Эксплуатации и техническое обслуживание обучения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пригодность к эксплуатации - roadworthiness
эксплуатационная скорость - cruising speed
защита от эксплуатации - protection from exploitation
для эксплуатации и поддержания - for operating and maintaining
испытаний и эксплуатации - testing and operation
любые другие формы эксплуатации - any other forms of exploitation
период эксплуатации - urgent operating period
находится в эксплуатации более - is in service for more
руководить эксплуатацией - govern the operation
обеспечения безопасной эксплуатации - ensure safe operation
и ... не - and ... not
высокий и крутой - high and steep
волов и т.п. - oxen and the like.
взвесить все за и против - weigh the pros and cons
министерство связи и мультимедиа - Ministry of Communications and Multimedia
перемещаться вверх и вниз - move up and down
удар горячий и холодный - blow hot and cold
(null и) void - (null and) void
дебиторская и кредиторская задолженность - receivables and payables
достоинства и недостатки - merits and demerits
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
техническая возможность - technical feasibility
артиллерийско-техническая парковая рота - ordnance park company
все технические характеристики могут быть изменены - all specifications are subject to change
внешняя техническая помощь - external technical assistance
техническая проблема - tech challenge
технически надежной - technically reliable
удаленная техническая поддержка - remote technical support
технические и управленческие - technical and managerial
мои технические навыки - my technical skills
техническая ткань с основанием из пенорезины - foam-back fabric
имя существительное: service, maintenance, handling, attendance
сокращение: serv., svc.
брокерское обслуживание - broking
обслуживание в день обращения - same-day service
адекватное обслуживание - adequate maintenance
вопрос и ответ на обслуживание - question and answer service
пособие на медицинское обслуживание - health care benefit
владение и обслуживание - ownership and maintenance
дальнейшее обслуживание - further maintenance
топливо и обслуживание - fuel and service
техническое обслуживание и питчер терапия - maintenance and reliever therapy
на их обслуживание - at their service
Синонимы к обслуживание: обслуживание, служба, сервис, услуга, техническое обслуживание, сообщение, уход, содержание, поддержание, сопровождение
бывшее обучение - former training
депозит за обучение - tuition deposit
Выполнив это обучение - completing this training
догоняющего обучение - catch-up schooling
обучение предпринимательству - teaching entrepreneurship
обучение партнеров - learning partner
обучение институт - learning institute
обучение гражданина - citizen training
обучение детей с особыми потребностями - education of children with special needs
Обучение базовых навыков - basic skills training
747-й оставался самым большим пассажирским авиалайнером в эксплуатации до тех пор, пока Airbus A380 не начал обслуживать авиакомпанию в 2007 году. |
The 747 remained the largest passenger airliner in service until the Airbus A380 began airline service in 2007. |
Он хорошо осведомлен в области эксплуатации и технического обслуживания самолетов и пилотировал различные самолеты на предприятиях Stark Enterprises. |
He is knowledgeable in aircraft operation/maintenance and has piloted various aircraft at Stark Enterprises. |
В-третьих, возможности отраслевых учреждений по планированию, строительству, эксплуатации и обслуживанию инфраструктуры остаются ограниченными. |
Third, the capacity of sector institutions to plan, build, operate and maintain infrastructure remains limited. |
Смесь-это преобладающее слово, которое встречается в учебных текстах, руководствах по эксплуатации и техническому обслуживанию в авиационном мире. |
The criticism of religion is, therefore, in embryo, the criticism of that vale of tears of which religion is the halo. |
МТР эксплуатирует свою Легкорельсовую систему, обслуживающую северо-западные новые территории. |
The MTR operates its Light Rail system, serving the northwestern New Territories. |
Все еще находящиеся в эксплуатации танки также требовали различной степени технического обслуживания и не были способны работать на больших расстояниях. |
All of the tanks still in service also required varying degrees of maintenance work and were not capable of operating over long distances. |
Эксплуатационная шахта №7 обслуживает... |
Maintenance shaft 7 serving... |
Смесь-это преобладающее слово, которое встречается в учебных текстах, руководствах по эксплуатации и техническому обслуживанию в авиационном мире. |
