Метать из пращи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Метать из пращи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sling
Translate
метать из пращи -

глагол
slingшвырять, метать, метать из пращи, подвешивать, вешать через плечо, брать на ремень
- метать

глагол: throw, hurl, cast, shoot, dart, launch, sling, catapult, toss up, put

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- пращи

slings



Когда председатель начал метать в четвертый раз, напряжение достигло высшей точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The excitement as he began the fourth distribution was overwhelming.

Этот пацан готов рвать и метать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's ready to snap, crackle and pop.

Я не могу метаться туда-сюда между моей книгой и реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't bounce back and forth between my book and real life.

Когда Праща раскачивалась наружу, один ее конец освобождался, как у пращи с посохом, и снаряд бросался вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the sling swung outwards, one end would release, as with a staff-sling, and the projectile would be hurled forward.

Если глаз перестает двигаться, точки продолжают метаться вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the eye stops moving, the dots keep darting around.

Я всегда говорила: нечего перед свиньями бисер метать! И перед нахальными поросятами тоже!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cast not pearls before swine, I always say... and that includes impudent piglets!

Внезапно, посреди какого-то периода, он остановился, и его взор, обычно довольно добродушный и даже глуповатый, стал метать молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All at once, in the middle of a fine period, he interrupted himself, and his glance, ordinarily so gentle and even stupid, became menacing.

Ну, а к концу ужина она уже распалится вовсю и будет метать громы и молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And before supper is over she'll be going strong and breathing fire.

Два года подряд стрелять из винтовки и метать гранаты - это нельзя сбросить с себя, как сбрасывают грязное белье...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years of shells and bombs-a man won't peel that off as easy as a sock.

Зато оставшиеся в живых начали вне всяких сроков метать икру и в 2 дня уже без всякого луча вывели новое поколение, и при этом совершенно бесчисленное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survivors then began to spawn rapidly and two days later, without the assistance of the ray, a new generation appeared too numerous to count.

Для ведения осадной войны размер арбалетов был дополнительно увеличен, чтобы метать большие снаряды, такие как камни, в укрепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For siege warfare, the size of crossbows was further increased to hurl large projectiles, such as rocks, at fortifications.

Скорее всего, каждый тип конструкции представляет собой одно решение проблемы создания мобильной системы вооружения, способной метать легкие снаряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, each design type represents one solution to the problem of creating a mobile weapon system capable of hurling lightweight projectiles.

Это как метать дротики по ветру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, that's like throwing darts in the wind.

Существовали тяжелые баллисты, способные метать камни весом в 3 таланта и более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There existed heavy ballistae able to throw stones weighting 3 talents and more.

Ваш разум будет метаться бесконечно между этими двумя реальностями, если вы ему позволите, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mind will allow you to go endlessly back and forth between these realities, if you let it.

Мне именно и нужно было в сад: как только я появлялся в нём, на горке, - мальчишки из оврага начинали метать в меня камнями, а я с удовольствием отвечал им тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garden had special attractions for me. As soon as I showed myself on the hillock there, the boys in the causeway started to throw stones at me, and I returned the charge with a will.

Что понятно, ведь скотина здесь это валюта, на неё можно купить жену, чтоб потом метать перед ней бисер. Который здесь и украшение, и символ богатства и статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understandable, as cattle are the currency to buy a wife and then keep her in beads that are both decorative and a measure of her wealth and status.

Ещё не хватало, чтобы ты начал там метаться и привлекать лишнее внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No No The last thing we need is you charging around attracting unwanted attention.

Они должны были все взвешивать, думать, бороться с фортуной, если хотите, метать в нее камни и стрелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had to consider, to think, to attack fortune; to hurl the slings and shoot the arrows back at her, if you will.

После того как менеджер наконец-то прекратил метаться вокруг, я наконец то применил заклинание сокрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the manager finally stopped thrashing around, I finally managed a cloaking spell.

Они всего в 800 метрах от Армадилло и готовы рвать и метать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are just 800m away from Armadillo and on the ball.

Нужно вовлекать и 27-летних на пике своей силы, готовых метать копьё смерти, и молодых подростков, которые учатся всему в процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to have those 27-year-old studs at the peak of their powers ready to drop the kill, and you need to have those teenagers there who are learning the whole thing all involved.

Для того, чтобы пройти первое испытание церемонии хо-ик, вы должны увернуться от этих копий, что я буду в вас метать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, to pass the first test of your ho'ike, you're gonna have to dodge a barrage of these that I'm gonna throw at you.

Я знаю, что когда ты встанешь, то будешь рвать и метать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew you'd be up, tossing and turning.

Глаза миссис Мид потемнели и перестали метать молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Meade's flaming eyes went somber.

В сцене бури, когда мы как сумасшедшие колотили в барабаны, а мне приходилось еще метаться между жестяным листом и литаврами, вроде жонглера, который управляется одновременно с мячами и булавами,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the storm scene, while we were beating ourselves delirious and I was having to jump between thunder sheet and timpani, like a juggler with rubber balls and Indian clubs,

Там несколько взводов учились заряжать и ставить на предохранитель, метать ручные гранаты и отдавать честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few squads were practicing loading and inspection, grenade throwing and saluting.

Точно так же вынужден метаться и человек, который вздумает описывать эту сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is much the same with him who endeavors the description of the scene.

Этой королеве нельзя разрешить метать икру снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This queen must not be permitted to spawn again.

Зачем здесь метать бисер, как говорится в священном писании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why cast your pearls here, as the Scriptures say?

