Aristotle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
arastoo, aristoteles, aristotelian, poetics, thessaloniki
Aristotle An ancient Greek philosopher, logician, and scientist , student of Plato and teacher of Alexander the Great.
The immediate influence of Aristotle's work was felt as the Lyceum grew into the Peripatetic school. |
Непосредственное влияние творчества Аристотеля ощущалось по мере того, как лицей превращался в Перипатетическую школу. |
Aristotle defined comedy as a representation of laughable people that involves some kind of blunder or ugliness that does not cause pain or disaster. |
Аристотель определял комедию как представление смешных людей, которое включает в себя какой-то промах или уродство, которое не вызывает боли или несчастья. |
Averroes is interested in explaining the human intellect using philosophical methods and by interpreting Aristotle's ideas. |
Аверроэс заинтересован в объяснении человеческого интеллекта с помощью философских методов и интерпретации идей Аристотеля. |
These texts, as opposed to Aristotle's lost works, are technical philosophical treatises from within Aristotle's school. |
Эти тексты, в отличие от утраченных трудов Аристотеля, являются техническими философскими трактатами из школы Аристотеля. |
Except to respectfully remind the council that we are working from clues based on ancient cosmological models...predating Aristotle. |
Кроме как снова с уважением напомнить совету, что мы работаем на основе ключей, основанных на древних космологических моделях ... предшествующих Аристотелю. |
Relief of Aristotle and Plato by Luca della Robbia, Florence Cathedral, 1437-1439. |
Рельеф Аристотеля и Платона работы Луки делла Роббиа, Флорентийский Собор, 1437-1439. |
In this sense, Aristotle's biology is scientific. |
В этом смысле биология Аристотеля научна. |
In the second assumption, Aristotle’s proof refers to the means of persuasion. |
Во втором предположении доказательство Аристотеля относится к средствам убеждения. |
Aristotle wrote that some stars are visible from Egypt which are not visible from Europe. |
Аристотель писал, что некоторые звезды видны из Египта, которые не видны из Европы. |
Aristotle reports on the sea-life visible from observation on Lesbos and the catches of fishermen. |
Аристотель сообщает о морской жизни, видимой из наблюдений на Лесбосе, и уловах рыбаков. |
Aristotle was his teacher, Mr. Wells, but I'm sure he put things less clearly than you. |
Его учителем был Аристотель, мистер Уэллс, но уверен, он не умел так ясно выражаться. |
First, in the realm of foundations, Boole reduced Aristotle's four propositional forms to one form, the form of equations, which by itself was a revolutionary idea. |
Во-первых, в области оснований Буль свел четыре пропозициональные формы Аристотеля к одной форме-форме уравнений, что само по себе было революционной идеей. |
Both Plato and Aristotle praise this philosopher, and Proclus has written a commentary on him. |
И Платон, и Аристотель восхваляют этого философа, и Прокл написал комментарий к нему. |
There are clear differences between modern and Aristotelian physics, the main being the use of mathematics, largely absent in Aristotle. |
Существуют явные различия между современной и аристотелевской физикой, главным из которых является использование математики, в значительной степени отсутствующей у Аристотеля. |
From what Aristotle says of Thales in Metaphysics book I, he does not appear to be a mystic. |
Каждый эпизод подкаста содержит различные истории, связанные вместе общей темой. |
According to Aristotle, just as there is a Prime Mover, so, too, must there be spiritual secondary movers. |
Согласно Аристотелю, точно так же, как есть первичный движитель, так же должны быть и духовные вторичные движители. |
Aristotle, c. 350 BCE, also used the term stoicheia and added a fifth element called aether, which formed the heavens. |
Аристотель, около 350 г. до н. э., также использовал термин stoicheia и добавил Пятый элемент, называемый эфиром, который образовал небеса. |
Aristotle conceived of politics as being like an organism rather than like a machine, and as a collection of parts none of which can exist without the others. |
Аристотель понимал политику скорее как организм, чем как машину, и как совокупность частей, ни одна из которых не может существовать без других. |
Though interest in Aristotle's ideas survived, they were generally taken unquestioningly. |
Хотя интерес к идеям Аристотеля сохранился, они, как правило, воспринимались безоговорочно. |
