Chronicle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- chronicle [ˈkrɔnɪkl] сущ
- хроникаж, летописьж, хронологияж(newsreel, record, chronology)
- chronicle of events – хроника событий
- nature chronicle – летопись природы
- летописецм(chronicler)
- летописаниеср(annals)
- фотохроникаж(photo chronicle)
-
- chronicle [ˈkrɔnɪkl] прил
- летописный, хроникальный(annalistic, newsreel)
- chronicle sources – летописные источники
-
noun | |||
хроника | chronicle, newsreel, memorial | ||
летопись | chronicle, record, memorial, fasti | ||
verb | |||
вести хронику | chronicle | ||
отмечать | note, mark, notice, register, flag, chronicle | ||
заносить | skid, enter, bring, sideslip, put down, chronicle | ||
заносить в дневник | chronicle |
- chronicle сущ
- annals · story · history · record · chronology · narrative · newsreel
noun
- record, written account, history, annals, archive(s), log, diary, journal
- account, history, story
verb
- record, put on record, write down, set down, document, register, report
hide, secret
Chronicle a factual written account of important or historical events in the order of their occurrence.
He wrote the first serious review of a male porn film, Kansas City Truckin, for the SF Chronicle. |
Он написал первую серьезную рецензию на мужской порнофильм, Канзас-Сити Truckin, для SF Chronicle. |
Michael the Syrian, the Chronicle of 1234 and Bar-Hebraeus place her origin in the city of Daman, near Kallinikos, Syria. |
Михаил сириец, Хроника 1234 года и бар-Хеврей помещают ее происхождение в городе Даман, недалеко от Каллиника, Сирия. |
Then I want you to call the Wall Street Chronicle, extension 1605. |
Затем позвони в Wall Street Chronicle, внутренний 1605. |
The legendary account of the Rus'ian Primary Chronicle tells that Saint Andrew was amused by the Slavic customs of washing in hot steam bath, banya, on his way. |
Легендарное повествование Русской Первоисточниковой летописи повествует о том, что Святого Андрея забавляли славянские обычаи омовения в горячей бане, бане, по дороге. |
However, Sarah Foot is inclined to accept Michael Wood's argument that William's chronicle draws on a lost life of Æthelstan. |
Однако Сара Фут склонна согласиться с доводом Майкла Вуда о том, что хроника Уильяма опирается на потерянную жизнь Этельстана. |
The town of Cotton in the Hundred of Noarlunga is discussed in the Chronicle of 26 May 1894. |
Город Коттон в сотне Ноарлунга обсуждается в хронике от 26 мая 1894 года. |
and welcome to The Way The World Ended - the living video chronicle of the destruction of mankind and of our Planet Earth in the early 21st century. |
и добро пожаловать на шоу Как миру пришел конец - живую видеохронику уничтожения человечества и нашей планеты Земля на заре 21 века. |
An example of this is the earliest chronicle of a martyrdom, that of Polycarp. |
Примером тому может служить самая ранняя Хроника мученичества Поликарпа. |
Čech is first mentioned in Latin as Bohemus in the Cosmas' chronicle of 1125. |
Чех впервые упоминается на латыни как богем в летописи Космы 1125 года. |
The sixth and seventh seasons chronicle her rise to stardom and her turbulent relationship with her incarcerated fiancé. |
Шестой и седьмой сезоны повествуют о ее восхождении к славе и ее бурных отношениях с ее заключенным женихом. |
The Chronicle has an opening, miraculously... so I recommended you and a few other students. |
На удивление, в Хронике есть место, я порекомендовал тебя и еще кое-кого. |
The Boston Daily Chronicle from last month lists you as an entrant in a race there. |
В прошлом месяце Бостон Дейли Кроникл опубликовала вас в списках участников гонок. |
В Хьюстон Кроникл Катберт упоминался как исключение. |
|
This is described and quoted from by Michael the Syrian in book 7 of his own Chronicle. |
Это описано и процитировано Михаилом Сирином в книге 7 его собственной Хроники. |
In my new book The Myth of the Muslim Tide, I chronicle the widespread misunderstanding of Muslim immigration to the West. |
В своей новой книге Миф об исламской волне я описываю широко распространенные на Западе ложные представления о мусульманской иммиграции. |
Natasha was named the Best Film Book of 2001 by the San Francisco Chronicle and it was also named one of the Top 10 Books of 2001 by the Economist. |
Наташа была названа Лучшей книгой 2001 года по версии журнала San Francisco Chronicle, а также вошла в десятку лучших книг 2001 года по версии журнала The Economist. |
The relations between the accounts remains a matter of debate, and all the Icelandic written sources are considerably later than the chronicle. |
