A diamond in the rough - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
blaze a trail - проложить след
a solitary - одиночный
a ballpark figure - фигурка
get a tan - Получить загар
in a blink - в мгновение ока
be a parasite on - быть паразитом на
with a view to - С видом на
take a shot - Выстрелить
be in a tight box - быть в трудном положении
that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face - неча на зеркало пенять, коли рожа крива
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: бриллиант, алмаз, диамант, ромб, бубны, алмаз для резки стекла, площадка для игры в бейсбол
adjective: алмазный, бриллиантовый, ромбоидальный
verb: украшать бриллиантами
diamond decking - рифленый палубный настил
diamond mine - алмазный рудник
open pit diamond mining area - район открытой разработки алмазов
diamond tipped - алмазные
dressing diamond - переодевание бриллиант
baguette diamond - багет бриллиант
diamond award - награда алмазов
as diamond - как алмаз
diamond wave - Бриллиантовая волна
diamond knives - алмазные ножи
Синонимы к diamond: adamant, infield, baseball diamond, rhombus, rhomb, baseball field
Антонимы к diamond: rock, fragile thing, gewgaw, imperfection, penury, plaything, poorness, poverty, trinket, bibelot
Значение diamond: a precious stone consisting of a clear and typically colorless crystalline form of pure carbon, the hardest naturally occurring substance.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
drive in - ездить в
check in - регистрироваться
(put in) order - приводить в порядок
be in existence - быть существующим
rolling in it - проката в нем
be in the way - быть в пути
in the nature of the case - неизбежно
in good spirits - в хорошем настроении
throw in the towel - сдаться
in deep water - в глубокой воде
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
soft in the head - мягкий в голове
the real thing - настоящая вещь
go beyond the limit - выходить за пределы
weather the storm - погода шторм
in the spirit of - в духе
get the best of - получить лучшее из
fly off the handle - срываться
take the varnish off - снять лак
near to the bone - рядом с костью
order of the boot - увольнение
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: грубый, черновой, приблизительный, бурный, шероховатый, неровный, жесткий, шершавый, тяжелый, трудный
adverb: грубо
noun: неровность, трудный период, хулиган, грубиян, неровное поле, неприятная сторона, неотделанность, головорез, незаконченность, буян
verb: мириться с лишениями, терпеть лишения, лохматить, допускать грубость, объезжать, делать грубым, делать шероховатым, ерошить, подковать на шипы
rough going - грубый ход
rough-legged buzzard - мохноногий сарыч
rough terrain crane - грубый кран повышенной проходимости
rough material - грубый материал
rough people - грубые люди
rough language - грубый язык
trade in rough diamonds - торговля необработанных алмазов
rough diamonds from liberia - необработанные алмазы из Либерии
had a rough year - был тяжелый год
a rough calculation - грубый расчет
Синонимы к rough: irregular, stony, lumpy, uneven, pitted, rutty, rugged, rutted, knobbly, bumpy
Антонимы к rough: smooth, thin, cut, sleek, slim, even, precise, accurate, polished
Значение rough: having an uneven or irregular surface; not smooth or level.
