Jacobean - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- Jacobean [ʤækəʊˈbiːən] прил
- якобинский(jacobin)
-
noun | |||
якобинец | Jacobin, Jacobean |
jacobin, jacobite, jacobinic, king of england, yakov, jacobi, jacobites, king of great britain, yaacobi, yaakov
Jacobean of or relating to the reign of James I of England.
The Jacobean style building was designed by Sir William Tite to have ornately decorated windows and doors, and the building is listed. |
Здание в Якобинском стиле было спроектировано сэром Уильямом Тайтом, чтобы иметь богато украшенные окна и двери. |
At Christ's Hospital he was introduced to archaeology, in 1930 participating in a dig with S. E. Winbolt at the Jacobean ironworks in Dedisham, Sussex. |
В больнице Христа он познакомился с археологией, в 1930 году участвовал в раскопках вместе с С. Э. Уинболтом на якобинском металлургическом заводе в Дедишеме, Сассекс. |
English Renaissance theatre may be said to encompass Elizabethan theatre from 1562 to 1603, Jacobean theatre from 1603 to 1625, and Caroline theatre from 1625 to 1642. |
Можно сказать, что английский ренессансный театр охватывает Елизаветинский театр с 1562 по 1603 год, якобинский театр с 1603 по 1625 год и Каролинский театр с 1625 по 1642 год. |
A Wife for a Month is a late Jacobean era stage play, a tragicomedy written by John Fletcher and originally published in the first Beaumont and Fletcher folio of 1647. |
Жена на месяц - это пьеса поздней якобинской эпохи, трагикомедия, написанная Джоном Флетчером и первоначально опубликованная в первом фолианте Бомонта и Флетчера 1647 года. |
The stratification of London audiences in the early Jacobean period changed the fortunes of the play. |
Расслоение лондонской публики в ранний якобинский период изменило судьбу пьесы. |
That such words were known to a wide audience is evidenced by the use of cant words in Jacobean theatre. |
О том, что такие слова были известны широкой публике, свидетельствует употребление косных слов в Якобинском театре. |
The Jacobean poet John Donne was another notable Englishman born into a recusant Catholic family. |
Якобинский поэт Джон Донн был еще одним известным англичанином, родившимся в католической семье отшельников. |
His bedroom connects to his wife's Louis XV-style, oval-shaped bedroom in the north tower through a Jacobean carved oak paneled sitting room with an intricate ceiling. |
Его спальня соединяется с овальной спальней его жены в стиле Людовика XV в северной башне через отделанную резными дубовыми панелями гостиную с замысловатым потолком. |
The chronicle play, however, always came under close scrutiny by the Elizabethan and Jacobean authorities. |
Однако пьеса Хроника всегда находилась под пристальным вниманием елизаветинских и якобинских властей. |
In addition the Senator had a dining-room done after the Jacobean idea of artistic excellence, and a wine-cellar which the best of the local vintners looked after with extreme care. |
Изящнейшая столовая Симпсона была выдержана в стиле жакоб, а за пополнением его винного погреба заботливо следил лучший филадельфийский специалист. |
He continued to reign in all three kingdoms for 22 years, a period known after him as the Jacobean era, until his death. |
Он продолжал править во всех трех королевствах в течение 22 лет, период, известный после него как эра Якоба, до своей смерти. |
It was a farm-house tea, and to Philip very quaint and charming in that Jacobean house. |
Чай здесь, в старом доме времен короля Иакова, подавался по-деревенски, и Филип находил в этом удивительное очарование. |
Bartholomew Fair is a Jacobean comedy in five acts by Ben Jonson. |
Бартоломеевская ярмарка-это Якобинская комедия в пяти действиях Бена Джонсона. |
To the east of this is the large Jacobean monument to Sir Richard Powlett who died in 1614. |
К востоку от него находится большой якобинский памятник сэру Ричарду Паулетту, умершему в 1614 году. |
With better funding for the sermon series in the Jacobean period, however, preaching 'at the cross' became a mark of an ambitious young cleric. |
Однако при более высоком финансировании серии проповедей в якобинский период проповедь на кресте стала отличительной чертой амбициозного молодого священнослужителя. |
However, as affairs and relationships are exposed, one of the bloodiest Jacobean tragedies is created. |
Однако по мере того, как раскрываются дела и отношения, создается одна из самых кровавых якобианских трагедий. |
Later on, he retired at the height of the Jacobean period, not long before the start of the Thirty Years' War. |
Позже он ушел в отставку в самый разгар Якобианского периода, незадолго до начала Тридцатилетней войны. |
In the Elizabethan and early Jacobean eras, coifs were frequently decorated with blackwork embroidery and lace edging. |
В Елизаветинскую и раннюю якобинскую эпохи прически часто украшались черной вышивкой и кружевной окантовкой. |
The indoor setting, combined with the Jacobean fashion for lavishly staged masques, allowed Shakespeare to introduce more elaborate stage devices. |
Внутренняя обстановка в сочетании с якобинской модой на пышные постановки масок позволила Шекспиру ввести более сложные сценические приемы. |
These works were part of a Jacobean cult of melancholia that marked the end of the Elizabethan era. |
Эти работы были частью якобинского культа меланхолии, который ознаменовал конец елизаветинской эпохи. |
