Дар - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- дар сущ м
- gift, donation, offering, present(подарок, пожертвование, приношение)
- дар исцеления – gift of healing
- щедрый дар – generous donation
- дар бога – offering to god
- богатые дары – rich presents
- grant(грант)
- дар земли – land grant
- talent, knack(талант, умение)
- boon(благо)
- endowment(одаренность)
- духовный дар – spiritual endowment
- dar
- дар эс салам – dar es salaam
- bounty(щедрость)
- дар природы – bounty of nature
- faculty(факультет)
- дар речи – faculty of speech
- bestowal(отдача)
- божественный дар – divine bestowal
- pledge(залог)
-
имя существительное | |||
gift | подарок, дар, талант, дарование, способность, право распределять | ||
talent | талант, талантливость, дар, одаренность, способность, талантливый человек | ||
endowment | дар, вклад, пожертвование, дарование, надел, дарение | ||
grant | грант, субсидия, разрешение, дар, согласие, стипендия | ||
donation | пожертвование, дарение, дар, передача в дар, денежное пожертвование | ||
boon | благо, благодеяние, дар, кострика, преимущество, костра | ||
bestowal | дар, награждение | ||
faculty | факультет, способность, право, дар, дарование, власть | ||
donative | дар, подарок, бенефиций, доброхотное даяние | ||
pledge | залог, обещание, обет, заклад, зарок, дар |
- дар сущ
- подарок · презент · гостинец
- талант · способность · одаренность · задатки · талантливость · призвание
- милость · пожертвование · харизма · приношение · вклад · даяние · подношение · жертва
- подаяние · милостыня · подачка
способность, жертва, подарок, талант, вклад, умение, гений, милость, призвание
торг, кража, обмен
Дар Подарок, пожертвование ( высок. ).
They who deny the gift of God are perishing in their disputes. |
|
Дар живого существа постоянно движется и изменяется, но даже камни издают тихое ровное пение. |
The grounds of living things are always moving and changing, but even rocks have a sort of low, steady hum. |
Нес ли в себе тот сперматозоид будущий дар воображения и писательского таланта? |
Had any of the sperm had the potentiality for his imagination and writing talent? |
Кантонцы считают такой дар проклятием. |
Cantonese people consider such a gift as a curse. |
Отчаянно нужно было сменить тему, но она словно потеряла дар речи. |
She had to change the subject but she couldn't seem to find her voice. |
Но если человек тщеславен, он может спутать Божественный дар с чем-то просто естественным или даже демоническим. |
But if the person is conceited, he may confuse the Divine gift with something merely natural or even demonic. |
HE'S SO SURPRISED, HE'S SPEECHLESS. |
|
Это прежде всего божественные миссии воплощения Сына и дар Святого Духа, которые показывают свойства божественных личностей. |
It is above all the divine missions of the Son's Incarnation and the gift of the Holy Spirit that show forth the properties of the divine persons. |
У него был дар художника. И он был весьма популярен, когда речь шла о запечатлении на портрете чьего-либо богатства или положения в обществе. |
He had a prodigious talent as an artist and was much sought after when it came to the documenting of one's wealth and position in society in a portrait. |
7 я хочу, чтобы все были такими, как я сам. Но у каждого есть особый дар от Бога, у одного-один вид, а у другого-другой. |
7 I wish that all were as I myself am. But each has a particular gift from God, one having one kind and another a different kind. |
Этот дар стал крупнейшим частным пожертвованием в истории университета. |
The gift was the largest private donation in the university's history. |
Хотя я терпеть его не мог, но сознаюсь, что у него был дар заставить себя слушать, и особенно когда он очень на что-нибудь злился. |
Though I could not endure him, yet I must admit he had the gift of making one listen to him, especially when he was very angry at something. |
This may be manna from heaven, I don't know. |
|
Например, если вы только что потеряли своих родителей и ваш дар падает на 50%, большинство людей, как правило, будут сочувствовать. |
For example, if you just lost your parents and your gift giving falls 50%, most people are generally going to be sympathetic. |
Конфуций считал, что человеческое тело-это дар от родителей, который не следует изменять. |
