Клочок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Клочок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shred
Translate
клочок -

  • клочок сущ м
    1. scrap, shred, wisp
      (обрывок, клок)
      • клочок бумаги – scrap of paper
      • последние клочки – last shreds
    2. patch
      (пятно)
      • клочок земли – patch of ground
    3. rag
      (тряпка)

имя существительное
scrapлом, клочок, скрап, кусок, остатки, кусочек
flakeчешуйка, слой, ряд, осколок, бухта, клочок
patchзаплата, пластырь, пятно, накладка, клочок, повязка
shredлоскуток, клочок, толика, частица, кусок, тряпка
ragтряпка, ветошь, лоскут, листок, тряпье, клочок
wispпучок, клочок, пук, жгут, мочалка, метелка
flockстадо, стая, паства, толпа, группа, клочок

  • клочок сущ
    • кусок · обрывок · кусочек · шмат · отрез · шматок · отрывок
    • лоскуток · лоскут

лом, клочок, скрап, кусочек, лоскуток, капелька, заплата, пластырь, пятно, латка, лоскут, толика, кусок, тряпка, частица, ветошь, тряпье, обрывок, стадо, стая, паства, толпа, группа, пучок, пук, мочалка, жгут, чешуйка, легкий комок, осколок, слой, ряд

пук, огромное поле


В окно был виден клочок немного неба между островерхими кровлями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the sash-window a patch of dark sky was seen between the pointed roofs.

Вы двое – единственные в этом городе, кто покупает этот клочок сплетен, а поставщик требует, чтобы я заказывал 8 выпусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two are the only people in this town that even purchase that liberal gossip rag, but the distributor makes me order eight issues.

Мои отцы хранят каждый клочок бумаги, связанный с моей жизнью, в папках и ящиках в нашем подвале

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fathers kept every piece of paper related to my life... in files and cabinets in our basement.

К сожалению, она посмотрела на этот клочок, прежде чем вернуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately she glanced at it before returning it to me.

Как и сиамцы, большинство гималайцев любят играть в fetch, и клочок скомканной бумаги или игрушка для котенка будут развлекать их часами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Siamese, most Himalayans love to play fetch, and a scrap of crumpled paper or a kitty toy will entertain them for hours.

Поэтому вам нужен каждый клочок земли, чтобы выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we need every square inch of this land to survive.

Молли начала подавать быстрые знаки, достала клочок бумажки, написала что-то на нем и передала Финну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Molly began to sign rapidly, produced a scrap of paper, wrote something on it, and passed it to the Finn.

Она протянула ему клочок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She handed him a slip of paper.

Он порылся в карманах и извлек оттуда клочок бумажки и огрызок красного карандаша, изъятый у какого-то плотника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fumbled in one of his pockets, and pulled from it a scrap of paper and a bit of red pencil filched from some carpenter.

Жертва не опознана, но у него был этот клочок бумаги с вашим именем и адресом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim had no identification, but he was carrying this slip of paper... ..with your name and address on it.

Это правда, что на вас указали как на труса, потому что вы вытянули клочок бумаги с крестом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it true that you've been designated a coward simply and purely because you drew a slip of paper marked X?

Тоби, тебе лишь нужно уничтожить этот клочок бумаги и ты будешь всю свою жизнь записывать в своей книжке плохие идеи для бесперспективной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toby, all you have to do is destroy that little piece of paper and you get to live to write another day in your book of bad ideas and your dead-end job.

Меня больше всего трогает в этих письмах то, что большинство из них было написано людьми, которые и не подозревали, что влюблены в клочок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you know, the thing that always gets me about these letters is that most of them have been written by people that have never known themselves loved on a piece of paper.

Но за это мгновенье из коридора, словно взмах пестрого шелкового платка, впорхнул клочок музыки - скрипки, приглушенные банджо - Как могла я жить без тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I did so a scrap of music floated in from the passage-violins, banjos.

Он нашел клочок бумаги, на котором раз десять было написано его имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found a piece of paper on which his own name was written a score of times.

Окровавленный клочок земли возле машины подсказал полицейским, что их убили снаружи машины и поместили обратно внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A blood-soaked patch of earth near the car suggested to police that they had been killed outside the car and placed back inside.

Если у вас в руке телефон, клочок бумаги или документ - положите их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have a phone in your hand, or a piece of paper, or a file, put it down.

Он убедил меня выложить значительную сумму денег за этот клочок, а потом догнал и пообещал раскрыть величайший секрет – бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persuaded me to part with a rather large sum of money for that. And then he called me back, said he'd tell me a secret for nothing.

Целое поколение семей прекратило бы существование, если бы не начальник станции и этот клочок земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entire generations of families would not exist if it was not for the Station Master and this piece of land.

Включая злосчастный клочок волос на подбородке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It included an unfortunate thatch of chin hair.

Он оторвал еще клочок от портрета Гитлера и записал на нем адрес, который увидел на двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tore a small piece from the remainder of Hitler's picture and wrote on it an address that he had found on the door panel.