In 1879, the Tiffany branch in Paris obtained the Tiffany Diamond, which weighed 287.42 carats in the rough. |
В 1879 году филиал Тиффани в Париже получил бриллиант Тиффани, который весил 287,42 карата в необработанном виде. |
On 10 February 1908, the rough stone was split in half by Joseph Asscher at his diamond-cutting factory in Amsterdam. |
10 февраля 1908 года Джозеф Ашер на своей фабрике по огранке алмазов в Амстердаме расколол необработанный камень пополам. |
That wasn't the Diamond in the Rough. |
Это не Неограненный Алмаз. |
In 1977, Clempson formed the short lived band Rough Diamond with former Uriah Heep singer David Byron. |
В 1977 году Клемпсон создал недолговечную группу Rough Diamond с бывшим певцом Uriah Heep Дэвидом Байроном. |
They found their diamond in the rough. |
Они нашли свой не отшлифованный алмаз. |
I know people think he's a bit of a rough diamond, and he is... but not like that. |
Люди думают, что он еще тот подарок, возможно так оно и есть, но он меня не бьет. |
Ну, метафора с неограненным алмазом пошловата. |
|
You're like a diamond in the rough. |
Ты как неогранённый алмаз. |
He was a diamond in the rough before you started working for him. |
Он был неогранённым алмазом до того, как ты стала работать на него. |
That guy is just a diamond in the rough and he's already gleaming. |
Этот парень - необработанный бриллиант, а он уже сверкает. |
Но Питер всегда ищет алмаз в навозной куче. |
|
Let's step inside this diamond in the rough. |
Давайте заглянем внутрь этой жемчужины. |
He... he sounds like a diamond in the rough, okay? And you cannot squander a diamond in the rough, not in these dark dating times. |
Он кажется необработанным алмазом и ты не можешь потратить этот алмаз на это плохое для свиданий время. |
I know you feel like a diamond in the rough... that's never going to shine. |
Я знаю, что ты чувствуешь себя как неогранённый бриллиант который не засияет никогда. |
And I love to hone it like a rough diamond until it sparkles. |
И я люблю шлифовать её, как грубый алмаз, пока он не засияет. |
Every single coach at one point in time was a diamond in the rough, and with belief, we were able to craft our dream into a reality. |
Каждый из нас в какой-то момент был как необработанный алмаз и с верой, нам удалось воплотить мечту в реальность |
You see, we finally found the diamond in the rough, but it was a bit above my spending limit. |
Понимаешь, мы в итоге нашли наш неотшлифованный алмаз, но это было сверх моих возможностей. |
We've done our homework, Jim, and you are a genuine diamond in the rough. |
Мы провели некоторые исследования, и вы, Джим, чистейший неогранённый алмаз. |
Diamond cutting is the art and science of creating a gem-quality diamond out of mined rough. |
Алмазная резка - это искусство и наука создания драгоценного алмаза из добытого необработанного материала. |
I was obviously pretty talented, but I was just... a diamond in the rough, really. |
Я был талантлив, но все же был.. не ограненным алмазом. |
Carlos is a diamond in the rough. |
Карлос - это неогранённый алмаз. |
You gotta highlight your attributes, like a diamond in the rough. |
Ты должен подчеркнуть свои достоинства. Ты - как негранёный алмаз. |
I must find this one, this diamond in the rough. |
Я должен найти его, этот неогранённый алмаз. |
It's a diamond in the rough. |
Это бриллиант в пыли. |
During her visit, she unpinned the brooch and offered it for examination to Louis Asscher, nephew of Joseph Asscher, who split the rough diamond. |
Во время своего визита она отколола брошь и предложила ее на экспертизу Луису Ашеру, племяннику Джозефа Ашера, который расколол необработанный алмаз. |
Итак, этот Неограненный Алмаз, драгоценность, оружие? |
|
The process of shaping a rough diamond into a polished gemstone is both an art and a science. |
Процесс превращения необработанного алмаза в полированный драгоценный камень - это одновременно и искусство, и наука. |
Sometimes you find a diamond in the rough. |
Иногда алмаз можно найти и в грязи. |
He is at the moment a diamond in the rough though - and I do mean rough. |
В настоящее время он как необработанный алмаз. Cовсем необработанный. |
The city of Antwerp also hosts the Antwerpsche Diamantkring, created in 1929 to become the first and biggest diamond bourse dedicated to rough diamonds. |
В городе Антверпен также находится Антверпенский Диаманткринг, созданный в 1929 году, чтобы стать первой и крупнейшей алмазной биржей, посвященной необработанным алмазам. |
You make Mr Painswick sound rather a rough diamond, Lady Grantham. |
Похоже мистер Пейнсвик - настоящий необработанный бриллиант, леди Грэнтэм. |
You literally saw a diamond in the rough. |
Ты буквально увидела неошлифованный алмаз. |
