Гостевой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гостевой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guest
Translate
гостевой -

  • гостевой прил
    1. guesthouse
    2. guest, visitor
      • гостевая книга – guest book
      • гостевая виза – visitor visa

имя прилагательное
guestгостевой

  • гостевой прил
    • посетительский

гость, постоялец, паразит, гостить, принимать как гостя


Он находился между гардеробной для постельного белья и гостевой комнатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was actually somewhere between the linen closet and the guest room.

Это не совсем твой гостевой домик, ма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not exactly your guest house, Ma.

Вероятно, ты лучше будешь есть здесь, чем на моей кухне, и ты хочешь спать в машине, а не в моей гостевой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently you'd rather eat here than in my kitchen And you want to sleep in a car instead of my guest room.

За несколько дней до ограбления, включая наше в Библиотеке на 39ой, кто-то регистрировался в гостевой книге под псевдонимом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the days leading up to each robbery, including the one at the 39th Street Library, someone signed into the guest log under the alias

В аббатстве есть гостевой дом, ретриты, медитации, дни исцеления и мероприятия, все они также приветствуют посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abbey has a GUEST HOUSE, RETREATS, MEDITATION, HEALING DAYS and EVENTS, all welcoming visitors too.

Я не понимаю, почему ты спишь в гостевой комнате, когда у тебя есть прекрасная спальня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't get why you sleep in the guest room when you have a perfectly good master bedroom.

Введите существующий гостевой код, чтобы удалить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter the guest key to remove it.

Итак, Том, ты останешься на ночь в своей старой комнате, или пойдешь в гостевой домик с ребятами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Tom, are you staying in your old room tonight, or are you going to stay out in the guest house with the guys?

Я вижу в этом, пожалуй, не потерю друга, а, скорее, приобретение гостевой комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I don't look at this as losing a friend so much as gaining a guest room.

И это ставит свидетеля вот сюда, рядом со смазочной станцией и жутко воняющей гостевой книгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that places the witness right here, next to the lubricating station and the terrible smelling guest book.

Бывший гостевой центр в Ласко в Дордони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former visitor's centre to Lascaux in Dordogne.

Как удалить гостевой код с консоли Xbox One.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to remove a guest key on your Xbox One console.

В отелях программное обеспечение POS позволяет переносить плату за питание из столовой в гостевой номер с помощью одной или двух кнопок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In hotels, POS software allows for transfer of meal charges from dining room to guest room with a button or two.

О, маленький гостевой домик с полем для гандбола и маленький, маленький плавательный бассейн для блох или чего-то подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, a little tiny guest house with a handball court, and a little, swimming pool for fleas or something.

В этом альбоме есть гостевой вокал, в том числе бывший участник группы МОКа только на двух треках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This album features guest vocals, including former group member Moka Only on two tracks.

Вы можете использовать стандартные шаблоны для настройки дизайна Вашей гостевой книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use standard templates for setting up design of your guestbook.

Примечание. Если вы забыли гостевой код, введите неправильный код три раза, после чего консоль запросит пароль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: If you have forgotten the guest key, enter an incorrect guest key three times and the console will ask you for your password.

Гостевой дом предоставляет услуги медицинской клиники, в основном оказывая помощь женщинам, которые там находятся, и женщинам, которые пользуются телефоном доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guest House provides a health clinic, basically to serve the women who are staying there and women who avail themselves of the help line programme.

Он хотел, чтобы это соответствовало цвету гостевой книги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted it to match the coral-colored guest book.

Сес и Берт отвезут тебя в гостевой дом в Лилидейле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cec and Bert will be taking you to a guest house in Lilydale.

Хотите расписаться в гостевой книге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like to sign the guest book?

Название озера Кэйюга я почерпнул из гостевой книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cayuga Lake, I pulled straight from the guest book.

Я не думаю, что игровые автоматы подойдут для красивой гостевой комнаты с антиквариатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't think arcade games go in a beautiful guest room... filled with antiques.

Эпизод начинается с того, что Райли, Ли Юнг и Монди посещают ночью дом рыбака, у которого также есть гостевой дом для друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The episode begins with Riley, Lee Jung and Mondi visiting a fisherman’s house in the night, who also own a guesthouse for the friends.