Aristotle was the first to systematize logical errors into a list, as being able to refute an opponent's thesis is one way of winning an argument. |
Аристотель был первым, кто систематизировал логические ошибки в список, поскольку возможность опровергнуть тезис оппонента является одним из способов выиграть спор. |
Aristotle was said to have reported that what were known as the Brettanic Isles were known otherwise as Albion and Ierne. |
Говорят, что Аристотель сообщал, что то, что было известно как Бретанские острова, было известно также как Альбион и Иерн. |
Aristotle has also been accused of being a misogynist; he has written that women were inferior to men. |
Аристотеля также обвиняли в женоненавистничестве; он писал, что женщины были ниже мужчин. |
This book is of uncertain origin, but circulated in the Arabic world as a work of Aristotle, and was translated into Latin as such. |
Эта книга имеет неопределенное происхождение, но распространялась в арабском мире как труд Аристотеля и была переведена на латынь как таковая. |
Through history, several solutions have been proposed, among the earliest recorded being those of Aristotle and Archimedes. |
На протяжении истории было предложено несколько решений, среди которых наиболее ранними были решения Аристотеля и Архимеда. |
Aristotle further divided the knowledge derived from praxis into ethics, economics, and politics. |
Аристотель далее разделил знания, полученные из практики, на этику, экономику и политику. |
So, for instance, each part of Aristotle's Physics is called a book. |
Так, например, каждая часть физики Аристотеля называется книгой. |
Aristotle believed that objects moved only as long as they were pushed, which is an early formulation of a dissipative attractor. |
Аристотель считал, что объекты движутся только до тех пор, пока их толкают, что является ранней формулировкой диссипативного аттрактора. |
Among the more influential theories within philosophy are Aristotle's Four causes and Al-Ghazali's occasionalism. |
Среди наиболее влиятельных философских теорий-четыре причины Аристотеля и окказионализм Аль-Газали. |
Considering this thesis led Aristotle to reject the principle of bivalence for assertions concerning the future. |
Рассмотрение этого тезиса привело Аристотеля к отказу от принципа двузначности для утверждений относительно будущего. |
It was established with the help of the Geology faculty of the Aristotle University of Thessaloniki. |
Он был создан с помощью геологического факультета Университета Аристотеля в Салониках. |
Aristotle explicitly compared contentious reasoning to unfair fighting in athletic contest. |
Аристотель явно сравнивал спорные рассуждения с нечестной борьбой в атлетическом состязании. |
Plato and Aristotle were comfortable in a slave society. |
Платона и Аристотеля устраивало рабовладельческое общество. |
Most of Aristotle's work is probably not in its original form, because it was most likely edited by students and later lecturers. |
Большая часть сочинений Аристотеля, вероятно, не сохранилась в первоначальном виде, так как они скорее всего редактировались студентами и более поздними преподавателями. |
Over time, philosophers like Plato, Aristotle, Socrates and Kant, among others, questioned the meaning of art. |
Со временем такие философы, как Платон, Аристотель, Сократ и Кант, среди прочих, подвергли сомнению значение искусства. |
The main sources on the nature of Zeno's arguments on motion, in fact, come from the writings of Aristotle and Simplicius of Cilicia. |
Основные источники о природе рассуждений Зенона о движении, по сути, исходят из трудов Аристотеля и Симплиция Киликийского. |
I want to talk about Aristotle's Caves. |
Говорить про пещеры Аристотеля. |
In Aristotle's view, when a person acts in accordance with virtue this person will do good and be content. |
По мнению Аристотеля, когда человек действует в соответствии с добродетелью, он будет делать добро и быть довольным. |
However, Cicero's views on aging, although progressive, were largely ignored in a world that would be dominated for centuries by Aristotle's medical writings. |
Однако взгляды Цицерона на старение, хотя и прогрессивные, были в значительной степени проигнорированы в мире, который на протяжении веков будет доминировать в медицинских трудах Аристотеля. |
Plutarch tells of a similar story, reporting that it comes from a work entitled On Good Birth, but he expresses doubt as to whether it was written by Aristotle. |
