Я собираюсь в праве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ННИИТО им. я . Л . Цивьяна - NSRITO n.a. Ya.L. Tsivyan
иногда я чувствую - sometimes I feel
иногда я задумываюсь - sometimes I wonder
вчера я - yesterday I
обычно я так не делаю - I don't usually do this
таков уж я - that's just the way I am
кого я знал - who did I know
спросил я - I asked
думаю я - I think
а я говорил тебе - told ya
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
собирающее устройство - collecting device
дискуссии собираются - discussions going
л Собираюсь - l am going
я не собираюсь домой - am not going home
собираюсь желтым - going yellow
они собираются использовать - they are going to use
собираюсь дать его вам - going to give it to you
не собираюсь сделать - are not gonna make
собираются потребности - are going to need
собирают продукты - assemble products
записывать в долг - charge
бросающийся в глаза - conspicuous
ставить в известность - to notify
в меньшей степени - less
в шляпе - in Hat
обращать в свою пользу - turn to one’s own advantage
присваивать в свою пользу - convert
уходить в отставку - resign
депутат территории в конгрессе - delegate
в носовой части - in the bow
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
плод праведности - fruit of the righteousness
генеральная лицензия (в патентном праве) - general license (in the Patent Law)
били на правёже - beat on pravozhe
брать немного правее - turn to the right
норма о национальном праве - rule of the national law
Гаагская конвенция о праве - the hague convention on the law
в их праве - at their right
Неопубликованные права защищены в соответствии с законодательством об авторском праве - unpublished-rights reserved under the copyright laws of the
считать себя в праве и вести себя независимо от интересов других людей - mind-fuck
отказывать в праве на безотлагательное рассмотрение дела в суде - to deny a speedy trial
Синонимы к праве: в самом деле, власть, правда, возможность, действительно, причина, точно, водительское удостоверение, основание
Я здесь, сегодня, чтобы изменить это. И я собираюсь приступить прямо сейчас. |
I'm here today to put a stop to that, and I'm going to start right now. |
Дело это вполне законное, мы в своем праве, а пострадать от него могут только спекулянты. |
The thing is legitimate and right, and the only ones who may be hurt are the stock gamblers themselves. |
Я собираюсь поговорить с постоянными учениками Смитсона |
I'm gonna go talk to Smithson's regular students |
И я собираюсь купить все принадлежности для выпечки, нужные нам для победы. |
And I'm gonna get all of the baking supplies we need to win. |
Я не собираюсь читать лекцию о журналистской этике, не больше, чем вы хотите её слушать. |
I don't want to deliver a lecture on journalistic ethics any more than you want to listen to one. |
It's not like I'm gonna send you home in a snowstorm or anything. |
|
I'm about to sell this dude a blunt for 50 bucks. |
|
Другой вопрос касался того, будут ли допускаться изъятия, предусмотренные в международном публичном праве, например репрессалии или самооборона государств. |
A question was also raised as to whether the exceptions provided under international public law, such as reprisals or self-defence of States, would be applicable. |
Сознательных отказчиков от военной службы подвергали гонениям, а призывников не информировали об их праве на альтернативную службу. |
Conscientious objectors were persecuted and conscripts not informed of their right to perform alternative service. |
Такие действия правительства не имеют последствий в публичном или частном праве и не дают оснований для уголовного преследования. |
Such government action will not have effect in public or private law, and will not provide the basis for subsequent criminal proceedings. |
Я не собираюсь вам ничего доказывать, сэр. |
I'm not going to argue with you, sir. |
Силы специальных войск США сейчас в данной области, но только на праве совещательного органа. |
U.S. special operations forces are in the area, but only in an advisory capacity. |
Пиль был в праве просить вас об изменениях при дворе. |
Peel was perfectly within his rights to ask you to make some changes in your household. |
Естественно, Кирсти тоже очень благодарна, но, как она говорит, бизнес есть бизнес, а я не собираюсь расстраивать свою маленькую пышечку теперь, приятель. |
Naturally Kirsty's very grateful too, of course, but, like she says, business is business and I'm not about to upset my little dumpling, now, am I, mate? |
Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,.. ...с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб. |
It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb. |
Без успешного прохождения курса лечения от алкогольной зависимости... можешь забыть о праве посещения. |
Without a successful completion of an alcohol treatment program, you can forget visitation. |
Отказ людям в праве на посадку, это нарушение Конвенции НСА. |
Denying the men permission to land violates the IAS Convention. |
Все о чем я сейчас прошу, о праве на спокойную частную жизнь, чтобы снова обрести чувство собственного достоинства. |
All I ask now is the peace and privacy to go away and rebuild my self-respect. |
Завтра я собираюсь побольше разведать в городе. И выяснить, кто находится под воздействием вербены, а кто нет. |
I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow to assess who's under the influence of vervain and who isn't. |
Демократия основана на неотъемлемом праве выражать идиотское мнение. |
Democracy's built on the inalienable right to express moronic opinions. |
Философы найдут причину этой кадрили, я же не собираюсь ее искать. |
Philosophers may know the reasons for this contrariness. I do not care to seek them. |
Я не собираюсь собирать вещи и бежать. |
I'm not going to pack up and run off at the first sign of trouble. |
Слушай, я собираюсь пойти и посмотреть, что происходит. |
Look, I'm gonna go and have a nose around out there. |
Когда мы вернемся назад, я собираюсь проверить, может ли она следить глазами за карандашом. |
When we get back, I'm gonna see if she can track a pencil with her eyes. |
