Этот путь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Этот путь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this way
Translate
этот путь -

- этот [местоимение]

местоимение: this

сокращение: ts

- путь [имя существительное]

имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway

сокращение: rd, rte


таким способом, сюда, здесь, вот, там


А теперь ему еще предстояло проделать этот короткий путь через улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now he must begin his little walk.

Этот объезд должен был продлить ужасный путь на три или четыре дня, но, чтобы уберечь августейшую особу от неприятного зрелища, можно, разумеется, продолжить пытку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused the horrible journey to last three or four days longer; but torture may surely be prolonged with the object of sparing the royal personage a sight of it.

Он начинает свой путь, вооруженный могучим инстинктом самосохранения, и все вокруг лишь подтверждает, что этот инстинкт верен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He starts with that great instinct, and everything confirms it.

Скажите ему, что этот путь выведет нас из этих узких дверей, в которых мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him that will be the way, for it is a very strait gate we are in.

Неизвестно, сколько тысяч людей погибают, пытаясь преодолеть этот путь, однако известно, что их тела регулярно выносятся волнами на берег или попадают в рыбацкие сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows how many thousands of people die while trying to make the journey, but bodies regularly wash up on the beaches or get tangled up in fishermen's nets.

Мы потратили кучу времени на этот обходной путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lost a lot of time on that little detour.

Этот путь после дождя обычно в грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That path is apt to be muddy after rain.

Этот исторически апробированный путь торговых перевозок, значимость которого все больше возрастает и приобретает широкое признание, уже работает и доказывает свою эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This historic conduit for trade, the importance of which is continuing to grow and gain in recognition, is already working and proving its effectiveness.

Хорошо, но, знаешь, она летела весь этот путь, на какой-то тренинг для береговой охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, but, you know, she flew all the way over here for some coast guard training.

Почему она выбрала этот путь никто так и не узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How she got that way will never be known.

Мой муж, мой господин, осветил мне путь, и этот путь привел к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband, my lord, has illuminated the path and the path leads to you.

По сути этот проект представляет собой мультимодальный транспортный коридор протяженностью 7200 километров. Это торговый путь от Индии до России, связывающий между собой Индийский океан, Персидский залив и Каспийское море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its root, the NSTC is a 7,200-kilometer multimodal trade corridor that extends from India to Russia, linking the Indian Ocean and Persian Gulf to the Caspian Sea.

Такая практика не является обычной в Генеральной Ассамблее, и достоин сожаления тот факт, что Сербия решила встать именно на этот путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not the custom in the General Assembly, and it is regrettable that Serbia has decided to pursue that course.

И если единственный путь происходящего состоит в нахождении другого жилья, я согласна сделать это, даже не смотря на то, что инвестировать в этот рынок глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if the only way for that to occur is by finding another dwelling, I'm willing to do that, even though it's a foolish investment in this market.

Красивой, замечательной молодой женщины, которая проделала этот путь из Кубы, чтобы быть с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very beautiful and brilliant young woman who came all the way from Cuba just to be with us.

Я проделал весь этот путь из Саксонии, чтобы сражаться за королеву Франции, она не заплатила мне ничего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came all the way from Saxony to fight for their French queen, and she paid me nothing!

Видите ли, я проделал этот путь, но все оказалось не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see... I thought I'd already come part of the way... but I'm afraid it's not true.

Меня все спрашивают: Какой путь лучше, тот или этот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And everybody asks me, Which is the better way, this way or that way?

Видите ли, я проделал этот путь, но все оказалось не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I'd already come part of the way... but I'm afraid it's not true.

Большинство минуют этот путь... поскольку, как и я, пользуются лифтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most only get half way, but it feels like I've taken the elevator.

Этот путь привёл нас к жестокой и всё углубляющейся поляризации, и даже к вспышкам насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This path has brought us cruel, sniping, deepening polarization, and even outbreaks of violence.

А этот путь ведёт в пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's the trail leading into the desert.

Но никогда этот занавес не был таким густым и тяжелым, как в те дни, когда я только что ступил на свой жизненный путь и он протянулся передо мной, прямой и безотрадный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never has that curtain dropped so heavy and blank, as when my way in life lay stretched out straight before me through the newly entered road of apprenticeship to Joe.

Что показывает, насколько нелеп этот окольный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is an indication of how ridiculous this detour is.

С застывшим, как маска, лицом негодующая Хильда снова завела автомобиль, и сестры двинулись обратно, выбрав на этот раз другой путь, через Болсовер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a face like a mask, from resentment, Hilda started her car again, and the two sped back on their traces, taking the other road, through Bolsover.

А этот путь длиннее, чем из Чикаго до Москвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is further than from Chicago to Moscow.

Я знаю, что это коварно, но я выбрал этот путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's underhanded, but that's the way I throw.

Закон этот предполагает, что человек может избрать свой жизненный путь усилием воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It suggests that one can choose one's course by an effort of will.

