Являются одним из лучших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
20 мг являются - 20 mg are
быть теми, кем они являются - be who they are
изменения являются результатом - changes are the result
которые являются неотъемлемой - which were an integral
оборудования являются - equipments are
также являются важным источником - are also an important source
права человека являются универсальными и неделимыми - human rights are universal and indivisible
являются ключевыми игроками - are key players
являются прокси - are proxies
свобода объединения являются - freedom of association are
Синонимы к являются: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
убивать двух зайцев одним ударом - kill two birds with one stone
одним - a
блокинг-генератор с одним устойчивым состоянием - single shot blocking oscillator
дистанция с одним поворотами - one-curve race
для измерения человека с одним & Rsquo; s глаз - to measure a person with one's eye
является еще одним отражением - is a further reflection of
орбитальный комплекс с одним экипажем - one-team orbiting complex
является одним из ведущих европейских - is a leading european
одним именем - by one name
Одним из существенных ключевых - key substantive
Синонимы к одним: одна, одно, одну, один
выход реки из берегов - fresh
метать из пращи - sling
выход из положения - way out
повязка из крепа - crape
случай из жизни - case of life
вытекают из - derive from
блюдо из зернового продукта для завтрака - breakfast cereal
мебель из красного дерева - mahogany furniture
крокеты из теста - pastry croquette
сыр из коровьего молока - cow milk cheese
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
из лучших побуждений - intentioned
быть в курсе лучших практик - keep abreast of best practices
один из лучших способов для создания - one of the best ways to create
найма лучших - hiring the best
она одна из лучших - she one of the best
стремиться достичь лучших результатов - to aim to attain better results
одна из лучших вещей, - one of the best things
один из лучших способов узнать - one of the best ways to learn
это в лучших интересах - it is in the best interests of
один из лучших маршрутов - one of the best routes
Синонимы к лучших: более качественных, усовершенствованных, улучшенный
Я вообще считаю, что полные рекомендации, подготовленные NICE and SIGN, являются одним из лучших источников, которые можно было бы использовать. |
I've generally considered the full guidelines produced by NICE and SIGN to be about the best source one could wish to use. |
The Europe List, крупнейший опрос по европейской культуре, установил, что три лучших фильма в европейской культуре являются. |
The Europe List, the largest survey on European culture established that the top three films in European culture are. |
Норвежские тюрьмы славятся тем, что являются одними из лучших и самых гуманных в мире. |
Norway's prisons are renowned for being some of the best and most humane in the world. |
Сари являются одними из лучших сари в Индии и известны своей золотой и серебряной парчой или Зари, тонким шелком и роскошной вышивкой. |
The sarees are among the finest sarees in India and are known for their gold and silver brocade or zari, fine silk and opulent embroidery. |
Они также сделали дедушкин бой в первом сезоне и являются одной из лучших зарубежных анимационных студий в Азии, точка. |
They also did Granddad's fight back in Season 1, and are one of the best overseas animation studios in Asia, period. |
В то время как все клубы в четырех лучших дивизионах английского футбола являются профессиональными, Национальная Лига имеет смесь профессиональных и полупрофессиональных клубов. |
While all of the clubs in the top four divisions of English football are professional, the National League has a mixture of professional and semi-professional clubs. |
Фразы Апдайка в их частых лучших проявлениях не являются самодовольным выражением веры. |
Updike's sentences at their frequent best are not a complacent expression of faith. |
Каждый член HFPA затем голосует за свои пять лучших вариантов в каждой категории, пронумеровав их от 5 до 1, причем 5 являются их лучшим выбором. |
Each HFPA member then votes for their top five choices in each category, numbering them 5 to 1, with 5 being their top choice. |
Органические удобрения, такие как навоз, являются одним из лучших методов борьбы с сорняками. |
Organic fertilizers such as manure are one of the best methods of weed control. |
В дополнение к этим политическим инструментам субсидии и налоговая реформа являются важным способом обеспечения лучших рыночных сигналов, касающихся использования природных ресурсов. |
In addition to these policy tools, subsidy and tax reform is an important way to provide better market signals regarding the use of natural resources. |
Тофу, соевое молоко и соевый соус являются одними из лучших съедобных продуктов, изготовленных с использованием соевых бобов. |
Tofu, soy milk and soy sauce are among the top edible commodities made using soybeans. |
Картины Джеймса Эббота Макнейла Уистлера павлинья комната демонстрируют, как он использовал аспекты японской традиции и являются одними из лучших произведений этого жанра. |
The paintings of James Abbott McNeill Whistler's The Peacock Room demonstrated how he used aspects of Japanese tradition and are some of the finest works of the genre. |