Confucius held that the human body was a gift from one's parents to which no alterations should be made. |
У Рэйнера был дар предвидения. |
Rainer had the gift of foresight. |
This is the gift that heals the heart of the giver. |
|
The guide and the guard were beyond speech. |
|
Он передал корабль в дар южноафриканскому правительству и оговорил, что его необходимо использовать для обучения мальчиков на море на полную ставку. |
He donated the ship to the South African government and stipulated that it had to be used for the full-time training of boys for careers at sea. |
Mrs Bolton was for a moment breathless, flabbergasted. |
|
Эти коллекции были переданы в дар Американскому музею естественной истории в Нью-Йорке, где они были известны как коллекции Morgan-Tiffany и Morgan-Bement. |
These collections have been donated to the American Museum of Natural History in New York where they were known as the Morgan-Tiffany and the Morgan-Bement collections. |
Дар в знак мира. Из лучших побуждений. |
A gift of peace in all good faith. |
Знаете, Боб, я давно работаю... в ведущей фармацевтической компании, но у меня прирождённый дар вокалиста. |
Well, Bob, I'm a lab technician for a leading pharmaceutical company, but I was born with a gift. |
Her dragons are fire made flesh, a gift from the Lord of Light. |
|
С момента основания дар ол Фонуна по приказу Амира Кабира в середине XIX века Тегеран накопил большое количество высших учебных заведений. |
Since the establishment of Dar ol Fonun by the order of Amir Kabir in the mid-19th century, Tehran has amassed a large number of institutions of higher education. |
Ей доставляло удовольствие выдумывать небылицы о своем семейном положении, и у нее был недюжинный дар изобретать всякие подробности. |
She got pleasure out of the stories she invented, and she showed a certain fertility of invention in the working out of the details. |
30 мая 2018 года Дар аль-Ифта Аль-Мисрия, правительственный орган, который консультирует по вопросам исламского права, объявил КЖПО религиозно запрещенной. |
On 30 May 2018, the Dar al-Ifta al-Misriyyah, a governmental body which advises on Islamic law, declared FGM 'religiously forbidden'. |
Он тоже потерял дар речи, так что, это получилось |
He was quite speechless too, so I guess it worked |
Каин и Авель оба дали, что имели, а Бог дар Авеля принял, Каина же отверг. |
Both Cain and Abel gave what they had, and God accepted Abel and rejected Cain. |
Она была передана в дар Национальному музею армии в 1958 году и выставлена там; однако они не смогли подтвердить, является ли это Крымский том. |
It was donated to the National Army Museum in 1958 and is on display there; however, they have not been able to confirm whether or not this is Crimean Tom. |
Дар ее Успения преподносится всем верующим и означает, на что надеяться в конце времен. |
The gift of her assumption is offered to all the faithful and signifies what to hope for at the end of time. |
И вот он здесь, беспомощно, словно попавший в капкан зверь, висит на тросах перед толпой изумленных, потерявших дар речи людей. |
Now, the captured beast hung there on its cables, water dripping from its body. |
— Итак, мистер Элтон женится! — проговорила Эмма, когда к ней вновь вернулся дар речи. |
Mr. Elton going to be married! said Emma, as soon as she could speak. |
Дар у неё от рождения. |
Her gift comes at birth. |
Когда начинала, Джинн диктовал мне каждое слово, но, думаю, у меня дар читать людей, угадывать их желания. |
When I started, The Djinn scripted every word I said, but I guess I had a knack for reading people, knowing their desires. |
Она смотрела на него, потеряв дар речи. Рот ее округлился буквой о. |
She looked at him speechless, her mouth a round O. |
Я шел домой с золотисто-смуглым мальчиком и никогда не говорил ни слова, Чимборасо, Котопакси отнял у меня дар речи. |
I walked home with a gold dark boy And never a word I'd say, Chimborazo, Cotopaxi Had taken my speech away. |
И я знаю, что у Фрэнки есть дар убеждения. |
And I know that Frankie can be very persuasive. |
Для человека, чья профессия зависит от болтовни, вы потеряли дар речи, доктор. |
For a man whose profession relies on talk, talk, talk, you appear to be at a loss for words, doctor. |
