Эксплуатации и техническое обслуживание обучения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Эксплуатации и техническое обслуживание обучения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
operation and maintenance training
Translate
эксплуатации и техническое обслуживание обучения -

- и [частица]

союз: and

- обслуживание [имя существительное]

имя существительное: service, maintenance, handling, attendance

сокращение: serv., svc.

- обучения

of teaching



747-й оставался самым большим пассажирским авиалайнером в эксплуатации до тех пор, пока Airbus A380 не начал обслуживать авиакомпанию в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 747 remained the largest passenger airliner in service until the Airbus A380 began airline service in 2007.

Он хорошо осведомлен в области эксплуатации и технического обслуживания самолетов и пилотировал различные самолеты на предприятиях Stark Enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is knowledgeable in aircraft operation/maintenance and has piloted various aircraft at Stark Enterprises.

В-третьих, возможности отраслевых учреждений по планированию, строительству, эксплуатации и обслуживанию инфраструктуры остаются ограниченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, the capacity of sector institutions to plan, build, operate and maintain infrastructure remains limited.

Смесь-это преобладающее слово, которое встречается в учебных текстах, руководствах по эксплуатации и техническому обслуживанию в авиационном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criticism of religion is, therefore, in embryo, the criticism of that vale of tears of which religion is the halo.

МТР эксплуатирует свою Легкорельсовую систему, обслуживающую северо-западные новые территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MTR operates its Light Rail system, serving the northwestern New Territories.

Все еще находящиеся в эксплуатации танки также требовали различной степени технического обслуживания и не были способны работать на больших расстояниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the tanks still in service also required varying degrees of maintenance work and were not capable of operating over long distances.

Эксплуатационная шахта №7 обслуживает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintenance shaft 7 serving...

Смесь-это преобладающее слово, которое встречается в учебных текстах, руководствах по эксплуатации и техническому обслуживанию в авиационном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mixture is the predominant word that appears in training texts, operation manuals and maintenance manuals in the aviation world.

Благодаря своей легкой, но надежной конструкции и простоте обслуживания Харрикейн имел длительный срок эксплуатации на многих театрах военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its lightweight, yet robust, construction and ease of maintenance, the Hurricane had a long operational life in many theatres of war.

Дсрв, которые остаются в эксплуатации, в основном направляются на тайные миссии и техническое обслуживание подводной военной техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DSRVs that remain in use are primarily relegated to clandestine missions and undersea military equipment maintenance.

Техническое обслуживание и летную эксплуатацию вертолетов осуществляет президентский персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance and flight operations of the helicopters are carried out by Presidential personnel.

К 1970-м годам магазины A&P устарели, и их усилия по борьбе с высокими эксплуатационными расходами привели к плохому обслуживанию клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1970s, A&P stores were outdated, and its efforts to combat high operating costs resulted in poor customer service.

Эксплуатационные требования: стрелочные переводы должны обеспечивать требуемую пропускную способность линии, особенно при проведении технического обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operational requirements: switches are necessary to keep the capacity of a line, especially under maintenance conditions.

Необходимо также учредить по две должности помощников по эксплуатации зданий на каждый объект в целях обеспечения повседневного обслуживания лагерей, включая плотницкие, слесарные и электромонтажные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two Building Maintenance Assistants per site are also required to provide day-to-day maintenance for the camps, including carpentry, plumbing and electrical work.

Они имеют более низкие эксплуатационные расходы и расходы на техническое обслуживание, а также практически не производят местного загрязнения воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have lower operating and maintenance costs, and produce little or no local air pollution.

Это подразделение также эксплуатирует флот менее крупных обслуживающих судов, приписанных к порту для небольших судов Мина-аль-Ахмади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fleet Operations also operates a fleet of smaller service vessels from the Mina Al Ahmadi small boat harbour.

Обратите внимание, что в некоторых случаях неясно, будет ли система считаться полноценной системой метро, как только она начнет эксплуатационное обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that in some cases it is not clear if the system will be considered a full metro system once it begins operational service.

20-летний контракт на эксплуатацию и техническое обслуживание был заключен с AdelaideAqua Pty Ltd, консорциумом, состоящим из Acciona и Trility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 20-year operations and maintenance contract was awarded to AdelaideAqua Pty Ltd, a consortium comprising Acciona and Trility.

Здесь он отвечал за машиностроение, эксплуатацию, техническое обслуживание и закупку ходового и подвижного состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he was responsible for the mechanical engineering, operations, maintenance and the procurement of running and rolling stock.