Отношения между этими записями остаются предметом споров, и все исландские письменные источники значительно позднее летописи. |
The controversy sparked a flurry of responses in The San Francisco Chronicle's letters to the editor. |
Эта полемика вызвала бурю откликов в письмах Сан-Франциско Кроникл к редактору. |
Chronicle sources for the life of Æthelstan are limited, and the first biography, by Sarah Foot, was only published in 2011. |
Летописные источники о жизни Этельстана ограничены, и первая биография Сары Фут была опубликована только в 2011 году. |
He's the new editor of The Chronicle. |
Новый редактор Хроники. |
Start your search with the Dark One chronicles. |
Начните свой поиск с Хроник Темных. |
A rhetorical vision reality link allows for a viable rhetorical vision that chronicles an authentic account of the phenomena along with tangible evidence. |
Связь реальности с риторическим видением позволяет создать жизнеспособное риторическое видение, которое фиксирует подлинный отчет о явлениях наряду с осязаемыми доказательствами. |
The series chronicles the story of a sheikh's prized stallion after he comes into Alec's possession, although later books furnish the Black's backstory. |
В этой серии рассказывается история ценного жеребца шейха после того, как он попадает во владение Алека, хотя более поздние книги содержат предысторию Черного. |
Any writings Nicholas himself may have produced have been lost and he is not mentioned by any contemporary chroniclers. |
Все сочинения, написанные самим Николаем, были утеряны, и ни один из современных летописцев не упоминает о нем. |
According to the Mahāvamsa, a Sinhalese chronicle written in Pāḷi, the original inhabitants of Sri Lanka are said to be the Yakshas and Nagas. |
Согласно Махавамсе, сингальской хронике, написанной на языке Пади, первоначальными жителями Шри-Ланки считаются Якши и Наги. |
The book chronicles the fictitious travels and speeches of Zarathustra. |
Книга повествует о вымышленных путешествиях и речах Заратустры. |
Based on Pearl's memoir of the same name, the film chronicles the kidnapping and murder of her husband, The Wall Street Journal reporter Daniel Pearl, in Pakistan. |
Основанный на мемуарах Перл с тем же названием, Фильм рассказывает о похищении и убийстве ее мужа, репортера Wall Street Journal Дэниела Перла, в Пакистане. |
Ghosty Men also chronicles the parallel life of Arthur Lidz, the hermit uncle of Unstrung Heroes, who grew up near the Collyer mansion and was inspired by the brothers. |
Призрачные люди также повествует о параллельной жизни Артура Лидза, дяди-отшельника из Unstrung Heroes, который вырос рядом с особняком Collyer и был вдохновлен братьями. |
The Bolohoveni disappeared from chronicles after their defeat in 1257 by Daniel of Galicia's troops. |
Болоховени исчезли из летописей после их разгрома в 1257 году войсками Даниила Галицкого. |
During this time he wrote South of the Border, West of the Sun and The Wind-Up Bird Chronicle. |
За это время он написал к югу от границы, к западу от Солнца и хронику заводных птиц. |
Thought I should look as unfeminine as possible, given this morning's Chronicle. |
Я подумала, что нужно выглядеть более нежественно в сегодняшней Хронике. |
I want you to chronicle his existence. |
И мне нужна от тебя полная летопись его существования. |
However, the chronicle of the abbey, which dates from the mid-13th century, gives a long and detailed prehistory. |
Однако хроника аббатства, датируемая серединой XIII века, дает длинную и подробную предысторию. |
The chronicler Giovanni Villani reported this medieval Florentine legend in his fourteenth-century Nuova Cronica on the history of Florence. |
Летописец Джованни Виллани описал эту средневековую Флорентийскую легенду в своей книге Nuova Cronica, посвященной истории Флоренции, написанной в четырнадцатом веке. |
In the Anglo-Saxon Chronicle, the battle is dated to 1025 and the Swedes won the battle. |
В англосаксонской хронике это сражение датируется 1025 годом, и шведы одержали в нем победу. |
In 1891, Garvin applied to Joseph Cowen for a position at the Newcastle Evening Chronicle. |
В 1891 году Гарвин обратился к Джозефу Коуэну с просьбой занять должность в Newcastle Evening Chronicle. |
The episodes take place between albums 6 and 7 of The Chronicles of the Deep World. |
Эпизоды происходят между альбомами 6 и 7 Хроник глубокого мира. |
Penny's meeting with Michael Sheedy at the DC Chronicle. |
Пенни встречается с Майклом Шиди в его газете. |
However, the only reliable source mentioning his reign is a Cistercian chronicle from c. 1200. |
