Я не собираюсь ничего делать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я не собираюсь ничего делать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
am not going to do anything
Translate
я не собираюсь ничего делать -

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture



Я не собираюсь вам ничего доказывать, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to argue with you, sir.

- Я ничего об этом не знаю. Но я не собираюсь играть хип-хоп в Гластонбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I don't know about it. But I'm not having hip-hop at Glastonbury.

Поэтому я прошу это разрешение только для просмотра, я не собираюсь ничего здесь редактировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I request this permission for viewing purpose only, I don't intend to edit anything here.

Я поступлю так, как считаю правильным, и никому не собираюсь ничего объяснять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall do as I think right, and explain to nobody.

Собираюсь притворяться, что не знаю ничего о том, что я знаю следующие два часа, а потом тихонечко сходить с ума, когда они уйдут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna pretend I know nothing about what I know for the next two hours, and then quietly freak out after they leave.

Тебе не надо ничего возмещать, потому что я не собираюсь платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to reimburse me because I'm not paying.

Я собираюсь принять на веру это замечание и заверить вас, что я не пытаюсь делать ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to assume good faith in this comment and assure you that I am trying to do no such thing.

И до тех пор, пока я не получу что-нибудь от кого-нибудь когда-нибудь, я не собираюсь ничего делать ни для кого, ни для какого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, until I get somethin' from somebody sometime, I don't intend to do nothin' for Nobody, no time.

Знаю, что мы ничего не планировали, но я собираюсь на концерт для гобоя и подумал, что ты можешь захотеть ко мне присоединиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this is impromptu, but I'm going to an oboe recital and I thought you might want to join me.

Это же послезавтра, справедливости ради, вы взяли меня только вчера, ничего не объяснили мне о работе, так что я не собираюсь задерживать вас до... задерживать до четверга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fair's fair, you hired me yesterday, told me nothing about the job, I'm not going to keep... you waiting till Thursday.

Любезный сэр, не собираюсь навязывать вам свое мнение, однако на вашем месте я не стал бы ничего менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear sir, it is not for me to dictate to you, but for my part I would let that alone.

Я говорила, что ищу топор и пилу, и строить ими я ничего не собираюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke of looking out for an axe and a saw, and if I got 'em, they wouldn't be applied to building nothing.

И я не собираюсь ничего делать, пока кто-нибудь мне не поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not doing anything else until someone lends me a hand.

И не надо надо мной нависать, я не собираюсь ничего украсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to hover over me. I'm not going to steal anything.

Тебе не надо ничего возмещать, потому что я не собираюсь платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to reimburse me because I'm not paying.

Но, как я уже сказал, Я не собираюсь ничего менять, потому что не очень хорошо знаю историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as I said, I'm not going to change this because I don't know the history that well.

Я не собираюсь ничего скрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no intention to conceal it.

Я не собираюсь ничего отменять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going back on anything.

Нет, нет, я не собираюсь ничего от вас скрывать, мистер Лайон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, I don't mind being candid with you, Mr Lyon.

Но, честно говоря, и я не собираюсь ничего связывать по причинам, которые станут ясными - я недавно сделал серию зеркал Урании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, honestly, and I'm not going to link anything for reasons that will become clear - I recently did a Urania's Mirror series.

До сих пор я почти ничего не сказал о том, как мы ухитрялись жить в этом городе отчаяния, и не собираюсь пока об этом говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, I have not had much to say about our day-to-day survival in this desolate city, nor, for the moment, will I.

Тепер, я собираюсь ничего не делать до конца утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I am gonna be out of commission for the rest of the morning.

Миссис Голдфарб, я абсолютно ничего не собираюсь Вам продавать я просто хочу предложить Вам использовать свой шанс сняться на телевидении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs, GoIdfarb, I'm not selling anything, Nothing, I just want to offer you a chance to be on television,

Я ничего не менял и не собираюсь удалять добавление Микки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't change nor am I seeking to remove Mikka's addition.

Я больше ничего не собираюсь терпеть от Малфоя, -злобно заявил он. - Серьёзно. Ещё одно слово о моей семье, и я ему голову оторву и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I’m not going to take any crap from Malfoy this year,” he said angrily. “I mean it. If he makes one more crack about my family, I’m going to get hold of his head and —”

Вот почему я собираюсь пойти и немного осмотреться и мы не будем тратить много сил на большую кучу из ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm just gonna go have a little look-see, and we're not gonna waste a whole lot of manpower on a big pile of nada.

