, maladresse, left-handedness, heavy-handedness
испытывать неловкость - feel awkward
чувствовать неловкость - feel awkward
почувствовать неловкость - feel awkward
Синонимы к неловкость: неповоротливость, нерасторопность, неуклюжесть, оплошность, неуместность, конфуз, мешковатость, нескладность, угловатость, несуразность
Значение неловкость: Чувство стеснительности, стыда.
беспокойства, дискомфорт, неловкость, позор, смущение, унижение, конфуз, замешательство, неловкое положение, тревога
Сегодняшняя неловкость, чувство, что им далеко до его холодного рвения, заставит их завтра вернуться - хотя бы для того, чтобы доказать ему. |
Because of the fact that they felt sheepish, feeling that somehow they had fallen short of his own cold ardor, they would return tomorrow if just to show him. |
Юные особы типа мисс Крэм всегда вызывают у меня чувство неловкости. |
Young women like Miss Cram always make me feel awkward. |
Ей хотелось пойти поболтать со служанкой, но удерживало чувство неловкости. |
She would have liked to go down and talk to the servant, but a sense of shame restrained her. |
Such an occurrence may culminate into feelings of embarrassment. |
|
Знаешь, людей никогда не покидает чувство неловкости при общении с роботами. |
You know, people never lose that feeling of unease with robots. |
She had a feeling of acute discomfort. |
|
В нем росла злоба на этот клочок бумаги, дикая злоба, к которой примешивалось странное чувство неловкости. |
Anger was aroused in him against this bit of paper, an anger with which was blended a strange sense of uneasiness. |
Если эти взаимные восхваления затянутся, ситуация, видимо, долго не продлится, и впоследствии воспоминания о ней будут вызывать лишь чувство неловкости. |
If all the high-fiving continues, it is likely to be very short-lived, and looked back upon with embarrassment. |
Свойственная англичанину гордость, быть может, некоторое чувство неловкости не позволяли ему сказать больше. |
His English habit, pride, awkwardness perhaps, had prevented him from saying more. |
Он перестал бояться, его опасения понемногу рассеялись, чувство неловкости прошло, он стал держать себя спокойно и непринужденно. |
He lost his fears; his misgivings faded out and died; his embarrassments departed, and gave place to an easy and confident bearing. |
Четыре ноги - хорошо, две ноги - плохо!, и чувство неловкости сразу же исчезло. |
'Four legs good, two legs bad!' and the momentary awkwardness was smoothed over. |
Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. |
He felt offended, and without his noticing it the feeling of offense immediately turned into one of disdain which was quite uncalled for. |
Кроме того, несмотря на то, что пользователям нравится, когда их вклад уникален, они хотят иметь чувство сходства в онлайн-сообществе. |
Additionally, although users enjoy when their contributions are unique, they want a sense of similarity within the online community. |
Страсть - это чувство, которое меня особенно привлекает. |
Fiery passion happens to be the very attribute I hold most dear. |
Не знаю, думаю, у меня инстинктивное чувство. |
Oh I don't know, I guess I had a gut feeling. |
It makes us feel connected. |
|
Меня захлестнуло чувство стыда. |
I felt a profound sense of a shame. |
А это чувство в моей груди становилось всё сильнее. |
And the feeling on my chest got worse and worse. |
Я помню чувство легкого недомогания и голода все время пока я был там, но да, это было хорошо, это было захватывающе. |
I can remember feeling slightly sort of sick and hungry all the time I was there, but yeah, it was good, it was exciting. |
Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери. |
He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss. |
Премьер-министр подчеркнул, что йога - это не только физические упражнения, но и способ открыть для себя чувство единения с самим собой, с миром и с природой. |
The Prime Minister highlighted that yoga is not only about exercise but also a way to discover a sense of oneness with our self, the world and nature. |
It's like dealing with cave people. |
|
Сферы влияния таких держав никогда не бывают достаточно обширными, чтобы удовлетворить их чувство гордости или постоянно увеличивающуюся потребность в безопасности. |
Their sphere of influence is never quite large enough to satisfy their pride or their expanding need for security. |
С другой стороны, глубокое и морально оправданное чувство ненависти и общее беспокойство (которое хорошо ощущается за пределами Америки) делает невозможным с политической точки зрения не ответить на это военными мерами. |
On the other hand, the deep and morally justified indignation and shared anxiety (felt well beyond America) made it politically impossible to not respond militarily. |
I think we have different humour. |
|
У нее было врожденное чувство ритма, она особенно любила песни и пьесы, проникнутые печальным, взволнованным настроением, и сама неплохо играла и пела. |
She had a natural sense of harmony and a love for those songs and instrumental compositions which reflect sentimental and passionate moods; and she could sing and play quite well. |
Кроме того, законом не регулируется своеобразное чувство стиля. |
There are also no laws against... unusual taste. |
Поэтому его раздражало, что он может наслаждаться только в глуши, что это большое чувство будет потеряно, когда он вернётся к людям. |
So he felt anger that he should find exultation only in the wilderness, that this great sense of hope had to be lost when he would return to men and men's work. |