Огни далеких городов входят в число лучших работ Бибо и являются обязательным осенним релизом. |
Lights of Distant Cities ranks among Bebo’s best work and is a must-have fall release. |
Оба они также являются сторонниками общества лучших друзей животных. |
Both are also supporters of Best Friends Animal Society. |
The Europe List, крупнейший опрос по европейской культуре, установил, что три лучших фильма в европейской культуре являются. |
The Europe List, the largest survey on European culture, established that the top three films in European culture are. |
Права человека в Иордании являются одними из лучших и наиболее уважаемых на Ближнем Востоке. |
Human rights in Jordan are among the best and most respected in the Middle East. |
Кремль ищет каналы, по которым он сможет донести свои идеи до жителей Запада, и такие европейские националисты, как Петри, возможно, являются сегодня одними из лучших источников программы Путина. |
The Kremlin is looking for channels to communicate its ideas in the West and European nationalists like Petry are probably one of the best sources on Putin's agenda today. |
Действительно, наше руководство утверждает, что экспертные рекомендации являются одними из лучших источников, которые мы можем использовать. |
Indeed our lead states that expert guidelines are among the best sources we can use. |
Одним из лучших источников о гербовых плитах являются братские могилы времен битвы при Висбю. |
One of the best resources about coats of plates are the mass graves from the Battle of Visby. |
ЭМГ и НКС также являются одними из лучших тестов для исключения или исключения альтернативных диагнозов. |
EMG and NCS are also among the best tests for ruling in or out alternative diagnoses. |
Медицинские учреждения Сингапура являются одними из лучших в мире, с хорошо квалифицированными врачами и стоматологами, многие из которых прошли обучение за рубежом. |
Singapore's medical facilities are among the finest in the world, with well qualified doctors and dentists, many trained overseas. |
Их он сам высоко ценил, и они являются одними из лучших его книжных иллюстраций. |
These he himself valued highly, and they are among his best book illustrations. |
Таким образом, бобовые являются одними из лучших источников растительного белка. |
Hence, legumes are among the best sources of plant protein. |
Эти кодексы являются одними из лучших первоисточников для культуры ацтеков. |
These codices provide some of the best primary sources for Aztec culture. |
Хотя роль Доньи Беатрис Кимпа Вита широко игнорируется, годы ее движения являются одними из лучших документированных в истории Конго. |
While the role of Dona Beatriz Kimpa Vita is widely overlooked, the years of her movement are some of the best documented in Kongo's history. |
Знаменитые одними из лучших мясных ферм в мире, стада лимузенского скота-отличительного каштаново-красного цвета-являются обычным зрелищем в регионе. |
Famed for some of the best beef farming in the world, herds of Limousin cattle—a distinctive chestnut red—are a common sight in the region. |
Что касается статьи 11, то он отмечает, что условия содержания в тюрьмах на Кубе являются, как представляется, весьма неудовлетворительными. |
With respect to article 11, he noted that prison conditions appeared to be very bad in Cuba. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Да, они всегда очень хорошо отзываются о канадцах, и в настоящий момент они сами являются гражданами Канады. |
Yes, they're always speaking very highly of Canadians, that now they actually have their Canadian citizenship. |
Главным в этом турнире, являются автомобили, которые представляют историю страны. |
The main things in this tournament are the cars that represent the history of the country. |
Я хочу, чтобы вы помнили, что имеете дело с заключенными, которые являются отбросами общества. |
I want you to remember that these are prisoners that have been judged as scum. |
Я узнаю, являются ли они действительно золотыми пятнами и фрагментами жемчуга. |
I'll find out if these are really gold flecks and pearl fragments. |
Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам. |
Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget. |
Парадокс состоит в том, что процесс глобализации часто порождает разочарование и недоверие, которые являются питательной средой для терроризма и нетерпимости . |
Paradoxically, the globalization process has often led to disbelief and distrust, which are fertile ground on which terrorism and intolerance can thrive . |
Эти суды являются коллегиальными и состоят из председателя, судей, королевского уполномоченного и секретаря суда. |
These courts are collegial and composed of a president, judges, the commissioner royal and a clerk of the court. |
Серьезным препятствием к расширению сертифицированного сельскохозяйственного производства в развивающихся странах являются высокие расходы по сертификации. |
The high cost of certification is a major impediment to increasing certified agricultural production in developing countries. |
Проекты, финансируемые со Счета развития, являются многолетними проектами, программный цикл которых охватывает два двухгодичных периода. |
Development account projects are multi-year projects with a programming period of two bienniums. |
Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них. |
Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation. |
Первоочередными задачами являются реконструкция Центра для приема беженцев, профессиональная подготовка персонала и создание необходимых систем управленческой информации. |
Priority tasks included the refurbishment of a refugee reception centre, staff training and the establishment of appropriate management information systems. |
Членами координационного бюро и организационного комитета являются независимые лица, которые не занимают никаких должностей в государственных органах. |
The members of the coordinating bureau and the organization committee are independent personalities who do not exercise any State-controlled functions. |
Меры в отношении питательных веществ и сточных вод, которые являются крупнейшими факторами эвтрофикации, не увенчались успехом, особенно в развивающихся странах. |
Effective action on nutrients and wastewater, which are major contributors to eutrophication, has proven elusive, especially in developing countries. |
У проблемы гендерного неравенства нет быстрых решений, но очевидно одно: не все решения являются одинаково хорошими и основаны на надёжных данных. |
There are no quick fixes for gender inequality, but one thing is clear: not all efforts are equally good or supported by sound data. |
Большинство жалоб поступает от женщин, из сельских общин, и большинство из виновников насилия являются мужьями или предполагаемыми мужьями. |
The majority of complaints come from females, from rural communities, and the majority of abusers are husbands or reputed husbands. |
Почему в своей Ленте новостей я вижу новости о людях, которые не являются моими друзьями, или группах, в которых я не состою? |
Why am I seeing stories in my News Feed about people I'm not friends with or groups I'm not in? |
Да, Америка не проводит политику сдерживания Китая, свидетельством чего являются огромные потоки товаров и студентов между двумя странами. |
American policy is not containment of China – witness the massive flows of trade and students between the countries. |
При этом наиболее сложными являются отношения Мексики с более чем 35 миллионами американцев мексиканского происхождения, живущими в США. |
And yet, for Mexico, the really challenging relationship is with the more than 35 million Mexican-Americans living in the United States. |
Уезжающие в США являются частью более масштабного исхода россиян, особенно тех, кто принадлежит к научным кругам и таким секторам, как высокие технологии, банковское дело и право. |
Those going to the US are part of a broader exodus of Russians, especially those in academia and in sectors such as high technology, banking, and law. |
Но пока этого не произошло, Западу необходимо признать, что исламские политические организации являются неотъемлемой составной частью политического ландшафта в арабском мире. |
But until then, the West needs to accept that Islamic political groups are an integral part of the Arab political landscape. |
Во-первых, для Ирана восстания являются палкой о двух концах. |
First, the revolts are a double-edged sword for Iran. |
Так что твоя вежливость и сдержанность не являются для меня высокими приоритетами. |
So, your politeness and your modesty Is not a high priority for me. |
Власти Мексики и США уже подтвердили, что эти объекты не являются летательными аппаратами ни одной из этих стран. |
Mexico City officials as well as U. S. Officials have confirmed that these are not aircraft from either government's air force. |
И я, прежде всего, думаю о Монреальских болельщиках и игроках Канадиенс, которые являются моими лучшими друзьями. |
I must think about Montreal fans, and the Canadiens players, who are my best friends. |
Гиллиам Ти Блаунт, если позволите, один из лучших Бродвейских постановщиков всех времен. |
Gilliam T. Blount, if I may, happens to be one of the finest Broadway producers to ever come along the pike. |
По моей оценке в лучших интересах Итана будет разрешить ему проводить время с доктором Вудс. |
And in my estimation, it is in Ethan's best interest to be allowed to spend time with Dr. Woods. |
Черт, все здесь являются родственниками. |
Shit, all these people are related. |
Гистиоциты - белые кровяные тельца также называемые макрофагами, которые обычно являются частью имунной системы у собак. |
Histiocytes are a type of white blood cell also called macrophages which ordinarily form a part of a dog's immune system. |
Десятки трупов, который принес поток забастовок в Гонконге за последнюю неделю, являются лишь мрачной иллюстрацией в малом объеме всей драмы в масштабах страны. |
The scores of corpses washing up on Hong Kong's shores ilustrate, on a tiny scale a grisly drama the entire country is undergoing. |
Being in the top six now. |
|
Его Естественными местами обитания являются субтропические или тропические сухие леса и субтропические или тропические влажные низменные леса. |
Its natural habitats are subtropical or tropical dry forest and subtropical or tropical moist lowland forest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «являются одним из лучших».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «являются одним из лучших» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: являются, одним, из, лучших . Также, к фразе «являются одним из лучших» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.