Но я не собираюсь ничего менять. Я собираюсь позволить это сделать кому-то другому, кто, по крайней мере, изучает математику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not going to change it. I'm going to let somebody else do it who is a math major at least.

Но сегодня я не собираюсь ничего об этом всем заявлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not going to argue any of these here today.

Я не собираюсь ничего исправлять, мне и своего добра хватает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna fix anything. I got my own garbage.

И я собираюсь выдернуть эту скатерть, при этом ничего не разбив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm going to remove this tablecloth without knocking anything over.

Мне не нужно ничего постоянного, я на самом деле не собираюсь использовать его ни для чего, я просто хотел бы посмотреть, как далеко я могу видеть, сохраняя его в фокусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need anything permanent, I'm not actually going to use it for anything, I'd just like to see how far I can see while keeping it in focus.

Я не собираюсь ничего радикально менять... кроме того факта, что мы больше не нанимаем ясновидцев и что ты больше не старший детектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna make any drastic changes... other than the fact that we'll no longer be hiring psychics and you're no longer head detective.

Ничего, что кричало бы я собираюсь убить свою жену и утопиться, но... по-видимому, это и произошло, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing that screams, I'm gonna kill my wifeand then throw myself overboard, but, uh, it's pretty obvious what happened, right?

Я собираюсь тоже быть там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’m going too be there.

И в их лицах при этом не было ничего сексуального, ничего явного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing sexual on their faces, nothing overt.

При ее задержании она прошла полную психическую оценку, и ничего не было отмечено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a full psych assessment when she was in custody, And nothing was flagged up.

Забавно, что это был ты, ведь у нас с тобой ничего общего...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's funny it was someone like you, someone so opposite to me.

Ты сказал мне выйти за дверь, ничего не боясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me to walk out my door, to not be afraid.

Я ничего не знал, пока он не умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't make the connection till after he passed.

И к твоему сведению, Кристиан Трой, мой бывший, ставший лучшим пластическим хирургом этого города, сказал 2 недели назад, что не может во мне найти ничего, что надо было бы улучшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for your information, christian troy, my ex, who happens to be the best plastic surgeon in the city, told me 2 weeks ago he couldn't find one thing that needs improvement on me.

Постой-ка, но тепловизоры ничего не записывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, thermal cameras don't record.

Я собираюсь тебя отстранить за ментальное истощение, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm fixing to pull you for mental exhaustion, man.

Философы найдут причину этой кадрили, я же не собираюсь ее искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philosophers may know the reasons for this contrariness. I do not care to seek them.

Я собираюсь представить мою теорию на суд объективности, миссис Коллинс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm willing to put my theory to the test of objectivity, Mrs. Collins.

Слушай, я собираюсь пойти и посмотреть, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm gonna go and have a nose around out there.

Когда мы вернемся назад, я собираюсь проверить, может ли она следить глазами за карандашом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we get back, I'm gonna see if she can track a pencil with her eyes.

Я не собираюсь начать взваливать свои проблемы на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna start dumping my problems on you.

И я не собираюсь идти на еще одну вылазку с тобой, чтобы ты смогла очиститься от своей вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not going on another wild goose chase with you just so you can clear your guilty conscience.

И я собираюсь подстричься и купить второй галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm getting a haircut and buying a second tie.

Я не собираюсь сидеть и ждать, когда мы засечём его телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not waiting around to triangulate cell phone signals.

Ну, я не собираюсь спорить с женщиной, которая может раскрыть убийство, используя только зуб и лупу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not about to argue with a woman who can solve a murder using only a tooth and a magnifying glass.

Я собираюсь привести его сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bring him to this very place.

Я собираюсь заставить эту штуку летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna have a go at flying this thing.

Пора найти себе новую вредную привычку, потому что я ей быть больше не собираюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to find a new bad habit because it's not gonna be me anymore.

Я собираюсь выбить дверь, милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to kick down the door, sweetie.

Я собираюсь сделать Сэм предложение буквально через минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking of popping the question to Sam in a minute.

Я никогда не брала денег у мужчин, и не собираюсь далее этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never taken money from a man and I'm not going to now.

Я собираюсь вручить Кубок Вирджинии моей невесте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to hand the Virginia Challenge Cup to my bride-to-be.

Я собираюсь остановить курсив непосредственно перед этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to stop the italics immediately before.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я не собираюсь ничего делать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я не собираюсь ничего делать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, не, собираюсь, ничего, делать . Также, к фразе «я не собираюсь ничего делать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information