Я начинаю подозревать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я начинаю подозревать, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
am starting to suspect
Translate
я начинаю подозревать, -

- я

I

- подозревать

глагол: suspect, surmise, think, doubt, mistrust, distrust, misdoubt, smoke

словосочетание: smell a rat, have a hunch



Проблема в том, что я начинаю подозревать... что друга Роберта Джонсона по имени Вилли Браун тут нет на 1000 миль в любую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problem is, I'm starting to think Robert Johnson's friend Willie Brown isn't within 1000 miles.

—Я начинаю подозревать, что финский sisu и адреналин - это одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

—I am beginning to suspect that the Finnish sisu and adrenaline are the same thing.

Я, знаешь, начинаю подозревать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting suspicious!

Я начинаю подозревать человека, заразившего Лоис

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and since I doubt the rose peddler doused Lois.

Иной раз мне приходит в голову: может быть, это муки нечистой совести? А потом я начинаю подозревать в Бэрриморе домашнего тирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I wonder if she has a guilty memory which haunts her, and sometimes I suspect Barrymore of being a domestic tyrant.

И я начинаю подозревать, что не поедет никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to doubt if I ever will.

Я начинаю подозревать, что кто-то действительно имеет зуб на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think someone really has it in for me.

А теперь я смотрю на вас двоих и начинаю что-то подозревать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by looking at the two of you right now, that makes me extremely suspicious.

Так что я начинаю подозревать, что наша столь узкая специализация, в лучшем случае, помешает прогрессу, а в худшем — приведёт к неверным выводам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm beginning to suspect that our specialization is beginning to impede our progress at best, and at worst, is leading us astray.

Я начинаю подозревать, что они обманули меня. Это последний раз, когда я доверяю шведам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alone in charge, Khetarpal continued his attack on the enemy strongholds.

Он внес свой вклад в несколько различных статей, и я начинаю подозревать, что он вандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has contributed to a number of different articles, and I am beginning to suspect he is a vandal.

Я рассматривала наше полное отсутствие опыта как нечто положительное, но я начинаю подозревать, что это может быть проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been looking at our utter and complete lack of experience as a positive thing, but I'm starting to think it actually might be a problem.

Я начинаю подозревать, что пуля глубже, чем мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to wonder if this thing isn't deeper than we thought.

Я начинаю подозревать, что они обманули меня. Это последний раз, когда я доверяю шведам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to suspect they bilked me. This is the last time I trust Swedes.

Я начинаю подозревать, что вы меня исследуете,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to suspect you're investigating me.

Начинаю чувствовать себя подозреваемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to feel like a suspect.

Знаете, я начинаю подозревать невероятное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'm starting to suspect the unthinkable.

Затем, как правило, начинаю подозревать оставшегося в живых супруга.., или супругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next step I proceed always to suspect the husband or wife of the deceased!

Я начинаю подозревать свою кузину с ее этим Шустером из Мюнхена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder about that cousin from Rio. Off to see her Mr Schuster...

Но я начинаю подозревать, что плохое поведение Барта - это больше, чем просто этап жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm beginning to think that Bart's bad behavior - is more than just a phase.

Я начинаю подозревать, что вы склонны к преувеличению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begin to suspect that you are inclined to exaggerate.

Каждый раз, когда мы должны увидеться с одним из подозреваемых в списке, я начинаю нервничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we go to see one of these Red John suspects, I get edgy.

Газетные сплетники всей Европы тобой за это восхищаются, а я, признаться, начинаю подозревать, что я для тебя просто предлог бывать почаще в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every gossip columnist in Europe thinks it's great, but I confess I sometimes wonder if you don't simply use me as an excuse to visit London.

И я начинаю подозревать, что это детская месть со стороны жителей вашего селения, это поведение, которое не достойно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am beginning to suspect childish revenge, bad sportsmanship

Я начинаю подозревать, что Франклин... съехал с катушек, когда писал это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to suspect Franklin had... lost his rudder when he wrote these notes.

Я начинаю подозревать, что мы не идем на распродажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, I'm starting to get the feeling that we're not going to a yard sale.

Я начинаю соглашаться с тем, что говорили крысолюды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to agree with what the wererats said.

Я оценил ваш мудрый совет и неизменную преданность, но я начинаю удивляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have valued your wise council and your unfailing loyalty but I begin to wonder.

И в твоем присутствии я начинаю ощущать себя старцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're starting to make me feel old.