Однако единственным достоверным источником, упоминающим о его правлении, является Цистерцианская Хроника, датируемая примерно 1200 годом. |
We are all uncomfortable with the idea of a chronicle of our family. |
Нас тревожит эта идея создания летописи нашей семьи. |
She is the second wife of Dr. John Watson whose adventures are chronicled in a series of short stories and novels by Michael Mallory. |
Она-вторая жена доктора Джона Уотсона, чьи приключения описаны в серии коротких рассказов и романов Майкла Мэллори. |
Alexandre Dumas wrote numerous stories and historical chronicles of high adventure. |
Александр Дюма написал множество рассказов и исторических хроник о высоких приключениях. |
She states further that this may account for the lack of records of the event in the town chronicles. |
Далее она заявляет, что этим, возможно, объясняется отсутствие записей об этом событии в городских хрониках. |
However, credit is due not to him but to his successors, the Banu Alfons from the Arab chronicles. |
Однако заслуга принадлежит не ему, а его преемникам, Бану Альфонсу из арабских хроник. |
The fourth title in The Jelindel Chronicles, Wardragon, was published by Ford Street Publishing. |
Четвертое название Хроник Джелиндела - Уордрагон - было опубликовано издательством Форд-стрит Паблишинг. |
Russian chroniclers reported the presence of Hindu traders in Moscow and St Petersburg in the 18th century. |
Русские летописцы сообщают о присутствии индусских торговцев в Москве и Санкт-Петербурге в XVIII веке. |
After his death, the chronicle was translated from Latin to German continued to 1420. |
После его смерти летопись была переведена с латыни на немецкий язык и продолжалась до 1420 года. |
He persuaded the editor of the Daily Chronicle to send him to Berlin using the passport obtained from an American sailor and by travelling via Denmark. |
Он убедил редактора Дейли Крониклотправить его в Берлин по паспорту, полученному от американского моряка, и через Данию. |
Reference by 17th-century chroniclers has been claimed, but all the published accounts are 18th-century or later. |
Ссылки летописцев 17-го века были заявлены, но все опубликованные отчеты относятся к 18-му веку или позже. |
Мне нравится составлять летопись острова. |
|
Aaron McKay, a writer for Chronicles of Chaos, praised Sykes' vocal delivery, likening it to Obituary frontman John Tardy. |
Аарон Маккей, автор книги Хроники Хаоса, похвалил вокальную игру Сайкса, сравнив ее с некрологом фронтмена Джона Тарди. |
The graphic novel was translated into English under the title Burma Chronicles in 2008. |
Графический роман был переведен на английский язык под названием Хроники Бирмы в 2008 году. |
The CRT presents research findings through storytelling, chronicles, scenarios, narratives, and parables. |
ЭЛТ представляет результаты исследований с помощью рассказов, хроник, сценариев, рассказов и притч. |
If by now new sources appeared based on a more recently found chronicle, we would update this finding. |
Если бы к настоящему времени появились новые источники, основанные на более недавно найденной хронике, мы бы обновили эту находку. |
The events chronicled in this narrative took place some four years ago. |
События, изложенные в этих записках, произошли около четырех лет назад. |
The book is original because it doesn't contain balanced statistics and doesn't chronicle completed events. This book is synchronised with human life. |
Оригинальность книги состоит в том, что она не является статистикой, подводящей итог, или информацией о событиях, уже прошедших, но, что она синхронна миру людей. |
Chronicle reporter, they wanna know if Justin's here, or his ex-wife. |
Репортер хроник, желает знать не здесь ли Джастин и его бывшая жена. |
- chronicle small beer - хроника маленькое пиво
- chronicle play - историческая пьеса
- chronicle of events - хроника событий
- nature chronicle - летопись природы
- chronicle sources - летописные источники
- city chronicle - город хроника
- sports chronicle - спортивная хроника
- a chronicle of - хроника
- world chronicle - мир хроника
- 78 to 78 chronicle - От 78 до 78 хроники
- historical chronicle - историческая хроника
- chronicle diseases - хроника болезни
- houston chronicle - хьюстон хроника
- san francisco chronicle - Сан - Франциско кроникл
- united nations chronicle - оон хроника
- monthly chronicle - ежемесячное периодическое издание
- saga chronicle - сага-хроника
- chronicle history - историческая пьеса
- Such was the petty chronicle - Такая была мелкая хроника
- I saw your ad in the Chronicle - Я видел ваше объявление в Хронике
- Uh, Greg Taylor from the Chronicle - Э-э, Грег Тейлор из Хроники