Считается, что моряки с их опытом изготовления парусов и такелажа были наняты для строительства, обслуживания и эксплуатации велария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Green Engine by Aster Engineering Ltd performed particularly well and, by unanimous agreement, won the prize.

Баланс двигателя относится к тем факторам в проектировании, производстве, настройке двигателя, техническом обслуживании и эксплуатации двигателя, которые выигрывают от сбалансированности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engine balance refers to those factors in the design, production, engine tuning, maintenance and the operation of an engine that benefit from being balanced.

Специалисты по эксплуатации отвечают за поддержание физического пространства CIC, а также выполняют незначительное плановое техническое обслуживание оборудования, которым они управляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operations Specialists are responsible for maintaining the physical space of CIC as well as performing minor planned maintenance care of the equipment they operate.

Они имеют низкие эксплуатационные расходы и расходы на техническое обслуживание, отчасти потому что воду можно извлечь вручную, без насоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have low operational and maintenance costs, in part because water can be extracted by hand bailing, without a pump.

Это во многом обусловлено отсутствием государственных средств для технического обслуживания и эксплуатации существующих сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is largely attributable to a lack of public funds for maintaining and operating existing networks.

В промышленных или военных условиях маркировка активов используется для четкой идентификации активов в целях технического обслуживания и эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In industrial or military environments, asset labeling is used to clearly identify assets for maintenance and operational purposes.

В значительной степени из-за требований технического обслуживания R-4360 все самолеты, оснащенные им, были чрезвычайно дорогостоящими в эксплуатации и страдали от снижения доступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing in large part to the maintenance requirements of the R-4360, all airplanes equipped with it were hugely expensive to operate and suffered decreased availability.

Считается, что моряки с их опытом изготовления парусов и такелажа были наняты для строительства, обслуживания и эксплуатации велария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed that sailors, with their background in sailmaking and rigging were employed to build, maintain and operate the velarium.

Huawei как подрядчик проекта и в настоящее время Urbane Private Limited как компания по эксплуатации и техническому обслуживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huawei as project contractor and currently Urbane Private Limited as operations and maintenance company.

Земле-воздушные теплообменники могут быть очень экономичными как при первоначальных / капитальных затратах, так и при длительной эксплуатации и техническом обслуживании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth-air heat exchangers can be very cost effective in both up-front/capital costs as well as long-term operation and maintenance costs.

Для простоты обслуживания и снижения эксплуатационных расходов ALF 502 имеет модульную конструкцию и минимально использует специализированную оснастку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For ease of maintenance and reduced operator costs, the ALF 502 is of a modular design and makes minimum use of specialist tooling.

Создание многих центров может затруднить взаимодействие и привести к росту инвестиционных затрат, затрат на эксплуатацию и подготовку кадров, а также поставить под угрозу сопряжение обслуживания и подотчетность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple centres would create communication difficulties, increase investment, maintenance and training costs, and pose a risk for the integration of services and accountability.

Это предусматривает передачу соответствующих функций Группе эксплуатации помещений, Группе связи и технического обслуживания и Диспетчерской группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This involved repositioning relevant functions into the Facilities Management Unit, Communications and Technical Services Unit and the Dispatch Unit.

Подготовка двух инженеров по эксплуатации и техников по обслуживанию и ремонту на каждую станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training of two maintenance engineers and technicians per station.

Она имеет проекты в области инжиниринга, строительства, эксплуатации и технического обслуживания, главным образом в нефтегазовой отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has projects in engineering, construction, operations and maintenance services, principally in the oil and gas industry.

Ожидается, что рост потребностей в техническом обслуживании приведет к увеличению эксплуатационных расходов ЮНСОА в 2012/13 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An expanded need for maintenance is expected to increase UNSOA maintenance costs in 2012/13.

Эта линия принадлежит городу Сиэтл, а ее эксплуатация и техническое обслуживание осуществляется по контракту с метрополитеном округа Кинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line is owned by the City of Seattle, with operation and maintenance contracted out to King County Metro.

30 гибридных автобусов были введены в эксплуатацию на экспресс-маршрутах VIA, чтобы обслуживать ежедневных пассажиров по всему городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 30 hybrid buses were put into service on VIA's express routes to serve daily commuters across the city.