But I stifled a tremendous sense of guilt |
|
Нет, сэр, - сказал Джонс, - я не могу осудить чувство, которым сам одержим сейчас в величайшей степени. |
Indeed, sir, cries Jones, I cannot censure a passion which I feel at this instant in the highest degree. |
Но если бы мы всё-таки его разрушили, мы бы испытывали чувство вины? |
How guilty would we feel if we destroyed a few microbes on an anthill? |
Войдя, увидев улыбку на лице Франкона, улыбку, похожую на благословение, он на миг испытал чувство вины перед ним. |
For an instant he felt oddly guilty when he entered and saw the smile on Francon's face, a smile like a blessing. |
Не хотела, чтобы у него возникло чувство, будто я его подведу. |
I did not want him to feel I should let him down. |
It feels like my body is withering and blackening. |
|
Чрезвычайное тупоумие Джуниора расстроило меня и... вызвало чувство голода. |
Junior's extreme cluelessness was making me frustrated... and hungry. |
По некоторым причинам... Я вдруг поняла, что меня одолевает чувство ревности и обиды. |
Well, for some reason well, I find myself just overcome with feelings of jealousy and resentment. |
Неудачный брак, несколько отношений, ты злишься на весь свет и особенно на мужчин. Раздутое чувство, что все тебе что-то должны. |
A failed marriage, a few relationships, you're angry at the entire world and men in particular out of a false sense of entitlement for something you never received. |
Сашины вещи вызвали у меня чувство разочарования, смущения и томительной жалости к нему. |
Sascha's things aroused in me a feeling of disillusion, of agitation, and painful pity for him. |
Well, you have a good sense of humor. |
|
Got a good sense of humour though. |
|
Ужасное чувство голода на протяжении 145 лет в этой гробнице.. и всё из-за увлечения Кэтрин тобой и твоим братом. |
One-hundred and forty-five years left starving in a tomb thanks to Katherine's infatuation with you and your brother. |
Это рассеивает гнетущее чувство подавленности, которое испытываешь, когда никого не знаешь в толпе, а потому не можешь слиться с нею. |
It takes off the terrible oppressiveness of being surrounded by a throng, and having no point of junction with it through a single individual. |
It's like God treading on a Lego brick! |
|
Это пробудило во мне чувство, которое я не мог игнорировать. |
It stirred something in me that I could not ignore. |
Он не мог оторвать от них глаз; чувство вины тонуло в дурноте - физической дурноте. |
He could not take his eyes off this piece of skin, and felt an uneasiness which amounted to physical discomfort. |
Я надеюсь когда-нибудь показать миру, что такое абстрактное чувство прекрасного, - и потому-то мир никогда не увидит портрет Дориана Грея. |
Some day I will show the world what it is; and for that reason the world shall never see my portrait of Dorian Gray. |
У меня такое чувство, будто я не выполнила своего долга перед тобой. |
You make me feel as if I hadn't done my duty to you.' |
Or he's trying to lure you into a false sense of security. |
|
Но скоро это чувство уступает место тому равнодушию, с которым мы обычно относимся к судьбе незнакомых нам людей. |
The feeling soon gives place to the ordinary indifference felt for the fate of those with whom we have no acquaintance. |
Поверь мне, я несколько раз отступал... Это не лучшее чувство. |
I'm telling you, I've backed down a few times, it's not a good feeling. |
Знаете, у меня было такое чувство, как будто он все-все знает. Мне даже стыдно стало за себя. |
Why, d'ye know, he gave me such a feeling that he knew everything, that I was plumb ashamed of myself. |
Дженни, - сказал наконец сенатор; под влиянием этого по-весеннему чудесного вечера его чувство прорвалось наружу, - я убедился, что не могу без вас жить. |
Jennie, he said at last, the spring-like quality of the night moving him to a burst of feeling, I've about decided that I can't do without you. |
Но чувство не было взаимным. |
And the feelings were not returned. |
Судебный процесс по делу Baltar может быть причиной , но ... Но это чувство У меня есть некоторое время . |
Baltar's trial may have been the trigger, but this is a feeling I've been having for a while. |
Как я и сказал, когда подписывался на это: приятное чувство - делать добро. |
Like I said when I signed up, it feels good to be doing good. |
Shame and guilt share a number of common features. |
|
Крик говорил быстро и довольно громко, у него был заразительный, раскатистый смех и живое чувство юмора. |
Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour. |
Исследования в этой области показывают, что родители и педагоги должны полагаться на внутреннюю мотивацию и максимально сохранять чувство самостоятельности и компетентности. |
Research in this area suggests that parents and educators should rely on intrinsic motivation and preserve feelings of autonomy and competence as much as possible. |
Многие вамп-ориентированные авторы песен начинают творческий процесс, пытаясь вызвать настроение или чувство, свободно играя на инструменте или скэт-пении. |
Many vamp-oriented songwriters begin the creative process by attempting to evoke a mood or feeling while riffing freely on an instrument or scat singing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чувство неловкости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чувство неловкости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чувство, неловкости . Также, к фразе «чувство неловкости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.