Шаги, предпринятые правительствами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шаги, предпринятые правительствами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
steps taken by the governments
Translate
шаги, предпринятые правительствами -

- шаги

Steps



На протяжении XIX и XX веков некоторые из наиболее успешных социальных предпринимателей занимали позиции в гражданских, правительственных и деловых кругах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the nineteenth and twentieth centuries some of the most successful social entrepreneurs straddled the civic, governmental and business worlds.

Мы оценим ответ правительства, прежде чем предпринимать дальнейшие шаги в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will assess the government's reply before we take further steps in the case.

Его первое правительство представляло девять групп крупных предпринимателей, но он быстро сократил их количество до трех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first government represented nine big business groups, but he quickly reduced their number to three.

В Шотландии социальное предпринимательство-это самостоятельная функция, входящая в сферу компетенции шотландского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Scotland, social enterprise is a devolved function and is part of the remit of the Scottish Government.

Для борьбы с этим явлением правительство предпринимает серьезные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government is making significant efforts to combat the vice.

Борьба с повстанцами - это военные, полувоенные, политические, экономические, психологические и гражданские действия, предпринимаемые правительством для победы над повстанцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Counterinsurgency is military, paramilitary, political, economic, psychological, and civic actions taken by a government to defeat insurgency.

Программа решительно отказывается нести эту основную обязанность правительства и предпринимает такие действия лишь на временной основе в порядке оказания гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Programme strongly objects to taking on this core governmental responsibility and only does so temporarily on humanitarian grounds.

Если вмешательство правительства допустимо в целях банков, почему оно не может также защитить предпринимателей или фермеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a government can step in to bail out failing banks, why not to protect its failing businesses or farmers as well?

Звучит так, будто правительство суёт свой нос в дела частного предпринимателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sounds like the government meddling in private enterprise.

Федеральное правительство намерено обеспечить равноправие женщин в частном секторе путем проведения диалога с деловыми кругами и ассоциациями предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Government intends to realize equal rights for women in private industry through a dialogue with the business community and the associations.

Но зачем Джиму Риду предпринимать столько усилий, чтобы сделать Лиззи координатором огромного восстановительного проекта, если он думал, что ему все равно придется продать его правительству для...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would Jim Reid go to all the effort of getting Lizzie to co-ordinate a huge regeneration project if he thought he was just gonna have to sell it to the government for...

Правительство предпринимает шаги по принятию законопроекта о свободе информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government endeavours to enact the Freedom of Information Bill.

Сам Заир предпринял злополучное упреждающее вторжение в Анголу в попытке установить прокиншасское правительство, но был отбит кубинскими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zaire itself launched an ill-fated, pre-emptive invasion of Angola in a bid to install a pro-Kinshasa government, but was repulsed by Cuban troops.

Однако было замечено, что правительство предпринимает определенные усилия для преследования сил безопасности, применяющих чрезмерную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the government was seen to make some effort to prosecute security forces who used excessive force.

Правительство предпринимает усилия по увеличению инвестиций в возобновляемые источники энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libra will not rely on cryptocurrency mining.

Правительство также активно предпринимает шаги по реализации конструктивных мер, принимаемых компаниями в целях обеспечения равенства мужчин и женщин на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has also been actively taking measures to promote Positive Action taken by companies so as to realize the practical gender-equality.

В Финляндии система социального обеспечения финансируется главным образом работниками, предпринимателями, застрахованными лицами и правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Finland, social security is generally financed by employers, employees, the insured and the Government.

В стране предпринимаются усилия по борьбе с ожирением, при этом федеральное правительство инвестирует около семи процентов своего бюджета в различные программы питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been efforts to combat obesity in the country, with the federal government investing about seven percent of its budget to various nutritional programs.

Испанское правительство в Мадриде ничего не предпринимало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish government in Madrid took no action.