Mixture is the predominant word that appears in training texts, operation manuals and maintenance manuals in the aviation world. |
Благодаря своей легкой, но надежной конструкции и простоте обслуживания Харрикейн имел длительный срок эксплуатации на многих театрах военных действий. |
Due to its lightweight, yet robust, construction and ease of maintenance, the Hurricane had a long operational life in many theatres of war. |
Дсрв, которые остаются в эксплуатации, в основном направляются на тайные миссии и техническое обслуживание подводной военной техники. |
DSRVs that remain in use are primarily relegated to clandestine missions and undersea military equipment maintenance. |
Техническое обслуживание и летную эксплуатацию вертолетов осуществляет президентский персонал. |
The maintenance and flight operations of the helicopters are carried out by Presidential personnel. |
К 1970-м годам магазины A&P устарели, и их усилия по борьбе с высокими эксплуатационными расходами привели к плохому обслуживанию клиентов. |
By the 1970s, A&P stores were outdated, and its efforts to combat high operating costs resulted in poor customer service. |
Эксплуатационные требования: стрелочные переводы должны обеспечивать требуемую пропускную способность линии, особенно при проведении технического обслуживания. |
Operational requirements: switches are necessary to keep the capacity of a line, especially under maintenance conditions. |
Необходимо также учредить по две должности помощников по эксплуатации зданий на каждый объект в целях обеспечения повседневного обслуживания лагерей, включая плотницкие, слесарные и электромонтажные работы. |
Two Building Maintenance Assistants per site are also required to provide day-to-day maintenance for the camps, including carpentry, plumbing and electrical work. |
Они имеют более низкие эксплуатационные расходы и расходы на техническое обслуживание, а также практически не производят местного загрязнения воздуха. |
They have lower operating and maintenance costs, and produce little or no local air pollution. |
Это подразделение также эксплуатирует флот менее крупных обслуживающих судов, приписанных к порту для небольших судов Мина-аль-Ахмади. |
Fleet Operations also operates a fleet of smaller service vessels from the Mina Al Ahmadi small boat harbour. |
Обратите внимание, что в некоторых случаях неясно, будет ли система считаться полноценной системой метро, как только она начнет эксплуатационное обслуживание. |
Note that in some cases it is not clear if the system will be considered a full metro system once it begins operational service. |
20-летний контракт на эксплуатацию и техническое обслуживание был заключен с AdelaideAqua Pty Ltd, консорциумом, состоящим из Acciona и Trility. |
A 20-year operations and maintenance contract was awarded to AdelaideAqua Pty Ltd, a consortium comprising Acciona and Trility. |
Здесь он отвечал за машиностроение, эксплуатацию, техническое обслуживание и закупку ходового и подвижного состава. |
Here he was responsible for the mechanical engineering, operations, maintenance and the procurement of running and rolling stock. |
Считается, что моряки с их опытом изготовления парусов и такелажа были наняты для строительства, обслуживания и эксплуатации велария. |
The Green Engine by Aster Engineering Ltd performed particularly well and, by unanimous agreement, won the prize. |
Баланс двигателя относится к тем факторам в проектировании, производстве, настройке двигателя, техническом обслуживании и эксплуатации двигателя, которые выигрывают от сбалансированности. |
Engine balance refers to those factors in the design, production, engine tuning, maintenance and the operation of an engine that benefit from being balanced. |
Специалисты по эксплуатации отвечают за поддержание физического пространства CIC, а также выполняют незначительное плановое техническое обслуживание оборудования, которым они управляют. |
Operations Specialists are responsible for maintaining the physical space of CIC as well as performing minor planned maintenance care of the equipment they operate. |
Они имеют низкие эксплуатационные расходы и расходы на техническое обслуживание, отчасти потому что воду можно извлечь вручную, без насоса. |
They have low operational and maintenance costs, in part because water can be extracted by hand bailing, without a pump. |
Это во многом обусловлено отсутствием государственных средств для технического обслуживания и эксплуатации существующих сетей. |
This is largely attributable to a lack of public funds for maintaining and operating existing networks. |
