Это будет продолжаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это будет продолжаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this will last
Translate
это будет продолжаться -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- будет

it will.

- продолжаться

глагол: continue, go on, last, endure, run on, spread, lengthen, draw out



Несмотря на наличие свободно распространяемой версии, мы уверены, что оригинальная версия IBProvider'a будет продолжать пользоваться спросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the presence of shared version we are sure that original version of IBProvider will be in demand.

Я точно знаю, что это будет продолжаться вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just know it's going to go on forever.

Япония будет продолжать самое широкое сотрудничество с теми странами, которые активно действуют в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan will continue to cooperate as much as possible with countries that demonstrate ownership in this area.

Ясно, что если такое отсутствие сотрудничества будет продолжаться, то на карту будет поставлено само доверие к международным институтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, if this lack of cooperation were to continue, the very credibility of international institutions would be at stake.

Исполнительный секретарь также заверила участников в том, что секретариат ЕЭК ООН будет продолжать эффективно обслуживать Административный комитет и ИСМДП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Executive Secretary also ensured that the UNECE secretariat will continue to service the Administrative Committee and the TIRExB efficiently.

Будет продолжать увеличиваться продолжительность жизни, оказывая дополнительное давление на структуры семьи и на тех, кому выпало заботиться о стареющих родителях и своих прародителях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longevity will also continue to increase, placing greater pressures on family structures and those in the role of caregivers for ageing parents and grandparents.

Комиссия будет продолжать заниматься этим вопросом с учетом решения Исполнительного совета17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board will keep this matter under review, taking account of the decision of the Executive Board.

Выступающий будет продолжать предпринимать попытки найти компромиссный вариант, с которым согласятся все члены Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would continue to try and find a compromise which met with the assent of all members of the Committee.

Я не знаю, как долго это будет продолжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how long it will last.

Одна из делегаций поинтересовалась, как долго будет продолжаться мораторий на осуществление новых проектов по строительству общих помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation asked how long new common premises projects would be put on hold.

Если мы будем ждать дольше, счет будет продолжаться вестись на миллионы человеческих жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we wait longer, the cost will continue to be counted in millions of lives.

Если эти весьма реальные вопросы не будут решены прогрессивным способом, то тогда националистический милитаризм будет продолжать казаться законным ответом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these very real issues are not addressed in a progressive way, nationalist militarism will continue to seem like a legitimate answer.

Учитывая, что добыча нефти в США продолжает расти, и объемы нефтепереработки приближаются к сезонному максимуму, вряд ли будет дальнейшее значительное уменьшение запасов сырой нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With US oil production continuing to rise and processing nearing its seasonal peak, further sharp falls in crude stocks look unlikely.

Если эта линия поведения Совета сохранится, то будет продолжаться процесс утраты доверия к нему и его легитимности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that continues to be the pattern of Council action, there will be continued erosion in its credibility and legitimacy.

Специальный докладчик будет продолжать поддерживать контакт с правительством Мьянмы по этой проблематике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will continue to liaise with the Government on the matter.

Йоханна смеялась и говорила, что это небесный звон,... который будет продолжаться, пока смерть не...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johanna laughed and said it was a heavenly bell... that would ring for us until death.

Исходя из того, что Специальный советник будет продолжать оказывать свои добрые услуги в 2005 году, потребности в ресурсах для финансирования его деятельности оцениваются на уровне 208900 долл. США нетто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resource requirements for the Special Adviser, in anticipation that his good offices' role would be extended in 2005, are estimated at $208,900 net.

И до тех пор, пока террористические нападения будут продолжаться, достижение прочного политического урегулирования будет невозможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so long as terrorist attacks continue, it will be impossible to arrive at a lasting political settlement.

Кувейт будет продолжать оказывать Ираку всемерную поддержку, чтобы помочь ему пережить нынешний трудный период в его истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuwait would continue to provide all the support it could to help Iraq to get through the current difficult period in its history.

Если фаза конфликта закончится – чего пока не произошло, - Ливия будет продолжать требовать внимания Совета безопасности, хотя на этот раз преобладать будут конструктивные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the phase of conflict ends — this is yet to take place — post-conflict Libya will keep the Security Council very much preoccupied, albeit in a constructive manner.

Путин продолжает угрожать союзникам по НАТО, и поэтому мы должны иметь такую Америку, которая будет оставаться бдительной и будет поддерживать своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s continued threat to NATO allies means we must have an America that remains vigilant and stands with our friends.

Логично будет заключить, что он не намеревается продолжать выполнять роль Опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The logical conclusion is that he does not intend to continue his role as Caretaker.

Его правительство будет продолжать продвигать фундаментальную демократическую реформу в области защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government would continue to pursue fundamental democratic reform in the area of human rights protection.

В предстоящие десятилетия будет продолжаться наблюдение за обширным разрушением озона над полярными регионами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the polar regions, extensive ozone depletion will continue to be observed in spring in the coming decades.

Это правило будет применяться в тех случаях, когда поездка в окончательное место назначения возобновляется или продолжается в тот же день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rule would be applicable when travel was resumed or continued on the same day to the final destination.

Он выражает надежду, что правительство будет продолжать следовать этой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped that the Government would continue in that vein.

Мне кажется, так, наверное, будет продолжаться какое-то время, мы все будем собираться на Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that will probably keep, for a while, we'll probably all meet at Christmas time, I think.

Экономический рост будет, вероятно, продолжаться благодаря позитивному влиянию индустрии туризма, которая расположена главным образом на острове Провиденсиалес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic growth is likely to continue, driven by the tourist industry which is based primarily on the island of Providenciales.

