I was afraid of frontline duty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I was afraid of frontline duty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Я боялся службы на передовой
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- was

был

- afraid

бояться

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- frontline [noun]

adjective: фронтовой

- duty [noun]

noun: долг, обязанность, пошлина, дежурный, сбор, режим, налог, дежурство, служба, работа

adjective: дежурный, служебный, официальный



I was afraid of frontline duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я боялся активной службы.

That's science, I'm afraid... more failures than victories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, это и есть наука... больше поражений, чем побед.

The media even tried to make us afraid of each other by the way they spun the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СМИ пытались даже заставить нас бояться друг друга, искажая факты о случившемся.

But discrimination also occurs in more minor and subtle experiences, and so my second scale, called the Everyday Discrimination Scale, captures nine items that captures experiences like you're treated with less courtesy than others, you receive poorer service than others in restaurants or stores, or people act as if they're afraid of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ущемление прав проявляется и на более тонком, незримом уровне, и отсюда вторая шкала измерения: шкала повседневного расизма, который затрагивает девять аспектов, в том числе случаи, когда с вами менее учтивы чем с другими, либо хуже обслуживают в ресторанах или магазинах, или ведут себя, словно боятся вас.

You're afraid someone will call you a coward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто боитесь, что кто-нибудь назовет вас трусом.

There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы.

I'm afraid to fire her or even demote her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь уволить ее или даже понизить в должности.

I'm less afraid of being alone, less afraid of not fitting in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже меньше боюсь быть одна, меньше боюсь не приспособиться.

Everyone's afraid of Regina, but they're more afraid of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все боятся Регину, но ещё больше они боятся меня.

And I'm afraid I didn't deliver on that deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воюсь, я не смог выполнить свою часть сделки.

Why would I be afraid to salute you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С чего мне бояться отдавать тебе честь?

Well, I'm afraid you're going to be disappointed... again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, боюсь, вы будете разочарованы... снова.

Ukraine finds itself on the frontlines of global democracy at a time when the authoritarian model is making a comeback for the first time in over a quarter of a century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина оказалась на передовой мировой демократии тогда, когда спустя более четверти века, возвращается авторитаризм.

No, I'm afraid I I've got to stay here and count up the meager takings, I'm afraid, Susan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, увы, мне... Мне надо остаться и сосчитать жалкую выручку, Сьюзан.

I'm afraid you must prepare yourself for a shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, вы должны подготовиться к худшему.

As much success as I've had with that line myself, I'm afraid I'm not an oilman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эта фраза мне самому не раз помогала, боюсь, я не нефтяник.

First I was afraid I was petrified

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вначале я боялся И каменел от страха

Your own law decrees it, I'm afraid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что это запрещено вашим же указом.

I'm afraid our mystery illness has claimed its first fatality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, загадочная болезнь принесла первую жертву.

Is that why Sally wants to marry Alan, 'cause she's afraid of being branded as an unmarried mother?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот почему Салли хочет замуж за Алана? Она боится клейма матери-одиночки?

I'm afraid I'm similarly afflicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь у меня аналогичная болезнь.

'He's probably afraid to come down,' Sergeant Knight answered, without moving his solemn gaze from McWatt's solitary climbing airplane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, боится идти на посадку, - ответил сержант Найт, не отрывая взгляда от одинокой машины Макуотта, карабкавшейся все выше и выше.

The great battle is coming, and in order to face it, we are creating a new, elite, frontline army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грядет великая битва и для подготовки к ней мы создаем новую, элитную, передовую армию.

I can tolerate everything else, but I'm afraid that crosses the line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я многое могу стерпеть, но, боюсь, это уже перебор.

Oh, children, children, be afraid and go not prayerless to your bed lest the Devil be your bedfellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, дети, дети, бойтесь, не ложитесь в свою кроватку не молясь, иначе Дьявол будет спать с вами.

I will give three greven and ten cigarettes to whichever of you three will sleep till daylight on the coffin, and I will pull the ears of the one who is afraid - as long as he likes. Well?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто из трёх до света пролежит на гробу -двугривенный дам и десяток папирос, а кто струсит - уши надеру, сколько хочу, ну?

Not very colourful, I'm afraid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, не особо цветное.

It's classified, but let's just say it was some kind of enhancement, and we're afraid that my research was stolen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это засекречено, но давай просто скажем, что это это усиление некоторых способностей, и мы боимся, что мои исследования были украдены.

You sure ain't afraid of me? he asked, with quick compunction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы боитесь меня? - спросил он виновато.

I feel highly honored, but I'm afraid I'm not much of a speech maker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую высочайшую честь... Но, боюсь, я не из породы красноречивых.

'No,' said Mrs Bland with obvious reluctance, 'no, no, I'm afraid not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, - крайне неохотно созналась миссис Бланд,- нет, боюсь, что не видела.

I got a water cooler, and I'm not afraid to use it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть сплетница и я не побоюсь воспользоваться ею.