В промышленных или военных условиях маркировка активов используется для четкой идентификации активов в целях технического обслуживания и эксплуатации. |
In industrial or military environments, asset labeling is used to clearly identify assets for maintenance and operational purposes. |
В значительной степени из-за требований технического обслуживания R-4360 все самолеты, оснащенные им, были чрезвычайно дорогостоящими в эксплуатации и страдали от снижения доступности. |
Owing in large part to the maintenance requirements of the R-4360, all airplanes equipped with it were hugely expensive to operate and suffered decreased availability. |
Считается, что моряки с их опытом изготовления парусов и такелажа были наняты для строительства, обслуживания и эксплуатации велария. |
It is believed that sailors, with their background in sailmaking and rigging were employed to build, maintain and operate the velarium. |
Huawei как подрядчик проекта и в настоящее время Urbane Private Limited как компания по эксплуатации и техническому обслуживанию. |
Huawei as project contractor and currently Urbane Private Limited as operations and maintenance company. |
Земле-воздушные теплообменники могут быть очень экономичными как при первоначальных / капитальных затратах, так и при длительной эксплуатации и техническом обслуживании. |
Earth-air heat exchangers can be very cost effective in both up-front/capital costs as well as long-term operation and maintenance costs. |
Для простоты обслуживания и снижения эксплуатационных расходов ALF 502 имеет модульную конструкцию и минимально использует специализированную оснастку. |
For ease of maintenance and reduced operator costs, the ALF 502 is of a modular design and makes minimum use of specialist tooling. |
Создание многих центров может затруднить взаимодействие и привести к росту инвестиционных затрат, затрат на эксплуатацию и подготовку кадров, а также поставить под угрозу сопряжение обслуживания и подотчетность. |
Multiple centres would create communication difficulties, increase investment, maintenance and training costs, and pose a risk for the integration of services and accountability. |
Это предусматривает передачу соответствующих функций Группе эксплуатации помещений, Группе связи и технического обслуживания и Диспетчерской группе. |
This involved repositioning relevant functions into the Facilities Management Unit, Communications and Technical Services Unit and the Dispatch Unit. |
Подготовка двух инженеров по эксплуатации и техников по обслуживанию и ремонту на каждую станцию. |
Training of two maintenance engineers and technicians per station. |
Она имеет проекты в области инжиниринга, строительства, эксплуатации и технического обслуживания, главным образом в нефтегазовой отрасли. |
It has projects in engineering, construction, operations and maintenance services, principally in the oil and gas industry. |
Ожидается, что рост потребностей в техническом обслуживании приведет к увеличению эксплуатационных расходов ЮНСОА в 2012/13 году. |
An expanded need for maintenance is expected to increase UNSOA maintenance costs in 2012/13. |
Эта линия принадлежит городу Сиэтл, а ее эксплуатация и техническое обслуживание осуществляется по контракту с метрополитеном округа Кинг. |
The line is owned by the City of Seattle, with operation and maintenance contracted out to King County Metro. |
30 гибридных автобусов были введены в эксплуатацию на экспресс-маршрутах VIA, чтобы обслуживать ежедневных пассажиров по всему городу. |
The 30 hybrid buses were put into service on VIA's express routes to serve daily commuters across the city. |
Планы реконструкции включали в себя вывод из эксплуатации Пирса № 92 и строительство оставшихся пирсов для одновременного обслуживания трех крупных судов. |
The renovation plans included the decommission of Pier 92 and for the remaining piers to handle three large ships at a time. |
Nabucco International является владельцем пяти национальных компаний Nabucco, отвечающих за эксплуатацию и техническое обслуживание трубопровода в своих странах. |
Nabucco International is the owner of the five national Nabucco companies responsible for the operation and maintenance of the pipeline in their respective countries. |
Первые рефрижераторные вагоны экспресс-обслуживания поступили в эксплуатацию около 1890 года, вскоре после того, как в Северной Америке были установлены первые маршруты экспресс-поездов. |
The earliest express-service refrigerator cars entered service around 1890, shortly after the first express train routes were established in North America. |
Несмотря на высокую надежность, простоту и дешевизну в эксплуатации и обслуживании, установка этой установки обходится очень дорого. |