Я использовала твой дар и принесла тебе поклонение. |
I harnessed your gift and brought you adoration. |
Англиканская церковь поддерживает человеческую сексуальность как дар любящего Бога, предназначенный быть между мужчиной и женщиной в моногамном пожизненном браке. |
The Anglican Church upholds human sexuality as a gift from a loving God designed to be between a man and a woman in a monogamous lifetime union of marriage. |
Только твердая решимость выполнить задуманное помогает ему вернуть себе дар слова. |
Nothing but the strength of his purpose enables him to make it. |
Мы ангелы апокалипсиса. Каждый из нас получил дар Божественный дар, чтобы не дать Четырем Всадникам объединиться, и чтобы остановить Вознесение. |
We're the Angels of the Apocalypse and we've each been given gifts from God to stop the Four Horsemen from uniting and causing the Rapture. |
Основной дар имбрины - управление временем. |
An Ymbryne's main skill is the manipulation of time. |
I finally found my voice. |
|
Сэр Роберт Спенсер Нэрн приобрел этот дом в 1919 году, а в 1952 году передал его в дар шотландской церкви. |
Sir Robert Spencer Nairn acquired the house in 1919 and in 1952, donated it to the Church of Scotland. |
He spit on this family when he gave away our gift to you. |
|
После этого я пробиваюсь к воротам, используя, как говорят мои родители, врождённый дар красноречия, обычно я заговариваю с сотрудником, затем говорю: Кстати, мой скутер много весит, в нём у меня щелочная батарея, я могу сама докатить её до двери самолёта. |
And then I make my way to the gate, and with my gift of gab that my parents said I was born with, I talk to the gate agent, and then I say, By the way, my scooter weighs this much, I have a dry cell battery, and I can drive it down to the door of the plane. |
Да, Винсент всегда знал что, его дар руководить намного больше, чем политическая смекалка. |
Yeah, well, Vincent always knew that, uh, he had the gift of leadership much more than political savvy. |
Пшеница, передаваемая в дар Соединенными Штатами Америки, обрабатывается на шести мельницах, и ожидается поступление новых партий зерна, передаваемого в дар Канадой и Италией. |
Wheat grain donated by the United States of America is being processed at six mills and further donations of grain are expected from Canada and Italy. |
Не знал, что у тебя дар предвидения. |
I didn't know you were clairvoyance. |
У него был удивительный дар очаровывать людей. |
He had a strange fascination over people. |
God wouldn't have given me this terrible gift... for no reason at all. |
|
У тебя дар предсказания. |
You have a gift for premonition. |
Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу. |
And in the process of time it came to pass that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord. |
И в конце.... несмотря на дар бессмертия, ты всегда знал кто ты на самом деле. |
And in the end... despite the gift of immortality, you have always known what you truly are. |
We try to discourage word of mouth. |
|
Гранат, мистер Нэвилл, - дар Гадеса Персефоне. |
A pomegranate, Mr. Neville. Gift of Hades to Persephone. |
- дар благодарности - gift of thanks
- имея дар (gab) - having the gift of (the) gab
- пророческий дар - theomancy
- благодатный дар - gift of grace
- великий дар - great gift
- магический дар - magic gift
- дар земли - the gift of land
- дар различения - discernment
- дар небес - gift from heaven
- дар по завещаниям - gift under wills
- Дар аль-ислам - Dar al-Islam
- дар Святого Духа - gift of the Holy Ghost
- дар убеждения - gift of persuasion
- бесценный дар - priceless gift
- алмазы картина номер дар - diamond painting by numbers gift
- прижизненный дар - gift inter vivos
- врожденный дар - innate gift
- в Дар-эс-Салам - at dar es salaam
- Дар крыльев - Gift of Wings
- давая в дар - giving as a gift
- дар божественного провидения - gift of divine providence
- дар видения - the gift of vision
- дар оратора, дар красноречия - elocutionary gift
- дар свободы - gift of freedom
- святой дар - holy gift
- принять этот дар - take this gift
- это имущество досталось мне в дар - property came to me by free gift
- оставил их дар речи - left them speechless
- поистине дар небес - truly a gift from aboon
- оставь меня дар речи - leave me speechless