She abandoned her son to his fate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

She abandoned her son to his fate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Она бросила сына на произвол судьбы
Translate

- she [pronoun]

pronoun: она, та, которая

noun: женщина, самка

  • neither did she! - она тоже!

  • she too - она тоже

  • she is unlikely to - она вряд ли

  • whereby she - в результате чего она

  • she is leaving for - она уезжает

  • if she had - если бы она была

  • she has been holding - она проводит

  • she takes - она берет

  • she recognises - она признает

  • when she did not come home - когда она не пришла домой

  • Синонимы к She: this female animal, this girl, that woman, that girl, this-one, that female animal, this woman

    Антонимы к She: he, male, admi, bastard, bloke, bodach, boy, bozo, buck, buddy

    Значение She: used to refer to a woman, girl, or female animal previously mentioned or easily identified.

- abandoned [adjective]

adjective: заброшенный, брошенный, покинутый, оставленный, распутный

- her

ней

- son [noun]

noun: сын, сынок, потомок, выходец, уроженец

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- his

его

  • peace to his ashes - мир праху его

  • his skills are - его навыки

  • earned his nickname - заработал свое прозвище

  • about his person - о его личности

  • his signature - его подпись

  • lost his temper - потерял терпение

  • against his nature - против его природы

  • uses his hands - использует свои руки

  • gives his view on - дает свою точку зрения на

  • in all his undertakings - во всех его начинаниях

  • Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye

    Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.

- fate [noun]

noun: судьба, участь, рок, удел, жребий, гибель, смерть

verb: предопределять



This morning at approximately 4 a.m. the Hetman shamefully abandoned us all to our fate and ran away!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г етман сегодня около четырех часов утра, позорно бросив нас всех на произвол судьбы, бежал!

It was only just before the third hoot, when Ippolit Matveyevich no longer doubted that he had been abandoned to the mercy of fate, that Ostap noticed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только перед третьим гудком, когда Ипполит Матвеевич уже не сомневался в том, что брошен на произвол судьбы, Остап заметил его.

She had the same fate, falling in love with Astolfo and giving him her honor before he abandoned her to marry Estrella.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее постигла та же участь: она влюбилась в Астольфо и отдала ему свою честь, прежде чем он бросил ее и женился на Эстрелле.

The fate of the abandoned site was disputed in court between IGR and the Society of Saint Vincent de Paul, then owner of the premises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба заброшенного участка была оспорена в суде между IGR и обществом Святого Винсента де Поля, тогдашнего владельца помещения.

Since the day you abandoned her to her fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С того дня, когда ты оставил её наедине с судьбой.

One phone call is all it will take to change your fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одного звонка достаточно, чтобы решить вашу судьбу.

The interests of these animals themselves play no role whatsoever in the determination of their fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересы этих животных непосредственно не играйте роль вообще в определении их судьбы.

The fate or whereabouts of the mothers of these children has not yet been clarified and their cases remain outstanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба и местонахождение матерей этих детей пока не установлены, и эти случаи остаются невыясненными.

But gradually we drew away from this passive enslavement to our fate, our destiny, and we struggled to master the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мало-помалу мы стали отходить от этого пассивного повиновения нашей участи, нашей судьбе и прилагать усилия, чтобы стать хозяевами своего будущего.

My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя судьба, и судьба окружающего мира - в моих руках.

It is Russia's social culture that is determining the country's fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьбу России определяет её социальная культура.

If i had to choose between these two incredibilities, i'd rather believe in some mysterious action of fate than in the infamy of a daughter, who up till now has been so perfect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы мне нужно было выбирать между двумя непостижимыми вещами, я бы поверила в неслыханный каприз судьбы, чем в низость души моей дочери, до сих пор столь превосходную.

Kubinyi's lamenting the fate of oppressed Hungarians again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин старший лейтенант скорбит о судьбе угнетенной Венгрии.

You have each chosen your lot, now may the gods choose your fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из вас вытащил свой жребий, теперь пусть боги решают вашу судьбу.