И поскольку использование угля будет продолжаться, работающие на нем электростанции во всем мире вынуждены будут найти способы улавливания и хранения выбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since coal is not going away, coal plants around the world will need to find a way to capture and store their emissions.

Традиционная практика подготовки письменных записок будет продолжаться в отношении дел, по которым Суд должен вынести решение по существу дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traditional practice regarding the preparation of written notes will be continued with regard to cases in which the Court is to decide on the merits.

Кроме того, он пригрозил, что иранские вооруженные силы не будут бездействовать, если будет продолжаться экономическое и культурное давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, he threatened that Iran's armed forces would not remain quiet if economic and cultural pressures continued.

Так что нам просто надо продолжать глобализировать экономику и либерализовать политические режимы, и всё будет замечательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to keep on globalizing the economy and liberalizing the political system, and everything will be wonderful.

Веб-сайт, важность которого будет продолжать расти, не может рассматриваться отдельно от прочей деятельности Департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The web site, which would continue to grow in importance, could not be seen separately from the other activities of the Department.

Помимо этого, не было известно, сколько времени будет продолжаться война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from that, the time period of the war was not known .

Возможно маг боится, что его армия распадется на части, если будет продолжать бездействовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might it be that the wizard fears his army will disintegrate around him if stalled for any length of time?

Если так будет продолжаться, ты с ума сойдёшь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this rate, you're going to make yourself sick.

По оценкам официальных властей площадь сельскохозяйственных земель сокращаются ежегодно на одну тысячу гектаров, и этот процесс будет продолжаться, по крайней мере, еще лет двадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government officials estimate that agricultural land is being lost at the rate of 1,000 hectares per year, and this has been going on for at least two decades.

Я уверена, что мэр будет продолжать поддерживать ваше продвижение, если вы сочтете это необходимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure the mayor would continue his support of your career, should you decide to make such a move.

Соединенные Штаты будут продолжать выступать против тех, кто будет подрывать стабильность Ливана и его суверенитет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States will continue to speak out against those who would undermine Lebanon's stability and its sovereignty...

В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world.

Никаких изменений не предусматривается по данному подразделению, которое будет продолжать поддерживать контакты с межправительственными и двусторонними донорами и сообществом неправительственных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No changes are envisaged for this office, which will continue to liaise with intergovernmental and bilateral donors and the non-governmental community.

Институт статистики ЮНЕСКО будет продолжать оказывать содействие государствам-членам в повышении уровня общего понимания Международной стандартной классификации образования и в ее применении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNESCO Institute for Statistics will continue to improve Member States' overall understanding and application of the ISCED classification.

И я уверен, что парень будет продолжать покупать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am sure that fella will keep buying.

Совет будет продолжать заседание до получения результатов подсчета голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council will remain in session while the votes are counted.

Если мы будем продолжать продвигаться в этом направлении, человеческий род не только выживет на нашей маленькой планете, но и будет процветать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we continue to move in this direction, the human species will not simply survive on this small planet but will in fact thrive.

Серьезной проблемой остается зависимость от доноров, которая будет продолжать негативно сказываться на возможностях Африканского союза создавать миссии по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dependence on donor support remains a major challenge that will continue to undermine the African Union's capacity to mount peacekeeping missions.

Банк будет продолжать оказывать странам-членам содействие в укреплении статистических систем в целом и подготовке основных статистических публикаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bank will continue to assist member countries in strengthening statistical systems in general and basic statistical series.

Он без ропота продолжал ежедневно молиться и ждать, когда его скромная просьба будет услышана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued his daily prayers without complaint and waited for his humble petition to be heard.

Комендантский час вступает в силу немедленно и будет продолжаться до дальнейшего уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curfew takes effect immediately and will continue until further notice.

Так будет продолжаться, пока не появится альтернатива лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's going to happen unless they have a better alternative.

Разрешение убийства невинных людей никогда не будет этичным поступком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctioning the killing of innocent people can never be a moral act.

Она думала, что их посвящение будет чистой формальностью, после которой Ричард сможет созвать совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had thought their initiation to be a mere formality, after which Richard could ask for a gathering.

Эта рыжая блудница будет кричать на моего еще зелененького малыша!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That redheaded harlot is gonna be Shouting out my baby's grass stains!

Если эта штука взорвется, весь корабль будет уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that thing explodes the entire ship will be destroyed.

Если заглянуть в будущее, то евро, скорее, будет подниматься назад до уровня 1,60 долларов за евро, которого он достиг в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking ahead, the euro is more likely to climb back to the $1.60 level that it reached in 2008.

Строительство займет 4 года... и будет стоить несколько миллионов фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And cost several million of pounds.

При достаточно низкой температуре дымовых газов, ртуть, адсорбированная на частицах, будет собираться вместе с частицами в устройства сбора частиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a low enough temperature of the flue gas, mercury adsorbed on particles will be collected together with the particles in a particle collection device.

То, что мы продолжаем использовать римлян, простые люди с улиц могут счесть сотрудничеством с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our continued use of the Romans could be seen as collaboration by the average man in the street.

Швейцарская Конфедерация продолжает использовать это название в его латинской форме, когда неуместно или неудобно использовать любой или все ее четыре официальных языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swiss Confederation continues to use the name in its Latin form when it is inappropriate or inconvenient to use any or all of its four official languages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это будет продолжаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это будет продолжаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, будет, продолжаться . Также, к фразе «это будет продолжаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information