A fair chance that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
mark with a number - отметьте номер
a certain amount - определенное количество
a little at a time - немного за раз
like a bull in a china shop - как бык в фарфоровом магазине
a bad job - плохая работа
by a fluke - случайно
have a complete rest in bed - вылежаться
play a waiting game - играть в ожидающую игру
live in a dream world - жить в мире мечты
bustup of a marriage - развод
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: ярмарка, выставка, базар, красавица, благотворительный базар, прекрасный пол
adjective: справедливый, честный, прекрасный, светлый, белокурый, русый, беспристрастный, удовлетворительный, красивый, неплохой
adverb: честно, ясно, точно, чисто, любезно, учтиво, прямо, по-честному
fair share of attention - изрядная доля внимания
stated at fair value - отражаются по справедливой стоимости
reliable and fair partners - надежные и честные партнеры
fair manner - справедливым образом
fair land - ярмарка земли
for a fair globalization - справедливой глобализации
fair and equal treatment - справедливое и равное обращение
fair value with changes - Справедливая стоимость с изменениями
fair trade practices - практики справедливой торговли
after rain comes fair weather - после того, как дождь идет ясную погоду
Синонимы к fair: neutral, on the level, legal, trustworthy, just, legit, upright, nonpartisan, on the up and up, equitable
Антонимы к fair: unfair, unjust, incorrect, wrong, illegal
Значение fair: in accordance with the rules or standards; legitimate.
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
an evil chance seldom comes alone - пришла беда, отворяй ворота
off chance - авось
i see a chance - я вижу шанс
seemingly by chance - казалось бы, случайно
wild chance - дикий шанс
extra chance - дополнительный шанс
if you give me another chance - если вы дадите мне еще один шанс
chance to say good-bye - шанс попрощаться
a far better chance - гораздо больше шансов
every chance that - каждый шанс, что
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
given (that) - При условии)
that kind of an - такой
in addition to that - в дополнение к этому
structure, that - Структура, которая
characters that are not supported - символы, которые не поддерживаются
this makes sure that - это гарантирует, что
appears to suggest that - по-видимому, предположить, что
that is competitive - что является конкурентным
underscores that - подчеркивает, что
you claimed that - Вы утверждали, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
You are good as you are fair; and if ever it should chance to be in his power, Miguel Diaz will not be unmindful of the service you have this day done him. |
Вы так же добры, как и прекрасны. И, если только когда-нибудь представится случай, Мигуэль Диас отплатит вам за эту услугу. |
I know my race is despised, but I've always believed that, given a fair chance, that will change. |
Я знаю, что мой народ презираем, но я всегда считал, что справедливость восторжествует и это изменится. |
Just ask them if they think there is a fair chance of your succeeding at what you desire. |
Просто спросите их, считают ли они, что у вас есть хороший шанс добиться успеха в том, чего вы хотите. |
Having almost crashed on landing, the Chums of Chance arrive at the Fair. |
Едва не разбившись при посадке, приятели шанса прибывают на ярмарку. |
Freya thinks the fail-safe can be overcome if the procedure is given a fair chance to work. |
Фрея думает, что защиту программы Зетарка .. можно обойти, если пройти процедуру до конца. |
In North Carolina they had as fair a chance as in any other Southern State – perhaps better than any other. |
В Северной Каролине у них был такой же шанс, как и в любом другом южном штате – возможно, даже лучше, чем в любом другом. |
However, I think it fair to give them a chance to provide a substantive response rather than needing to take those steps. |
Однако я считаю, что было бы справедливо дать им возможность дать предметный ответ, а не прибегать к этим шагам. |
A 5th kyu player will generally need a 3 stone handicap when playing against a 2nd kyu player to give both players a fair chance of winning. |
5-й игрок Кю, как правило, нуждается в гандикапе 3 камня при игре против 2-го игрока Кю, чтобы дать обоим игрокам справедливый шанс на победу. |
But I agree that we should start by giving Rawat a very fair chance to account for himself. |
Но я согласен с тем, что мы должны начать с того, чтобы дать Равату очень справедливый шанс отчитаться за себя. |
Fat pig-wise, Jimmy's the only chance the Guv'nor has to square up to you in a fair fight. |
Джимми - знаток свиней. Только он может помочь папаше выиграть в честном бою с вами. |
И я - его лучший шанс на справедливый суд. |
|
More than is fair, he caught up swiftly. I wasn't given half a chance-with a gang like that. |
Слишком тяжелому... Это было несправедливо, -быстро подхватил он. - У меня не было ни единого шанса... с такой бандой. |
The Chums of Chance, the five-member crew of the hydrogen skyship Inconvenience sails for the 1893 Chicago World's Fair. |