Я не отрицаю, что этот путь был долгим и тернистым, но уже через три года Чарльз Бартовски оказался готовым стать оружием, о котором мы могли только мечтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not denying that the road has been long and rocky. but after three years, Charles Bartowski is poised to become the weapon we have always dreamed of.

Я искренне надеюсь, что солнечная система может продолжать идти по этому пути мира, этот путь, который был оговорен в договоре о ненападении 3975.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my earnest hope that the solar system may continue along this path of peace, this path that was laid by the signing of the non-aggression pact of 3975.

Если ты выберешь этот путь, то это было б плюсом и для тебя, и для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you choose this path, then it would be advantageous for both you and me.

Мы пролетели весь этот путь, к пустой планете, не тронутой цивилизацией, и что нам делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We come all this way, to an empty planet, untouched by civilisation, and what do we do?

Я помню этот путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember this path.

Увы, никто не может указать этот путь, никто не знает его, - ни отец, ни наставники и мудрецы, ни священные жертвенные песнопения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas, and nobody showed this way, nobody knew it, not the father, and not the teachers and wise men, not the holy sacrificial songs!

Вы проделали весь этот путь, чтобы посмотреть, как твой кузен-поц путается в Торе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came all this way to see your facacta cousin fumble through his haftarah.

Я проделала весь этот путь, чтобы лично попросить тебя не пересекаться с мэром по этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came all the way over here to ask you in person to try not to intercede with the mayor on this.

Простите, похоже вы зря проделали этот путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made this trip for nothing.

Но меня утешает осознание того, что этот странный путь, на который мы встали... можно пройти только вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do take comfort knowing that this strange road we find ourselves on... can only be traveled together.

Разъезжая по стране, этот сорванец прорыл путь прямо в мое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driving across country, This little bastard nuzzled his way right into my heart.

Этот голос был для него компасом, по которому он направлял свой путь, компасом, который помогал ему знакомиться с новой страной и новой жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the compass by which he steered and learned to chart the manners of a new land and life.

В этот жуткий день кровавой резни они прошли путь жестокой эволюции по Дарвину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that horrible afternoon of blood and slaughter they went through a brutally Darwinian evolution.

Можно предположить, что если вас лживо обвиняют в убийстве ребенка, то вы вполне можете пройти этот короткий путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may think that if you're falsely accused of a child's murder, you'd make that short walk.

Мы проделали весь этот путь и забрались в такой мрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make it all this way, so far out into the darkness...

Отец одной малышки, которая попала к нам перед тем, как покинуть этот мир, без сомнения уловил эту грань, он сказал, что появиться на свет ребёнку помогают десятки рук, а вот проводить в последний путь могут помочь только единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dad of a sweet baby for whom we cared at the end of her life certainly captured this dichotomy when he reflected that there are a lot of people to help you bring an infant into the world but very few to help you usher a baby out.

Может и так, но с этого момента... этот идиот нашел легкий путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe so, but from now on... this dimwit is on easy street.

Приверженность Соединенных Штатов пройти этот путь до конца является непреклонной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its commitment to complete the journey was unwavering.

Этот мальчик никогда не выйдет за пределы священного поля, которое окружает мужскую хижину всё это время, пока он не начнёт свой путь посвящения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little boy will never step outside of the sacred fields that surround the men's hut for all that time, until he begins his journey of initiation.

Но пока некому наставить его на путь истинный, этот зомби, этот ниггер не даст возродиться нашей расе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This duppy, this nigger, is what will happen unless there are Libyans prepared to instruct him in the uplift of the race.

Я проделала весь этот путь и меня облапали охранники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I drove all the way up here and just got a triplex pat down by security.

Полагаю, если бы вы проследили путь, вышли бы на какого-нибудь русского брокера, который сбагрил этот никчёмный участок китайцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose if you did trace it back, it would come out to some Russian broker who would sell the duff claim on to the Chinese.

Ежегодно миллионы людей посещают этот город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of people every year visit this city.

Но только в этот раз не было слышно взрывов мгновенно испаряющегося металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only this time there were no thuds as sections of hull metal vaporized explosively away.

Когда мешок раздут - тогда вкладываем в него продукт предназначен для упаковки, а оторвавши этот мешок, повторяем этот процесс при следующим мешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You simply put your product into the bag, tear it off and repeat the procedure.

Может, опять намутим фургончик с мороженым, только в этот раз без фургончика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We start up the ice cream truck again, except this time without the truck.

Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies.

Разворотная Бухта. Вот он, путь домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switchback Cove... it's the way home.

Этот харч богов он запивал сельтерской водой с зеленым сиропом Свежее сено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was chasing down this heavenly chow with seltzer water flavored with a green syrup called Fresh Hay.

Общество отправилось теперь в обратный путь и вскоре дошло до того места, где Твакому удалось наконец поставить мистера Блайфила на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company now moved backwards, and soon arrived where Thwackum had got Mr Blifil again on his legs.

И я сказал вам, если не найду другой путь, то правительство потребует эту землю по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I told you if I couldn't find a way around, the U.S. Government would rightfully claim its land.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «этот путь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «этот путь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: этот, путь . Также, к фразе «этот путь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information