Whilst highly reliable, simple and cheap to run/maintain, this plant is very expensive to install. |
производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;. |
Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;. |
Предыдущие эксплуатационные расходы не включают техническое обслуживание, амортизацию или другие расходы. |
The previous operating costs do not include maintenance, depreciation or other costs. |
Электрики отвечают за сборку, монтаж, эксплуатацию и техническое обслуживание осветительных приборов для производства. |
Electricians are responsible for the assembly, installation, operation and maintenance of the lighting for a production. |
Компания также эксплуатировала вагонные маршруты для обслуживания сельских клиентов. |
The company also operated wagon routes to serve rural customers. |
Amtrak, национальная пассажирская железнодорожная система, обеспечивает обслуживание в Солт-Лейк-Сити, эксплуатируя свой Калифорнийский зефир ежедневно между Чикаго и Эмеривиллом, Калифорния. |
Amtrak, the national passenger rail system, provides service to Salt Lake City operating its California Zephyr daily between Chicago and Emeryville, California. |
С 1992 года Metrolink эксплуатирует три пригородные железнодорожные линии через округ Ориндж, а также поддерживает железнодорожное сообщение с параллельным обслуживанием Amtrak. |
Since 1992, Metrolink has operated three commuter rail lines through Orange County, and has also maintained Rail-to-Rail service with parallel Amtrak service. |
Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки. |
It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages. |
Еще одним преимуществом является более дешевая эксплуатация, так как нет необходимости в обслуживании и расходах, связанных с обслуживанием толкателя. |
Another advantage is cheaper operation, as there is no need for service and charges associated with tappet maintenance. |
На предмет передачи на внешний подряд рассматриваются эксплуатационно-техническое обслуживание помещений и эксплуатация и техническое обслуживание генераторов. |
New outsourcing initiatives include facilities maintenance and generator operation and maintenance. |
Перспективный план эксплуатационного обслуживания штаб-квартиры и помещений страновых отделений ПРООН будет разработан и представлен в рамках следующих бюджетных предложений. |
A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal. |
Кроме того, ЮНЕСКО содействовала реализации инициатив по внедрению радиосети в общинах, в частности по созданию радиостанций, которые принадлежали бы и эксплуатировались маргинализированными общинами. |
Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities. |
Государства, занимающиеся эксплуатацией нефтяных месторождений, это по-прежнему большая проблема (смотрите детали в этой статье). |
Governments running oilfields is still a big problem, as this article Oil's Dark Secret details. |
Формы злоупотреблений, непосредственно связанные с ценообразованием, включают в себя ценовую эксплуатацию. |
Forms of abuse relating directly to pricing include price exploitation. |
Ремер приводит несколько типичных примеров политической эксплуатации и изобретательности. |
Römer indicates several typical examples of political exploitation and contrivance. |
Проект был введен в эксплуатацию в 1896 году и завершен в 1903 году. |
The project was commissioned in 1896 and completed in 1903. |
Она калечит других психологически золотым Кангом, в то время как инструмент иронически стоит за ее собственной эксплуатацией. |
She mutilates others psychologically by golden cangue, while the instrument ironically stands for her own exploitation. |
Вскоре после ввода в эксплуатацию были добавлены боковые панели для защиты экипажей, которые ранее были сожжены лучистым теплом. |
Shortly after entering service, side panels were added to protect crews who had previously been burned by radiant heat. |
31 августа 2006 года аэропорт Софии ввел в эксплуатацию свою новую взлетно-посадочную полосу, заменив старые и устаревшие объекты. |
On 31 August 2006, Sofia Airport put its new runway system into operation, replacing the old and out-of-date facilities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эксплуатации и техническое обслуживание обучения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эксплуатации и техническое обслуживание обучения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эксплуатации, и, техническое, обслуживание, обучения . Также, к фразе «эксплуатации и техническое обслуживание обучения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.