Good heavens, you don't imagine I care about the fate of a few fishwives, do you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О Боже, вы же не думаете, что меня волнует судьба парочки рыбацких жен?

My fate hung on the Evo's ability to adapt to changing road surfaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой успех зависит от возможности Evo к адаптации с различными дорожными покрытиями.

Whether it be Providence or Fate, Gutenburg is the precursor of Luther.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По предопределению ли свыше, или по воле рока, но Гуттенберг является предтечей Лютера.

I am the perfect picture of health and vitality, a master of my fate, a conqueror of death itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я идеальное изображение здоровья и живучести, хозяин моей судьбы, завоеватель самой смерти.

For days, we've despaired about the fate of the people who are trapped in the North.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На время, мы отчаялись о судьбе наших людей Которые заперты на севере

Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некто разодевшийся, чрезмерно плохой парень появится и и злорадно поведает нам об ожидающей нас судьбе.

Perjure not thyself, said the Norman, interrupting him, and let not thine obstinacy seal thy doom, until thou hast seen and well considered the fate that awaits thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не произноси лживых клятв, - прервал его норманн, - и своим упорством не предрешай своей участи, а прежде узнай и зрело обдумай ожидающую тебя судьбу.

I don't believe man's fate is predetermined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не верю, что судьба человека предрешена.

Let this man's death serve as serve as harbinger for the fate that we shall inflict upon Spartacus himself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть смерть этого человека послужит предвестницей судьбы, на которую мы обречём самого Спартака!

And let us fear the native mightiness and fate of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем же страшиться Его природной мощи и судьбы.

You'd best think of you own fate... now that you're about to reach the end of your days... unless...unless you're still interested in saving your own people... and yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы бы лучше подумали о своей собственной судьбе... сейчас, когда ваша жизнь может подойти к концу ... если...вас по прежнему не интересует ни спасение ваших людей... ни самого себя.

The fate of the world rests on your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба мира лежит на твоих плечах.

No. The fate of bluebell rests on my shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет.Судьба БлуБелла лежит на моих плечах.

The fate of everyone that you love rests upon it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба всех, кого ты любишь, зависит от этого.

O Ixion, Ixion, your fate is marked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О Иксион, Иксион, твой жребий отмечен.

It was fate that brought us back together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно судьба свела нас вместе.

By heaven, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and Fate is the handspike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь небесами, друг, в этом мире нас вращают и поворачивают, словно вон тот шпиль, а вымбовкой служит Судьба.

He suddenly had the superstitious feeling again that he could bribe fate by doing a good deed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него внезапно возникло суеверное чувство, что добрым делом он может подкупить судьбу.

Isn't it funny how a simple twist of fate can change the whole

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве не забавно, как простой поворот судьбы может изменить весь...

Sophia, the fate of a large black person coming out of the dark through the front door isn't a promising one right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(адарш) СофИя, крупному чернокожему человеку сейчас рискованно выходить через главный вход в темноте.

No doubt I did not myself quite understand the feeling with which I recalled her, but when we saw each other again I realized that she was destined to be my fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, я сам не понимал вполне того чувства, с которым вспоминал о ней; но когда мы вновь свиделись, я скоро догадался, что она суждена мне судьбою.

Perhaps her fate is the same as yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может оказаться, что её участь в точности повторит твою.

You merely stretched the interpretation of the movies' fate as a means of expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим вы просто расширили возможности интерпретации фильма.

The moral hesitation which decided the fate of battles was evidently culminating in a panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нравственное колебание, решающее участь сражений, очевидно, разрешалось в пользу страха.

If I were to receive such a poem, I would... take it as a message of refusal to accept such a fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я получила такие стихи, я бы... восприняла это как письмо об отказе принять такую судьбу.

They viewed fate as an independent force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они рассматривали судьбу как самостоятельную силу.

But standing here among the people of Punxsutawney and basking in the warmth of their hearths and hearts I couldn't imagine a better fate than a long and lustrous winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, оставшись здесь, среди жителей Панксатони, купаясь в тепле их очагов и сердец я готов был бы согласиться, чтобы зима никогда не кончалась.