Я не собираюсь начать взваливать свои проблемы на тебя. |
I'm not gonna start dumping my problems on you. |
Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of |
Там, куда я собираюсь, холодно. |
I'm going somewhere cold. |
Кирк, Т'Принг в своем праве, но ты не связан нашими законами и обычаями. |
Kirk T'Pring is within her rights, but our laws and customs are not binding on thee. |
А пока я собираюсь завершить проект бюджета к концу этого рабочего дня. |
Now I'm gonna close the book on this budget draft by the end of the business day. |
Хотя сенатор Уолш и я в прошлом во многом не соглашались, предложенный ею законопроект об отказе в праве голоса преступникам, будет рассмотрен мной как можно скорее. |
While State Senator Walsh and I have had our disagreements in the past, her proposed bill denying felons the right to vote can't reach my desk fast enough. |
Речь об избирательном праве для женщин? |
A speech about allowing women the right to vote? |
Нет... я собираюсь сделать предложение Ире. |
No... I'm gonna get engaged to Iria. |
И тогда... я собираюсь опустошить мир досуха. |
And then... I'm going to drain the world dry. |
Ценю твою помощь, но мне не интересны этические дебаты с тобой об их праве на адвоката перед моим выстрелом им в голову. |
I appreciate your assistance, but I'm not interested in having an ethical debate with you about whether they have the right to consult with an attorney before I put a bullet in their head. |
Я не собираюсь тратить свои кровно заработанные на твои чертовы выпивки! |
I ain't gonna take me 'ard-earned wages and let you pass 'em on to a bloody pubkeeper. |
Потомучто я собираюсь приготовить четыре вида лазаньи. |
Because I'm making four different kinds of lasagne. |
I'm gonna have a go at flying this thing. |
|
Ты не в праве отчитывать коллегу, если от тебя несёт пивом. |
You can't be telling a work mate off, if you smell like beer. |
Oh, you're clutching your bag like I'm gonna steal it. |
|
Я общаюсь со своим клиентом, и ей не откажут в праве увидеться с её мужем. |
I'm in conference with my client and she will not be denied her right to see her husband. |
Я собираюсь стучаться в каждую дверь пока не найду номер г-на Вернера. |
I'm going to knock on the doors, until I find Mr. Werner's room. |
I'm gonna solve this murder. |
|
Я собираюсь провести городское собрание, посмотрим, можем ли все мы собраться и помочь им. |
I'm gonna hold a town meeting, see if we can all pitch in and help them out. |
Если вы не проснётесь после того, что я собираюсь с вами сделать, я думаю, вы вообще не женщина. |
IF YOU SLEEP THROUGH WHAT I'M GOING TO DO TO YOU, YOU'RE NOT THE WOMAN I THINK YOU ARE. |
Я не собираюсь задерживать, арестовывать, предъявлять обвинения, или добиваться судебного запрета против Элизабет Норт, из-за того, что она может сказать в интервью. |
I'm not gonna detain, arrest, charge, or seek an injunction against Elizabeth North because of something she might say in an interview. |
I'm not shipping off the continent. I'm just having lunch. |
|
Не говоря уж о том, что бремя доказывания легче в гражданском праве. |
Not to mention that the burden of proof Is less on the civil side. |
Само собой понятно, что я не собираюсь улаживать наши разногласия,.. ...как ты предлагаешь. |
Needless to say, I have no intention... of resolving our differences as you suggested. |
Я и собираюсь, Паки. |
Oh, I intend to, Pucky. |
Это очень интригующе, но не может это подождать, потому что я собираюсь... |
That's very exciting but can it wait because I gotta get in the |
Эстоппель часто играет важную роль в страховом праве, когда некоторые действия страховщика или агента препятствуют страховщику отклонить требование. |
Estoppel is often important in insurance law, where some actions by the insurer or the agent estop the insurer from denying a claim. |
Отсутствие дискуссии о праве на одежду привело к неопределенности в отношении сферы применения этого права и того, сколько одежды требуется. |
The lack of discussion about the right to clothing has led to uncertainty as to the ambit of the right and how much clothing is required. |
Деликт в римском праве подпадал под обязательственное право. |
Delict in Roman law fell under the law of obligations. |
В знаковом деле высший суд постановил, что Министерство внутренних дел не может отказать в этом праве на основании сексуальной ориентации родителя. |
In a landmark case, the top court ruled that the Interior Ministry cannot refuse this right based on the parent's sexual orientation. |
Презумпции естественного права - это те презумпции, которые не изложены в позитивном каноническом праве и как таковые не являются юридическими презумпциями. |
Presumptions of the natural law are those presumptions that are not stated in the positive canon law, and as such do not constitute legal presumptions. |
Она была одной из первых женщин-юристов в Швеции и специализировалась на семейном праве. |
She was one of the first female lawyers in Sweden and specialised in matrimonial law. |
Сегодня в Еврейском праве, как говорят, действует та же строгость. |
Today, in Jewish law, the same stringency is said to apply. |
В морском праве иногда желательно проводить различие между ситуацией, когда судно наносит удар по движущемуся объекту, и ситуацией, когда оно наносит удар по неподвижному объекту. |
In maritime law, it is occasionally desirable to distinguish between the situation of a vessel striking a moving object, and that of it striking a stationary object. |
Я надеюсь, что другие редакторы согласятся с тем, что для изменений в английском праве после 1783 года немного трудно изменить мнение кого-то в 1780 году. |
I hope other editors can agree that it is a tad HARD for changes in English law AFTER 1783 to change the opinion of someone in 1780. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я собираюсь в праве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я собираюсь в праве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, собираюсь, в, праве . Также, к фразе «я собираюсь в праве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.