Белому Клыку, крепко привязанному на этот раз, не оставалось ничего другого, как метаться в бессильной ярости и сносить наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tied securely, White Fang could only rage futilely and endure the punishment.

Жажда власти, жестокость, неудержимое желание рвать и метать - все это наследие прошлого человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lust for power - a lust for cruelty - a savage desire to tear and rend - all the inheritance of our past racial memories...

Вон она! экое счастье! говорил он, начиная метать для возбуждения задору. Экое счастье! экое счастье! вон: так и колотит! вот та проклятая девятка, на которой я всё просадил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, luck, luck! he went on, beginning to deal, in the hope of raising a quarrel. Here is the cursed nine upon which, the other night, I lost everything.

Я ушла успокоенная, но, когда мы в последний раз оглянулись, оказалось, что мистер Гаппи все еще продолжает метаться туда-сюда, пребывая все в том же смятенном состоянии духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did so with a lightened heart; but when we last looked back, Mr. Guppy was still oscillating in the same troubled state of mind.

А ещё, он умеет пикировать и метать острые как лезвия перья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if that weren't enough, he can dive-bomb and throw razor-sharp feathers hidden on his body.

Он был так холоден, что она готова была рвать и метать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so cold now that it exasperated her.

Демпси прессенгует противника, заставляя того метаться по рингу и опять двойка в сторону Демпси

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dempsey presses the challenger, making him circle the ring. There's a left-right for Dempsey.

Зачем ему метаться повсюду, шуметь, толковать о звездах, тревожить былинки?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should he run about here and there making a great noise about himself, talking about the stars, disturbing the blades of grass? . . .

Белый Клык перестал метаться, только окончательно выбившись из сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Fang ceased only when he had tired himself out.

Однако, если мораль экипажа поднимется из-за того, что я буду метаться в слезах по коридорам, я охотно послушаюсь совета врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if crew morale is better served by my roaming the halls weeping, I will gladly defer to your medical expertise.

Они всего в 800 метрах от Армадилло и готовы рвать и метать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are just 800 m away from Armadillo and on the ball.

Ну... Увидела что-то блестящее в окне, влетела, поранилась, начала метаться по комнате и уронила лампу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... see a shiny object through the window flies in, gets injured, flies around the room knocks over a lamp.

Какая польза от возможности заставить ветер дуть или метать молнии, если ты не можешь вытащить друга из тюрьмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What good's the power to make the wind blow if you can't spring a friend from jail?

Он стал метаться по комнате, словно дикий зверь, который увидел добычу, но не знает, как завладеть ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to move about with the restlessness of a wild animal that sees prey but cannot reach it.

и взял оттуда камень, и бросил из пращи, и поразил Филистимлянина в лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and took out a stone and slung it, and... and struck the Philistine on the head.

Он будет метаться по лей-линиям!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll backlash through the ley lines!

Хорошо, но... она будет рвать и метать но ничего из этого не будет иметь под собой реальной основы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, but... she's just gonna rant and rave, but none of it is going to be based on any kind of reality.

Прошлую ночь, женщины ожидали, что снова будут метаться и ворочаться, но случилось что-то странное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, the women were expecting to once again toss and turn. But something strange happened.

И больше не могу метаться с места на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that I can keep going from one place to the other.

Скорее всего, каждый тип конструкции представляет собой одно решение проблемы создания мобильной системы вооружения, способной метать легкие снаряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, each design type represents one solution to the problem of creating a mobile weapon system capable of hurling lightweight projectiles.

Роберт смотрит на них, затем начинает метать кинжал в сторону Дэмьена, и офицер стреляет из своего ружья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert looks at them, then begins to plunge the dagger towards Damien, upon which the officer fires his gun.

Временами он способен метать молнии, созданные его сверхскоростью, и создавать вихри скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times he is able to throw lightning created by his super speed and make speed vortexes.

Лев закрыл свою смертоносную пасть и, как будто сам был полон божественного безумия, начал метаться и вертеть гривой вокруг своей шеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lion shut its murderous mouth, and as if itself full of divine frenzy, began to toss and whirl its mane about its neck.

Вилли-мастер метания ножей и может метать почти любой предмет с исключительной точностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Willie is a master knife thrower and can throw almost any object with extreme precision.

Но когда Сципион приказал своим людям метать дротики и затем преследовать их без перерыва, нумидийцы, не имея возможности развернуться, отступили в свой лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when Scipio ordered his men to hurl their javelins and then pursue without intermission, the Numidians, having no chance to turn around, retreated to their camp.

Эти новые осадные орудия обладали способностью метать большие ракеты дальше, чем предыдущие тяговые требушеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These new siege weapons had the capability of throwing larger missiles further than the previous traction trebuchets.

Единственным оружием этого мирного сельского населения были пращи, см. Табари, II, 1379-89.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only arms of this peaceful rustic population were slings, see Tabari, II, 1379-89.

Эти новые осадные орудия обладали способностью метать большие ракеты дальше, чем предыдущие тяговые требушеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A public awareness campaign was launched to encourage people to cash in excess coins at the bank to help alleviate the shortfall.

Ходж также был номинирован на премию Оскар за Лучший адаптированный сценарий, но проиграл клинку из пращи Билли Боба Торнтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hodge was also nominated for an Academy Award for Best Adapted Screenplay but lost to Billy Bob Thornton's Sling Blade.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «метать из пращи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «метать из пращи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: метать, из, пращи . Также, к фразе «метать из пращи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information