Как подчеркнули лидеры африканских государств, на самом деле Африка — это регион, придерживающийся идей открытых границ, свободного предпринимательства и сотрудничества между правительствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it is a region committed to open borders, entrepreneurship and government cooperation, leaders emphasized.

В течение последнего десятилетия правительство предпринимало усилия по развитию связей между наукой и промышленностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past decade, the government has made an effort to encourage science–industry linkages.

Он используется правительством, предпринимателями и университетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is used by the government, businessmen and universities.

Многие израильтяне расценили это как радикальное изменение статус-кво, которое не следовало предпринимать без предварительной консультации с израильским правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Israelis regarded this as a radical change of the status quo, which should not have been undertaken without first consulting the Israeli government.

Но что еще больше усугубляет ситуацию, так это то, что многие правительства практически ничего не предпринимают для того, чтобы должным образом подготовиться к ураганам, землетрясениям или к наводнениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What’s worse, many governments are doing little to prepare for hurricanes, earthquakes, or floods.

Правительства префектур не публиковали результаты и ничего не предпринимали в ответ на эти обследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prefectural governments did not publish the results and did nothing in response to these surveys.

В период с 2007 по 2015 год российские вкладчики ReactOS, представляющие Фонд ReactOS, предпринимали усилия по лоббированию интересов Российского федерального правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2007 and 2015, Russian ReactOS contributors representing the ReactOS Foundation made efforts at lobbying the Russian federal government.

Правительство предпринимает усилия по увеличению инвестиций в возобновляемые источники энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government is making efforts to increase investment in renewable energy.

Мое правительство предпринимает шаги по внесению поправок и ужесточению законов о конфискации или захвате имущества людей, связанных с наркотическими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government is taking steps to amend and make more stringent the laws governing confiscation and forfeiture of property of people involved with narcotic drugs.

Важно, чтобы правительства предпринимали шаги по поощрению большей терпимости в отношениях между трудящимися-мигрантами и остальной частью общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was important for Governments to take steps to promote greater tolerance between migrant workers and the rest of society.

Увеличиваются капитало-вложения в легкую промышленность и сельское хозяйство, и его правительство предпринимает шаги с целью повышения качества образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investment in light industry and in agriculture was being increased, and his Government was taking steps to improve the quality of education.

Правительство провело углубленное исследование в целях повышения эффективности итальянской системы правосудия и предпринимает усилия в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had carried out an in-depth study with a view to improving the efficiency of the Italian justice system and was making efforts to that end.

Несмотря на усилия, предпринимаемые правительствами, спрос на наркотические средства продолжает расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the efforts of Governments, the demand for narcotic drugs continued to rise.

В течение прошедшего месяца мое правительство предпринимало многочисленные шаги для продолжения развития мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past month, my Government has taken numerous steps to ensure that the peace process remains on track.

Предпринимались попытки ограничить власть правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts were made to restrict the power of government.

Другим важным фактором при определении того, в какой степени правительство способно предпринимать такие усилия, является достаточность ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adequate resources were another important factor in determining the extent to which Governments were able to undertake these efforts.

И исторически обе страны компенсировали свою изоляцию сильными центральными правительствами, мощными флотами, динамичным предпринимательством, живой культурой и имперскими амбициями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both historically compensated for their isolation with strong central governments, powerful navies, dynamic entrepreneurship, vibrant culture, and imperial ambition.

Правительство Мугабе продолжало регулярно делать заявления о преобразовании Зимбабве в социалистическое общество, но не предпринимало конкретных шагов в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mugabe's government continued to make regular pronouncements about converting Zimbabwe into a socialist society, but did not take concrete steps in that direction.

Ну, прежде всего, Федеральный резерв - независимое агентство, и это означает, в основном, то, что нет никакого правительственного агентства, которое может отменить акции, которые мы предпринимаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, first of all, the Federal Reserve is an independent agency and that means, basically, that there is no other agency of government which can overrule actions that we take.

Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству потерять один маяк, и вы сбегаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running.