Every time you reach out for something you care about... fate comes along and snatches it away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда счастье появлялось на горизонте, судьба жестоко обращалась с тобой.

Completely overcome by the inexorability of his fate, Falder throws himself down the stairs, breaking his neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно подавленный неумолимостью своей судьбы, Фолдер бросается вниз по лестнице, ломая себе шею.

This fate may befall carbonoxygen white dwarfs that accrete matter from a companion giant star, leading to a steadily increasing mass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая судьба может постигнуть углеродно-кислородные белые карлики, которые срастают материю с гигантской звездой-компаньоном, приводя к неуклонно возрастающей массе.

Feeling connected to the fate of a changeling, there are families who merely turn their changeling loose to the wilderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувствуя себя связанным с судьбой подменыша, есть семьи, которые просто выпускают своего подменыша в пустыню.

Without evidence of the Lost Colony's relocation or destruction, speculation about their fate has endured since the 1590s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без доказательств переселения или уничтожения потерянной колонии, спекуляции об их судьбе продолжались с 1590-х годов.

Of these, 473,000 were repatriated, with 55,000 having died in Soviet captivity and the fate of the rest being unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из них 473 000 были репатриированы, причем 55 000 погибли в советском плену, а судьба остальных неизвестна.

The story is metaphysical in nature, not affecting the overall status of the canon or Azrael's fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История носит метафизический характер, не затрагивая общего статуса канона или судьбы Азраила.

Raleigh was publicly criticized for his apparent indifference to the fate of the 1587 colony, most notably by Sir Francis Bacon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэли публично критиковали за его явное безразличие к судьбе колонии 1587 года, особенно сэр Фрэнсис Бэкон.

When Jessica threatens to divorce him, Wyatt reveals the existence of the time machine, and her original fate so she will give him a second chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Джессика угрожает развестись с ним, Уайатт раскрывает существование машины времени и ее первоначальную судьбу, чтобы она дала ему второй шанс.

The poem ends with an address by Drusus to Livia assuring him of his fate in Elysium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихотворение заканчивается обращением Друза к Ливии, в котором он уверяет ее в своей судьбе в Элизиуме.

Theo is able to calculate an equation based on music and discover that fate exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тео способен вычислить уравнение, основанное на музыке, и обнаружить, что судьба существует.

He travels to other planets, amasses an unlikely group of friends, and unravels a mystery that threatens the fate of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он путешествует по другим планетам, собирает невероятную группу друзей и разгадывает тайну, которая угрожает судьбе Вселенной.

Her Feulgen stain technique allowed for the creation of a fate map detailing the migration of the quail-derived neural crest cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее метод окрашивания Фельгеном позволил создать карту судьбы, детализирующую миграцию клеток нервного гребня, полученных от перепелов.

O ʿAmr, do not hasten my deathly fate, but take the royal power without using armed force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О АМР, не торопи мою смертельную участь, но прими царскую власть без применения вооруженной силы.

All who have meditated on the art of governing mankind have been convinced that the fate of empires depends on the education of youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, кто размышлял об искусстве управления человечеством, были убеждены, что судьба империй зависит от воспитания молодежи.

Behind locked doors, Hoveyda's fate, which had already been decided upon by Khomeini days earlier, was sealed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За запертыми дверями судьба Ховейды, уже решенная Хомейни несколькими днями ранее, была предрешена.

Molotov also cuttingly remarked about why, if England's fate was sealed, they were talking in an air raid shelter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молотов также резко заметил, почему, если судьба Англии была предрешена, они разговаривали в бомбоубежище.

The protagonists of Nolan's films are often driven by philosophical beliefs, and their fate is ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Бахаулла вернулся в Багдад, он увидел, что община Баби пришла в уныние и разделилась.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «She abandoned her son to his fate». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «She abandoned her son to his fate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: She, abandoned, her, son, to, his, fate , а также произношение и транскрипцию к «She abandoned her son to his fate». Также, к фразе «She abandoned her son to his fate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information