Товарищи по несчастью, пять членов экипажа водородного небесного корабля, отплывают на Всемирную выставку 1893 года в Чикаго. |
Give 'm a fair chance, an' if he don't deliver the goods, I'll kill 'm myself. There! |
Давайте попробуем. А если он не оправдает нашего доверия, я его сам застрелю. |
You promised that if I could prove my consciousness, I would be given the chance of a fair trial. |
Вы обещали, если я докажу своё самосознание, меня предадут честному суду. |
She never had the chance to meet Carter Cash, as Witherspoon was filming Vanity Fair at the time the singer died. |
У нее никогда не было возможности встретиться с Картером кэшем, так как Уизерспун снимал ярмарку тщеславия в то время, когда певец умер. |
I wish I had light hair and a fair skin, and was dressed and behaved as well, and had a chance of being as rich as he will be!' |
Хотел бы я иметь его светлые волосы и нежную кожу и быть так хорошо одетым и так хорошо держаться, и чтобы мне, как ему, предстояло со временем сделаться богатым. |
it works if everybody has a fair chance and corporate theft receives highly visible punishments. |
Он работает только в случае, если все люди имеют равные шансы, а корпоративные кражи открыто преследуются законом. |
He's challenging the gentry to duels as though they have any chance of a fair fight. |
Он бросает вызов дворянству на дуэли, как будто у них есть шансы на честную борьбу. |
When you are continually seeing a man who beats me in everything, and whom you set up above everybody, I can have no fair chance. |
Когда все время у вас перед глазами человек, который гораздо достойней меня и которого вы надо всеми превозносите, где мне с ним тягаться! |
The Swiss court argued that handing over the documents would endanger his chance for a fair trial. |
Швейцарский суд утверждал, что передача документов поставит под угрозу его шансы на справедливое судебное разбирательство. |
The opposers have a chance to 'vote out' the CDA at each phase, which is fair I think. |
Хаузер вскоре учится читать и писать, развивает неортодоксальные подходы к логике и религии, но больше всего ему нравится музыка. |
It's not certain, but there's a fair chance I'm going to have to leave the country. |
Пока еще не понятно, но есть большая вероятность, что мне придется покинуть страну. |
Every student has a fair chance of entering a higher level of education regardless of the chosen profile. |
Каждый студент имеет равные шансы на поступление на более высокий уровень образования независимо от выбранного профиля. |
He's challenging the gentry to duels as though they have any chance of a fair fight. |
Он бросает вызов дворянству на дуэли, как будто у них есть шансы на честную борьбу. |
Какова честная цена для паренька вроде тебя? |
|
Nothing will be left to chance, to random impulse, to irrational narcissistic whim. |
Ничто не будет доверено игре случая, случайному импульсу подсознания, прихоти иррационального нарциссизма. |
I have never denied an employee a fair working environment, promotion. |
Я никогда не отказывала сотруднику в правильной рабочей обстановке, в поощрении. |
Flushing Meadows recently opened an exhibit commemorating the World's Fair. |
На Флашинг Мидоуз недавно открылась экспозиция, посвященная Всемирной выставке. |
It may convince OPEC and other oil producers to agree to a fair price for oil and restrict oil price movements within a band around such a price. |
Она может убедить ОПЕК и других производителей нефти согласиться со справедливой ценой на нефть и ограничить движение нефтяных цен рамками, близкими к этой цене. |
If I thought for one second you could cure me, believe me, I'd jump at the chance. |
Если бы я на секунду предположил, что вы можете помочь мне, поверьте, я бы этим воспользовался. |
I'll be hightailing it to Las Vegas from May 11 to the 18th for the World Collectables Trade Fair at The Green Valley Ranch. |
Я мчусь в Лас-Вегас и буду там с 11 по 18 мая на Международной Ярмарке Коллекционеров, которая пройдёт на ранчо Грин Вэлли. |
She's a Fair Haven history buff. |
Она - любитель истории Фэйр Хейвена. |
The barber, who in his time had had ample chance to tire of undergraduate fantasy was plainly captivated by him. |
Этот человек, которому за столько лет вполне могли бы уже прискучить студенческие фантазии, был явно пленён. |
Shchur, a stocky, intelligent man with fair hair, gave a knowing wink and nodded towards the north-east. |
Умный коренастый блондин Щур хитро прищурился и подмигнул собеседникам куда-то на северо-восток. |
You do realize there's roughly a 50% chance of you having a daughter, right? |
Ты же понимаешь, что есть примерно 50% что у тебя будет девочка. |
My thermal scans indicate there's a 74% variable that there's a 61% chance he's not... |
Термосканеры дают переменную в 74% при шансах в 61%, что его... |
He only gets a chance to bang them a couple of times during a whole piece, but he never looks bored when he isn't doing it. |
Правда, за весь номер ему всего раза два удавалось стукнуть по этой штуке, и все-таки у него никогда не было скуки на лице, пока он ждал. |