Ты единственный монах, Ательстан, которому, почему-то, я начинаю верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are only a monk, Athelstan, and yet, somehow, I begin to trust you.

Умело направив разговор, Стабб выяснил затем, что уроженец Г ернси и не подозревает ни о какой амбре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounding him carefully, Stubb further perceived that the Guernsey-man had not the slightest suspicion concerning the ambergris.

Теперь я начинаю догадываться об источнике их травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to understand the root if their traumas.

Никто из нас не знал наверняка, но мы всегда подозревали, что Буги Доун Боб имеет к этому отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of us ever knew for certain, but we always suspected Boogie Down Bob had something to do with it.

Если у вас есть другие подозреваемые в деле о гибели в автокатастрофе, вы их представите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have another suspect in the automobile death, then you are to present him.

Я полагаю, что это могло быть побочным еффектом от того устройства, что перенесло их сюда, но я начинаю думать, что, возможно, пришельцы не захотели, чтобы наши люди что-то помнили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it could be a side effect of whatever mechanism transported them here, but I'm starting to think that maybe the aliens didn't want our people to remember something.

Ну что ж, я знаю, что я не христианин, и начинаю сомневаться в том, что я джентльмен,-заявил Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know I'm not a Christian and I'm beginning to doubt whether I'm a gentleman, said Philip.

Я начинаю завтра в магазине ковров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I start tomorrow, at the carpet warehouse.

Теперь, хотя мне ещё одна правнучка и совершенно ни к чему, я начинаю смотреть на вас, как на мою вторую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that the right thing to do? It'll be hard having another great-grandchild, but I sense it could be my own reincarnation.

Нам нужно больше, если мы хотим сосредоточиться на подозреваемом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll need more if we want to zero in on a suspect.

Я начинаю записывать показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I start doing evidence turn-in.

Если я начинаю кого-то искать, то нахожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I start off to find somebody, I find him.

Теперь я начинаю замечать людей внизу, которые смотрят на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now, I'm becoming aware of the people on the ground below, watching me.

Потому как это сужает список подозреваемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause it narrows down our suspect list.

Я начинаю обратный отсчет. Десять...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna count down for ten.

Агент ЦРУ, который давал показания на вчерашних слушаниях в порядке, а Марк говорит о Д. Гиббонсе, подозреваемом ноль, воронах, впервые вне стен офиса, а затем спустя 8 часов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIA agent who testified at the hearings yesterday is fine, but Mark talks about D. Gibbons, Suspect Zero, the crows, for the first time outside of this office, and then eight hours later, it's...

Но вот я здесь, начинаю все с чистого листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here I am making a clean - start.

Вы так отчаялись, инспектор, что убираете всех подозреваемых, которые нам известны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you so desperate, Inspector, that you rake through all the suspects we ever knew?

Когда я вижу стариков, то начинаю мучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go outside and see an old person and it hurts me.

И это именно тот момент, когда обычно я начинаю лажать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is just about the point where I screw things up.

Но я хорошо знаю эту местность, и жена подозреваемого - моя подруга детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've got specialist knowledge of the area, and the suspect's wife is a childhood friend.

Я начинаю Автобусный Тур Реальности Питермана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting a Peterman Reality Bus Tour.

Джеймс Бернс. Подозревается в бомбардировке ООН, в Вене бежал сегодня из под стражи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Barnes the suspect in the UN Vienna bombing escaped custody today.

Я начинаю замерзать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to get awful cold.

Говоря о Крисе Брауне. Я начинаю взбивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of Chris Brown, I'm gonna start to batter.

Если прочтете его внимательнее, то увидите, что среди нацменьшинств больше подозреваемых в совершении преступлений... к сожалению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd look closer, you'd see that criminal suspects are highest among minorities as well... unfortunately.

Я начинаю думать, что вы не очень-то общаетесь с людьми в своей сфере деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am beginning to think you do not interact with people much in your line of work.

Я начинаю чувствовать себя привратником, что вовсе не входит в мои намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to feel like a gatekeeper, which is not my intention.

Один из опознанных подозреваемых явился в полицейский участок Шарлевиль-Мезьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One identified suspect turned himself in at a Charleville-Mézières police station.

Но я не очень хорошо начинаю это - я прирожденный редактор / улучшатель / спорщик, я не так хорошо функционирую с чистого листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm no good at starting this - I'm a born editor/improver/arguer, I don't function so well with a clean slate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я начинаю подозревать,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я начинаю подозревать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, начинаю, подозревать, . Также, к фразе «я начинаю подозревать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information