Различные правительства предпринимают усилия по поддержке неправительственных организаций или налаживанию партнерских отношений с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts have been made by various governments to support or partner with non-government organizations.

В феврале 2001 года он стал членом Совета по предпринимательству при Правительстве Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2001, he became a member of the Council for Entrepreneurship at the Government of the Russian Federation.

Командиры списали Чаушеску на проигранное дело и не предпринимали никаких усилий, чтобы сохранить своих людей лояльными правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commanders wrote off Ceaușescu as a lost cause and made no effort to keep their men loyal to the government.

Правительство стало главным пропагандистом частного предпринимательства, приняв ряд мер политики пробизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government emerged as chief promoter of private enterprise, enacting a series of probusiness policies.

Но действия, предпринимаемые просвещенными лидерами Африки, создают возможности для развития частного бизнеса и помогают бороться с коррупцией в правительственных структурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But actions taken by Africa’s enlightened leaders are making room for private enterprise while mitigating cronyism tied to government controls.

Правительство США никогда не предпринимало попыток проводить в Судане спасательную операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never has the United States government... attempted any rescue mission in Sudan.

Ирландское правительство прекратило экспорт зерна и держало армию на четвертях, но больше ничего не предпринимало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Irish government halted export of corn and kept the army in quarters but did little more.

Он говорил о свободном предпринимательстве, снятии правительства с вашей спины, снижении налогов и укреплении вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was talking about free enterprise, getting the government off your back, lowering the taxes and strengthening the military.

Во-первых, они ограничивают дискреционную возможность правительства отбирать частную собственность у предпринимателей и частных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, they limit the government’s discretionary ability to take private property from entrepreneurs and private citizens.

В последние годы российское правительство предпринимает попытки усовершенствовать собственную автомобильную промышленность страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, the Russian government has made attempts to improve the country's own car industry.

Кроме того, было бы весьма желательно получить информацию о мерах правительства, которые оно предпринимает для защиты детей, пострадавших в результате войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information on any government steps to protect war-affected children would also be appreciated.

Предположим, что вы бухгалтер, частный предприниматель, медик или учёный: стоит ли вам беспокоиться о положении женщин-творцов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing you're an accountant or an entrepreneur or a medic or a scientist: Should you care about women artists?

Каковы бы ни были наши совместные усилия, азиаты должны позаботиться о том, чтобы эти усилия предпринимались с равной ответственностью, нагрузкой, полезностью и выгодой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits.

И ни один правитель не стоит выше самой республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No leader is more important than the country itself.

Как правитель региона, Раймонд был назначен вести армию через Галилею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As lord of the region, Raymond was appointed to guide the army across Galilee.

В 1537 году во Флоренции Козимо I Медичи, который стал правителем города в возрасте всего 17 лет, также решил запустить программу строительства акведука и фонтана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1537, in Florence, Cosimo I de' Medici, who had become ruler of the city at the age of only 17, also decided to launch a program of aqueduct and fountain building.

Принимая во внимание сделанные до сих пор разъяснения, мы следим за тем, предпринимаются ли какие-либо дальнейшие шаги в вопросе открытия границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking the explanations made so far into account, we are monitoring whether any further steps are being taken in the issue of opening the border.

Однако существует также обширная литература, в которой предпринимаются попытки предсказать значения RSA по данным последовательности, используя подходы машинного обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is also an extensive literature attempting to predict RSA values from sequence data, using machine-learning approaches.

В ноябре 2014 года Олег Вишняков, украинский предприниматель и общественный деятель, был назначен почетным консулом Израиля в Западной Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2014, Oleg Vyshniakov, a Ukrainian entrepreneur and public figure, was appointed to Israel's honorary consul in western Ukraine.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шаги, предпринятые правительствами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шаги, предпринятые правительствами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шаги,, предпринятые, правительствами . Также, к фразе «шаги, предпринятые правительствами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information