Это гостевой домик в конце дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a guest house at the end of the drive.

Пойдем, уложим тебя с удобством в гостевой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come along, let's take you to the guestroom for a good lie-down.

Один из тех, с шикарной гостевой книгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of those with a posh book in it.

Потом они заменили страницу с его подписью... в гостевой книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they removed the page with his signature... from the guest book.

Ты знаетешь, что гостевой дом мы вряд ли когда-нибудь использовали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that guest house that we hardly ever use?

Это гостевой центр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the hospitality center.

Распишетесь в гостевой книге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, sign our guest book.

Это был обветшалый гостевой домик, который много лет не видел ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was this guest house, it had kind of been dilapidated, not taken care of for a long time.

Люди и без меня знают, что делать с гостевой книгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People know what to do with the guest book.

По словам XXL, будущее сияет на этом микстейпе даже без помощи других рэперов, так как запись включает только один гостевой куплет от Lil Wayne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to XXL, Future shines on this mixtape even without the help of other rappers since the record only includes one guest verse from Lil Wayne.

Тогда Дафни сможет переехать обратно в гостевой дом. и ты сможешь снова смотреть на нее с другой стороны дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Daphne can move back into the guesthouse and you can go back to glaring at her from across the driveway.

Он уговаривает семью позволить ему снять соседний гостевой коттедж, а потом убивает всю семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He talks the family into letting him rent the adjacent guest cottage, then he slaughters the whole family.

Память, хранилище и сетевое подключение виртуальной машины передаются от исходной гостевой машины к месту назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Memory, storage, and network connectivity of the virtual machine are transferred from the original guest machine to the destination.

Ее собственный EP 2018 года, plum blossom, записанный в гостевой спальне ее родителей, транслировался более 100 миллионов раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her 2018 self-released EP, plum blossom, recorded in her parents' guest bedroom, has been streamed over 100 million times.

Главный дом и гостевой дом представляют собой архитектуру в итальянском стиле и стиле королевы Анны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main house and guest house are representative of Italianate architecture and Queen Anne style architecture.

По данным Министерства внутренних дел, он прибыл в Великобританию 13 марта 2002 года по шестимесячной гостевой визе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Home Office, he arrived in Britain on 13 March 2002, on a six-month visitor's visa.

В середине двора находится католикон, окруженный крыльями, в которых находятся кельи монахов, гостевой дом и трапезная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle of the courtyard lies the catholicon surrounded by the wings that house the monks' cells, the guest-house and the refectory.

Мы собирались переехать в гостевой дом моего зятя и мы купили кучу вещей на церковной распродаже, но мы получили гораздо больше, чем заплатили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were getting ready to move into my brother-in-law's guest house and we bought a bunch of things at the church rummage sale, but we got more than we paid for.

Впоследствии Круз был повышен с его постоянной гостевой роли до главного актера сериала на второй сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cruz was subsequently promoted from his recurring guest role to the series' main cast for the second season.

Вашему вниманию предлагается различных шаблонов, из которых можно составить различных комбинаций дизайна гостевой книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use different templates, from which you can assemble different designs.

Ну, это мой гостевой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's my guest house.

Гостевой зал и примыкающая к нему веранда занимают пространство над входом во двор и сторожкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guests' Hall and its adjoining Porch Room occupy the space above the entrance to the courtyard and the Gatehouse.

Он в гостевой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in the waiting room.

Гостевой бонг, оставляется в каком-нибудь доме поэтому, когда ты приходишь к ним в гости, ты можешь пойти и накуриться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guest bong is a bong you leave at someone else's house, so while you're visiting them, you can sneak away and get high.

Потому что вы обитали в гостевой спальне с другой частью своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because you've been living in the guest bedroom with another piece of tail.

Ты можешь остаться здесь. На некоторое время, в гостевой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can stay here for a short time, in the guest room.

Гостевой дом Maya в Накс-Мон-Нобле в Швейцарских Альпах - это первый отель в Европе, построенный полностью из тюков соломы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maya Guesthouse in Nax Mont-Noble in the Swiss Alps, is the first hotel in Europe built entirely with straw bales.



0You have only looked at
% of the information