Так что у вас есть шанс на значительные очки. |
|
The chances of success might be small, but it was the only chance he had. |
Шанс на успех очень мал, но это единственный шанс. |
He never missed a chance to let you know you were sixteen and he was eighteen. |
И ведь не упустит случая ткнуть тебе в глаза, что ему восемнадцать, а тебе только шестнадцать. |
Because I didn't want to chain her to me if there was even the chance that she would regret it. |
Не хотел приковывать её к себе, пока есть шанс, что она может пожалеть об этом. |
Whereas, we, dear wife of my bosom, could have been perfectly happy if you had ever given us half a chance, for we are so much alike. |
А вот мы с вами, дражайшая моя супруга, могли бы быть идеально счастливы, если бы вы дали мне малейшую возможность сделать вас счастливой, потому что мы с вами - одного поля ягоды. |
Преимущественное право приобретения этих бумаг будет предоставлено моим кредиторам. |
|
I'll always be grateful to you for turning my life around, but now, thanks to you, I finally have a chance to transform my mom's life in the same way you transformed mine. |
Я всегда буду благодарен тебе за то, что ты перевернул мою жизнь, но теперь, благодаря тебе, я наконец-то получил шанс изменить жизнь моей мамы так, как ты изменил мою. |
By a coincidence so probable that it can scarcely be called chance, Tullia, Mariette, and Madame du Val-Noble were at the play that evening. |
По стечению обстоятельств, столь предвиденному, что оно не могло быть названо случаем, Туллия, Мариетта и г-жа дю Валь-Нобль присутствовали в тот день на спектакле. |
We're only superficially fair-minded. |
Мы же только претворяемся справедливыми. |
But it bade fair to outstrip them; it flew on and on, as a mass of interblending bubbles borne down a rapid stream from the hills. |
Но его не так-то просто настичь; все вперед и вперед летела масса пузырьков и пены, словно уносимая в долину стремительным горным потоком. |
All due respect... there's a chance more sensitive material's at play. |
При всём уважении... есть шанс добиться существенного прорыва в деле. |
If the monsters had chosen to slay us then we would have had no chance of survival, yet once again we were spared by their preoccupations. |
Вздумай чудовища умертвить нас, нам бы нипочем не спастись, но судьба и на этот раз оказалась к нам милостивой: марсиане были поглощены своими заботами. |
I hate to tell you, but there ain't any chance for but one of us. |
Мне очень неприятно это говорить, но место есть только для одного. |
To be fair, you do have a very fine... never mind. |
Честно говоря, у тебя и правда такая... Забудь. |
This woman's husband - for campaigning for what we all know is just. Votes - not only for the wealthy, a fair representation in Parliament, and a right to the protection of a secret ballot! |
Муж этой женщины, выступающий за то, во что мы верим, голосующий не только за честное и справедливое представительство в Парламенте, но и за право сохранения тайны избирательных бюллетеней! |
A house surgeon, a big fair fellow with a rosy countenance, and wearing a white apron, was quietly sitting taking notes. |
На стуле сидел студент-медик, высокий, белокурый, краснощекий малый в белом фартуке. Он спокойно записывал что-то. |
In parts of southern India, Epiphany is called the Three Kings Festival and is celebrated in front of the local church like a fair. |
В некоторых частях Южной Индии Богоявление называется Праздником трех царей и празднуется перед местной церковью, как ярмарка. |
Other events include shows and congresses organized by Novi Sad Fair, a local management company, bringing in many businesspersons and entrepreneurs to the city. |
Другие мероприятия включают выставки и конгрессы, организованные местной управляющей компанией Novi Sad Fair, которая привлекает в город множество бизнесменов и предпринимателей. |
The Board concluded that Saxo has acted in a way that was fair and correct, and in accordance with the bank's general terms of business. |
Совет директоров пришел к выводу, что Saxo действовал честно и правильно, в соответствии с общими условиями деятельности банка. |
In 2019, Google appealed to the Supreme Court of the United States over both the copyrightability and fair use rulings, and the Supreme Court granted review. |
В 2019 году Google подала апелляцию в Верховный суд США по поводу решений об авторском праве и добросовестном использовании, и Верховный суд удовлетворил ее. |
The most notable event held in Dallas is the State Fair of Texas, which has been held annually at Fair Park since 1886. |
Самым заметным событием, проводимым в Далласе, является ярмарка штата Техас, которая проводится ежегодно в Фэр-парке с 1886 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a fair chance that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a fair chance that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, fair, chance, that , а также произношение и транскрипцию к «a fair chance that». Также, к фразе «a fair chance that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.