I'm afraid not, but there is a five-minute gap when Chambers is unaccounted for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что нет, но есть период в пять минут, когда Чамберса на фото не видно.

I'm afraid she won't give up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, она не уступит.

I know it's been many years since we last spoke, but I've found myself in a bit of a jam and I'm afraid I need your help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что мы уже много лет не общались. Но я тут немного влип, и боюсь, без твоей помощи мне не обойтись.

There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения.

Ellen, I think you have a whole other side that you're afraid to face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эллен, я думаю у вас есть другая сторона, с которой Вы боитесь столкнуться.

The man was afraid to be mixed up in some funny business, and was tramping in the other direction, so he had given the boy two and six and told him to keep the change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина боялся впутаться в какое-то темное дело, и почта была ему не по пути, поэтому он дал мальчику одну полукрону и сказал, чтобы сдачу тот оставил себе.

I'm afraid that's not possible, Kate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, это невозможно.

I am afraid it is right at the top of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, это на самом верху.

Well, Ms Teri, I'm afraid I'm gonna have to bring our evening to a close.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, мисс Тери, к моему сожалению, наш с вами вечер подходит к концу.

Then they became silent, as though afraid to continue their outpourings as to their past life, and remained so, already enjoying, perhaps, the poesy of regret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они замолчали, как бы не решаясь продолжать восхваления прошлого; погруженные в задумчивость, они, быть может, уже предавались поэзии сожалений.

If wc had such a chance in the shape of a brother-in-law, we should not be afraid of Siberia either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кабы у нас эдакая зацепка, вроде зятя, мы бы тоже Сибири не испугались...

There are one or two, perhaps, (glancing at Mr. Weston and Harriet,) whose thoughts I might not be afraid of knowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть кое-кто, — взглянув на миссис Уэстон и Гарриет, — чьи мысли я бы, возможно, узнать не побоялась.

I'm afraid of being alone!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь оставаться одна.

When I was young, I, too, was afraid of the train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я был маленький, я тоже боялся поездов.

Your queen is lost, your people are starving... and you, Governor, are going to die... much sooner than your people, I'm afraid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша королева пропала, ваш народ голодает... а вы, губернатор, боюсь, умрете... куда раньше, чем ваш народ.

I leave everything to you, she says. But sometimes I become afraid that in doing this I am depriving you all of what is rightfully yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воля твоя, - говорит. - Но временами я начинаю опасаться, что, поступая так, лишаю вас средств, принадлежащих вам по праву.

Comrade, I am afraid you will have to turn over that work to someone else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищ, боюсь, что эту работу придется поручить кому-нибудь другому.

I don't know their telephone number, I'm afraid, but I know they are a firm on whom he was going to call and they might be able to inform you where he would be likely to be today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, их номера телефона у меня нет, но я знаю, что он собирался им звонить, и они могут подсказать, где его найти.

In 2018, Ospreay announced that he would be starting his own promotion, Frontline Wrestling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году Оспри объявил, что он начнет свое собственное продвижение, Frontline Wrestling.

However, because of continuing morale issues in more than half of the frontline formations, it took until the early months of 1918 for the French Army to fully recover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за продолжающихся проблем с моральным духом более чем в половине фронтовых соединений, потребовалось до первых месяцев 1918 года, чтобы французская армия полностью восстановилась.

By this time, the Hurricane was no longer a frontline fighter in the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вид серверной переадресации иногда называют точечной переадресацией.

Chemotherapy is widely used as frontline treatment, and often is not repeated in relapse due to side effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Химиотерапия широко применяется в качестве фронтового лечения и часто не повторяется при рецидивах из-за побочных эффектов.

Second, commanders are urged to utilize the entire depth of the battlefield and strike at rear targets that support frontline enemy troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, командирам настоятельно рекомендуется использовать всю глубину поля боя и наносить удары по тыловым целям, поддерживающим фронтовые войска противника.

In 1962, the Sea Vixen FAW.2 conducted its maiden flight; the type entered service with frontline squadrons in 1964.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1962 году Морская лисица ФО.2 совершил свой первый полет; тип поступил на вооружение фронтовых эскадрилий в 1964 году.

The rifle will be replaced with Ak-203 and the frontline units now been equipped with SIG 716s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Винтовка будет заменена на Ак-203, а фронтовые подразделения теперь оснащены SIG 716s.

Evacuated, he has never returned to the frontline, serving as Delegado de Requetés del Seńorío de Vizcaya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эвакуированный, он никогда не возвращался на передовую, служа в качестве Delegado de Requetés del Seńorío de Vizcaya.

According to Gondola, Camille Diata frontlined the sape movement in Brazzaville in the 1930s, but also had a deep influence in France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам гондолы, Камиль Диата возглавлял движение sape в Браззавиле в 1930-х годах, но также имел глубокое влияние во Франции.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I was afraid of frontline duty». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I was afraid of frontline duty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, was, afraid, of, frontline, duty , а также произношение и транскрипцию к «I was afraid of frontline duty». Также, к фразе «I was afraid of frontline duty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information