Это не клочок бумаги, который вы вешаете на стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn't a piece of paper that you hang on the wall.

Маленькая ферма, клочок земли для охоты и небольшая фабрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small farm, a bit of land for hunting and a minor factory.

Он взял чек, зажёг спичку и смотрел, как пламя пожирает бумагу. Он отбросил последний клочок, чтобы не обжечь пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up the check, struck a match, cautiously watched the paper burn till he had to drop the last scrap.

И что делает там этот клочок сырой тряпки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's that small piece of damp rag doing?

Давайте возьмем клочок бумаги, и каждый пусть составит список!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us take a little scrap of paper and each make out his list.

Он появился в аудиокниге Джимми Баффета соленый клочок земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appeared in the audiobook of Jimmy Buffett's A Salty Piece of Land.

Поверить не могу, что клочок бумаги стоит больше 100 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard to believe a little slip of paper is worth over $100 mil.

Если все сделать правильно, то через минуту или около того форель войдет в транс, а затем ее можно будет легко выбросить на ближайший клочок сухой земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If done properly, the trout will go into a trance after a minute or so, and can then easily be thrown onto the nearest bit of dry land.

Это ты 15 минут назад, в комнате вещдоков, уничтожаешь каждый клочок того, что, как ты был убеждён, покажет на тебя пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's you 15 minutes ago in the evidence lockup, destroying the very piece of evidence that you were convinced pointed the finger directly at you.

Гроза Тараканов перевел печальный взор на Фритти и рассеянно смахнул с морды клочок грязного меха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eatbugs turned his mournful eyes on Tailchaser, and absentmindedly pawed a soiled twist of fur out of his face.

Дерзновенный клочок бумаги, пылинка или волосок исчезали в стенах, пойманные крохотными стальными челюстями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The offending dust, hair, or paper, seized in miniature steel jaws, was raced back to the burrows.

Шестьдесят золотых и таинственный клочок ткани, воняющий, несомненно, мочой карлика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(ALL gasping) 60 gold pieces and a mysterious scrap of cloth bearing the unmistakable stench of dwarf urine.

Выдумали, будто видели клочок бумаги, доказывавший их невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pretended that you had seen a piece of paper which proved them innocent.

Зато нам удалось удержать изрытый клочок земли, который мы обороняли против превосходящих сил противника; мы отдали лишь несколько сот метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still the little piece of convulsed earth in which we lie is held. We have yielded no more than a few hundred yards of it as a prize to the enemy.

За клочок бумаги, который возможно что-то стоит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scrap of paper someone told you may be worth something?

Если в коммунальной уборной я нахожу клочок газеты с разорванным портретом Вождя - моя обязанность этот клочок принести и сигнализировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I found a scrap of newspaper in a public lavatory with a torn-up photograph of the Leader, it was my duty to pick it up and signal it.

Ведь твой каменистый клочок земли никому не нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody wants that old rock garden of yours anyway.

Всякий хочет иметь свой клочок земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever'body wants a little piece of lan'.

И он вручил Ия маленький клочок мокрой тряпки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he gave Eeyore the small piece of damp rag.

Но, честно говоря, это только клочок бумаги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, honest to god, it's just a piece of paper that says...

Не отправите же вы шестой легион в этот забытый богами клочок пустыни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll hardly be sending the sixth legion to that godforsaken patch of desert!

Я протянул своему другу пинцет, и он бережно вытащил из пепла наполовину обуглившийся клочок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quickly handed them to him, and with skill he extracted a small piece of half charred paper.

Спасибо большое, - растерянно принял он клочок бумажки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Thank you very much,' he said in confusion, taking the little piece of paper.'

У Вас есть хоть клочок доказательств, чтобы подтвердить свои обвинения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have even a shred of evidence to support them?

Я выжил, но всё что мы построили было уничтожено, как и последний клочок меня, чувствовавший человечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lived, but all that we had built died, as did the last shred of me that felt human.

Он смущенно достал из глубин тоги клочок пергамента и тихонько положил его перед Теппиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reached shyly into his toga and brought forth a scrap of parchment, which he pushed gently towards Teppic.

Мадлен забыл на камине клочок бумаги, где были записаны цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Madeleine had forgotten the paper with the figures on it, and it lay on the chimney-piece.

Торанага вынул из рукава маленький клочок бумаги и с огромным удовлетворением перечитал письмо матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toranaga took out the little slip of paper from his sleeve and reread the message from his mother with enormous satisfaction.

Он дал тебе деньги, а ты ему клочок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave you the money and you gave him a piece of paper.

Может быть, что-то зацепило его взгляд, возможное место обитания микробов или клочок растительности, неизвестно как там оказавшийся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe something had caught his eye a likely habitat for microbes or a patch of green where none should be.

Или на какой-нибудь клочок бумаги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or on a scratch piece of paper somewhere?



0You have only looked at
% of the information