He's just a rough diamond. |
Он как неотшлифованный алмаз! |
Yeah, Little Star's our diamond in the rough here. |
Да, Звездочка - это наш неограненный алмаз в этом деле. |
Оружие, известное как Неограненный Алмаз. |
|
He's a bit of a rough diamond. |
Он слегка неограненный бриллиант. |
Color grading of diamonds was performed as a step of sorting rough diamonds for sale by the London Diamond Syndicate. |
Цветовая сортировка алмазов осуществлялась как этап сортировки необработанных алмазов для продажи лондонским алмазным синдикатом. |
Of course, the voyage isn’t exciting for those who are sea-sick when the sea is a little bit rough. |
Конечно, рейс не является захватывающим для тех, кто является страдающим морской болезнью, когда море немного грубо. |
I've developed a rough timeline of the night of the Greek Lane murders. |
Я составила приблизительную хронологию событий в ночь убийства на Грик Лейн. |
He dropped down the rough, winding road through covered pasture, with here and there thickets of manzanita and vistas of open glades. |
Он спустился по неровной, извилистой дороге, которая вела через луговины, дубовые рощи, густую чащу мансанитовых кустов, пересеченную просеками. |
Листы с рисунками гончарных изделий. |
|
Tom Hamilton labored like a giant, not only with his strong arms and rough hands but also with his heart and spirit. |
Том Гамильтон трудился, как усердный великан -не только шершавыми сильными руками, но и сердцем и душой. |
Ну не знаю, слышал шоу-бизнес бывает весьма жесток. |
|
Hardcastle took a rough print from an envelope and handed it to her. |
Хардкасл достал из бумажника фотоснимок и передал ей. |
And even if you reached Jonesboro safely, there'd be a five-mile ride over a rough road before you ever reached Tara. It's no trip for a woman in a delicate condition. |
И даже если вы благополучно доберетесь до Джонсборо, оттуда до Тары еще пять миль по скверной проселочной дороге - путешествие не для женщины в интересном положении. |
Alfred here witnessed some rough-housing between two of the staff and misinterpreted it. |
Альфред был свидетелем грубой ссоры между двумя слугами и неправильно интерпретировал это. |
I read of births and deaths and all the rough and tumble that life has to offer. |
Читал про рождения и смерти, и про все трудности и перипетии, уготованные жизнью. |
Ты делаешь хуже сама себе, но хорошо. |
|
I must be careful of you, my treasure: nerves like yours were not made for rough handling. |
Я должен быть осторожен с тобой, мое сокровище. Твои нервы не созданы для грубых потрясений. |
Once a summer, they'd take us half a mile into the woods, and we'd rough it for a night. |
Однажды летом, они забрали нас за километр в лес, и у нас выдалась тяжкая ночка. |
Well, she's had a rough time, Brody. |
Ну, она хлебнула горя, Броуди. |
Amy said you were having a rough time, and I thought maybe we could talk. |
Эми сказала, что у тебя нелегкие времена. Я подумал, что можем поговорить. |
Guidelines provide a rough idea but at this article where it is shown a big influx of editors come from the group itself we have to go to greater care. |
Рекомендации дают приблизительную идею, но в этой статье, где показано, что большой приток редакторов происходит из самой группы, мы должны пойти на большую осторожность. |
They are leathery to papery in texture with rough surfaces and slightly wavy edges. |
Они имеют кожистую или бумажную текстуру с шероховатыми поверхностями и слегка волнистыми краями. |
She was one of Zack's blind dates, which was intended to cheer Zack up after his rough breakup with Kelly. |
Она была одним из свиданий Зака вслепую, которое должно было развеселить Зака после его грубого разрыва с Келли. |
Appearing in series 2, Ricky is portrayed as having a rough Cockney accent and always wearing a pair of boxing gloves. |
Появляясь в серии 2, Рики изображается как имеющий грубый акцент кокни и всегда носящий пару боксерских перчаток. |
Indeed, he rather relished the idea of being of the same rough texture as some of his subjects. |
В самом деле, ему очень нравилась мысль о том, что он имеет такую же грубую структуру, как и некоторые из его подданных. |
An absolute lymphocyte count can give a rough estimate of radiation exposure. |
Абсолютное количество лимфоцитов может дать приблизительную оценку радиационного воздействия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a diamond in the rough».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a diamond in the rough» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, diamond, in, the, rough , а также произношение и транскрипцию к «a diamond in the rough». Также, к фразе «a diamond in the rough» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.