Плутарх рассказывает о похожей истории, сообщая, что она взята из труда, озаглавленного о добром рождении, но он выражает сомнение в том, что она была написана Аристотелем. |
Al-Buni also made regular mention in his work of Plato, Aristotle, Hermes, Alexander the Great, and obscure Chaldean magicians. |
Аль-Буни также регулярно упоминал в своих трудах Платона, Аристотеля, Гермеса, Александра Македонского и малоизвестных халдейских магов. |
Avery, what is Aristotle doing in our staff meeting, and why are you even in here handing these out? |
Эйвери, что вы с Аристотелем забыли у нас на летучке? Зачем ты это раздаёшь? |
According to others, the text would belong to a lost work by Aristotle, the De philosophia, known to medieval Europe through the Arab translators of the Toledo School. |
По мнению других, этот текст мог принадлежать утраченной работе Аристотеля De philosophia, известной средневековой Европе через Арабских переводчиков Толедской школы. |
While having as a model the work of Aristotle, Tesauro tries for the first time to update the classical rhetoric to the new style of Baroque literature. |
Имея в качестве образца труд Аристотеля, Тесауро впервые пытается обновить классическую риторику до нового стиля барочной литературы. |
He was much closer in this anthropological view to Aristotle than to Plato. |
В этом антропологическом отношении он был гораздо ближе к Аристотелю, чем к Платону. |
Aristotle, who lived in the fourth century BC, described a large squid, which he called teuthus, distinguishing it from the smaller squid, the teuthis. |
Аристотель, живший в IV веке до н. э., описал большого кальмара, которого он назвал teuthus, отличая его от меньшего кальмара, teuthis. |
Well known philosophers like Plato, Aristotle etc. |
Такие известные философы, как Платон, Аристотель и др. |
His long commentary of Aristotle's Metaphysics describes the principles of his attempted reform, but later in his life he declared that his attempts had failed. |
Его длинный комментарий к метафизике Аристотеля описывает принципы его попытки реформ, но позже в своей жизни он заявил, что его попытки потерпели неудачу. |
Aristotle speculated that due to sediment transport into the sea, eventually those seas would fill while the land lowered. |
Аристотель предположил, что из-за переноса осадков в море, в конечном счете, эти моря заполнятся, а земля опустится. |
Rhetoric theory was formulated by Aristotle. |
Теория риторики была сформулирована Аристотелем. |
Many scholastic commentators on Aristotle's On the Heavens and Sacrobosco's Treatise on the Sphere unanimously agreed that the Earth is spherical or round. |
Многие схоластические комментаторы трактата Аристотеля о небесах и трактата Сакробоско о сфере единодушно соглашались с тем, что Земля имеет сферическую или круглую форму. |
For Aristotle, both practice and theory involve thinking, but the aims are different. |
Для Аристотеля и практика, и теория предполагают мышление, но цели различны. |
The argument is rooted in Aristotle and Plato but its developed form is found in Anselm's Monologion. |
Этот аргумент уходит корнями в Аристотеля и Платона, но его развитая форма обнаруживается в монологе Ансельма. |
Aristotle, who was tutor to Alexander the Great, wrote to support his teaching. |
Аристотель, который был наставником Александра Македонского, писал, чтобы поддержать его учение. |
Arthur Eddington agreed with Aristotle that the universe did not have a beginning in time, viz. |
Артур Эддингтон согласился с Аристотелем, что Вселенная не имеет начала во времени, а именно. |
The concept of telegony was revived with the rediscovery of Aristotle in the Middle Ages. |
Концепция телегонии возродилась с новым открытием Аристотеля в Средние века. |
Thus Aristotle establishes one of the earliest delineations of the elements that define genre. |
Таким образом, Аристотель устанавливает одно из самых ранних разграничений элементов, определяющих жанр. |
Then there is the obsession with the problem with change that is the motivation for much of Plato and Aristotle's philosophy. |
Кроме того, существует одержимость проблемой изменения, которая является мотивацией для большей части философии Платона и Аристотеля. |
In general, the details of Aristotle's life are not well-established. |
В общем, подробности жизни Аристотеля не вполне известны. |
- aristotle university - Аристотель университет
- aristotle university of thessaloniki - Университет Аристотеля в Салониках
- since aristotle - так Аристотель