The Roaring Girl is a Jacobean stage play, a comedy written by Thomas Middleton and Thomas Dekker ca. 1607–1610. |
Ревущая девушка-это пьеса Якоба, комедия, написанная Томасом Миддлтоном и Томасом Деккером из Калифорнии. 1607-1610. |
The mantelpiece held a bronze clock and two bronze vases. The windows were shrouded by curtains of blue velvet. The chairs were upholstered in a Jacobean design of red birds and flowers. |
Камин украшали бронзовые часы и две вазы из того же металла, на окнах были синие портьеры, стулья пестрели восточной смесью цветов и птиц. |
Michaelmas Term is a Jacobean comedy by Thomas Middleton. |
Михайловский срок - это якобинская комедия Томаса Миддлтона. |
In England, Elizabethan and Jacobean plays frequently included music, and short musical plays began to be included in an evenings' dramatic entertainments. |
В Англии елизаветинские и якобинские пьесы часто включали музыку, а короткие музыкальные пьесы стали включаться в вечерние драматические представления. |
Some see it as a market cross from Jacobean or Georgian times or it may mark the point of a beacon due to its dominant position. |
Некоторые видят в нем рыночный крест времен Якоба или Джорджии, или же он может служить маяком из-за своего доминирующего положения. |
Jonson also uses the characters that he creates as a way to comment on the social, religious and political conflicts of London society in Jacobean England. |
Джонсон также использует персонажей, которые он создает, чтобы прокомментировать социальные, религиозные и политические конфликты Лондонского общества в якобинской Англии. |
For all his flaws, he had largely retained the affection of his people, who had enjoyed uninterrupted peace and comparatively low taxation during the Jacobean era. |
Несмотря на все свои недостатки, он в значительной степени сохранил привязанность своего народа, который наслаждался непрерывным миром и сравнительно низкими налогами в эпоху Якова II. |
The Prophetess is a late Jacobean era stage play, a tragicomedy written by John Fletcher and Philip Massinger. |
Пророчица - это пьеса поздней якобинской эпохи, трагикомедия, написанная Джоном Флетчером и Филиппом Массинджером. |
The modern buildings, in the Jacobean style, were erected between 1827 and 1847. |
Современные здания в Якобинском стиле были возведены между 1827 и 1847 годами. |
It also boasts an early Norman font, a Jacobean pulpit, and fourteenth century carved wooden pews, which are listed. |
Он также может похвастаться ранней нормандской купелью, кафедрой Якоба и резными деревянными скамьями четырнадцатого века, которые перечислены в списке. |
Bolnhurst has a pub, The Plough, which is a 17th-century Jacobean building. |
В болнхерсте есть паб плуг, который представляет собой Якобианское здание 17-го века. |
Plagiary, a derivative of plagiarus, was introduced into English in 1601 by dramatist Ben Jonson during the Jacobean Era to describe someone guilty of literary theft. |
Plagiary, производное от plagiarus, было введено в английский язык в 1601 году драматургом Беном Джонсоном в эпоху Якоба, чтобы описать кого-то, виновного в литературном воровстве. |
During this period and into the Jacobean era that followed, the English theatre reached its highest peaks. |
В этот период и в последующую якобинскую эпоху английский театр достиг своих самых высоких вершин. |
Luke in Clan MacNeil, Arne in the Sassenach's Jacobean tartan. |
Люк носил цвета клана Мак-Нил, Арне - якобитов Сэсенеков. |
There is a shorter ha-ha in the grounds of the nearby Jacobean Charlton House. |
На территории соседнего дома в стиле Джейкобин-Чарлтон есть более короткое ха-ха. |
Other pamphlets are journalistic in form and offer vivid pictures of Jacobean London. |
Другие брошюры носят журналистский характер и предлагают яркие картины якобинского Лондона. |
Jacobean architecture - Jewel of Vicenza - Jig - Jousting. |
Якобианская архитектура-Жемчужина Виченцы - джиг-рыцарский турнир. |
You won't be a little disciple putting up anemic little things in early Jacobean or late Cameron. |
Из тебя не выйдет послушного ученичка, воздвигающего малокровные пустячки под раннее барокко или позднего Камерона. |
The term is used in the same manner as Renaissance, Jacobean, Georgian, Victorian and Baroque. |
Этот термин используется в той же манере, что и Ренессанс, Якобианский, грузинский, викторианский и барочный. |
Frampton Court has Jacobean pannelled rooms with tiled fireplaces. |
В отеле Frampton Court есть номера с панелями в стиле Якоби и кафельными каминами. |
James Francis Edward Stuart was living as James III of England in Rome where he conducted a Jacobean court in exile. |
Джеймс Фрэнсис Эдвард Стюарт жил как Яков III английский в Риме, где он вел якобинский суд в изгнании. |
Whether or not the play was performed in the Elizabethan or Jacobean age is unsettled, and there are indications to support both sides of the question. |
Была ли пьеса поставлена в Елизаветинскую или якобинскую эпоху, остается неясным, и есть признаки, подтверждающие обе стороны этого вопроса. |
Якобинцам нравилось изображать Италию в подобных тонах. |
|
His training was aided by a small legacy and also income earned from editing works in the Mermaid Series of lesser known Elizabethan and Jacobean drama. |
Его обучению способствовало небольшое наследство,а также доход, полученный от редактирования работ в серии Русалка менее известных елизаветинских и якобинских драм. |