Планы реконструкции включали в себя вывод из эксплуатации Пирса № 92 и строительство оставшихся пирсов для одновременного обслуживания трех крупных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The renovation plans included the decommission of Pier 92 and for the remaining piers to handle three large ships at a time.

Nabucco International является владельцем пяти национальных компаний Nabucco, отвечающих за эксплуатацию и техническое обслуживание трубопровода в своих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nabucco International is the owner of the five national Nabucco companies responsible for the operation and maintenance of the pipeline in their respective countries.

Первые рефрижераторные вагоны экспресс-обслуживания поступили в эксплуатацию около 1890 года, вскоре после того, как в Северной Америке были установлены первые маршруты экспресс-поездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest express-service refrigerator cars entered service around 1890, shortly after the first express train routes were established in North America.

Несмотря на высокую надежность, простоту и дешевизну в эксплуатации и обслуживании, установка этой установки обходится очень дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst highly reliable, simple and cheap to run/maintain, this plant is very expensive to install.

производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;.

Предыдущие эксплуатационные расходы не включают техническое обслуживание, амортизацию или другие расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous operating costs do not include maintenance, depreciation or other costs.

Электрики отвечают за сборку, монтаж, эксплуатацию и техническое обслуживание осветительных приборов для производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electricians are responsible for the assembly, installation, operation and maintenance of the lighting for a production.

Компания также эксплуатировала вагонные маршруты для обслуживания сельских клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company also operated wagon routes to serve rural customers.

Amtrak, национальная пассажирская железнодорожная система, обеспечивает обслуживание в Солт-Лейк-Сити, эксплуатируя свой Калифорнийский зефир ежедневно между Чикаго и Эмеривиллом, Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amtrak, the national passenger rail system, provides service to Salt Lake City operating its California Zephyr daily between Chicago and Emeryville, California.

С 1992 года Metrolink эксплуатирует три пригородные железнодорожные линии через округ Ориндж, а также поддерживает железнодорожное сообщение с параллельным обслуживанием Amtrak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1992, Metrolink has operated three commuter rail lines through Orange County, and has also maintained Rail-to-Rail service with parallel Amtrak service.

Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages.

Еще одним преимуществом является более дешевая эксплуатация, так как нет необходимости в обслуживании и расходах, связанных с обслуживанием толкателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another advantage is cheaper operation, as there is no need for service and charges associated with tappet maintenance.

На предмет передачи на внешний подряд рассматриваются эксплуатационно-техническое обслуживание помещений и эксплуатация и техническое обслуживание генераторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New outsourcing initiatives include facilities maintenance and generator operation and maintenance.

Перспективный план эксплуатационного обслуживания штаб-квартиры и помещений страновых отделений ПРООН будет разработан и представлен в рамках следующих бюджетных предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal.

Кроме того, ЮНЕСКО содействовала реализации инициатив по внедрению радиосети в общинах, в частности по созданию радиостанций, которые принадлежали бы и эксплуатировались маргинализированными общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities.

Государства, занимающиеся эксплуатацией нефтяных месторождений, это по-прежнему большая проблема (смотрите детали в этой статье).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments running oilfields is still a big problem, as this article Oil's Dark Secret details.

Формы злоупотреблений, непосредственно связанные с ценообразованием, включают в себя ценовую эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forms of abuse relating directly to pricing include price exploitation.

Ремер приводит несколько типичных примеров политической эксплуатации и изобретательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Römer indicates several typical examples of political exploitation and contrivance.

Проект был введен в эксплуатацию в 1896 году и завершен в 1903 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project was commissioned in 1896 and completed in 1903.

Она калечит других психологически золотым Кангом, в то время как инструмент иронически стоит за ее собственной эксплуатацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She mutilates others psychologically by golden cangue, while the instrument ironically stands for her own exploitation.

Вскоре после ввода в эксплуатацию были добавлены боковые панели для защиты экипажей, которые ранее были сожжены лучистым теплом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after entering service, side panels were added to protect crews who had previously been burned by radiant heat.

31 августа 2006 года аэропорт Софии ввел в эксплуатацию свою новую взлетно-посадочную полосу, заменив старые и устаревшие объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 August 2006, Sofia Airport put its new runway system into operation, replacing the old and out-of-date facilities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эксплуатации и техническое обслуживание обучения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эксплуатации и техническое обслуживание обучения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эксплуатации, и, техническое, обслуживание, обучения . Также, к фразе «эксплуатации и техническое обслуживание обучения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information