Bosom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Bosom - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
лоно
Translate
амер. |ˈbʊzəm| американское произношение слова
брит. |ˈbʊz(ə)m| британское произношение слова

  • bosom [ˈbʊzəm] сущ
    1. пазухаж
      (sinus)
    2. лоноср
      (womb)
      • bosom of nature – лоно природы
    3. недра
      (bowels)
    4. сердцеср
      (heart)
    5. корсажм
      (corsage)
    6. объятиеср
      (arms)
    7. бюстм
      (bust)
    8. манишкаж
  • bosom [ˈbʊzəm] прил
    1. закадычный, близкий
      (sidekick, close)
      • bosom friend – закадычный друг

noun
грудьchest, breast, bosom, petto
лоноbosom, womb
недраbosom, subsoil, bowels, entrails, bowels of the earth
пазухаsinus, bosom, axil, axilla, hollow
сердцеheart, core, soul, bosom, ticker
душаsoul, spirit, heart, mind, psyche, bosom
манишкаshirtfront, dickey, dicky, plastron, chemisette, bosom
корсажcorsage, bodice, bosom, waist, stomacher, body
verb
прятать за пазухуbosom
хранить в тайнеbosom

  • bosom сущ
    • heart · soul · lap · womb · entrails · mineral wealth
    • chest · bodice · bust
    • embrace

noun

  • bust, chest, breasts, mammary glands, boobs, knockers, mammaries, bazooms
  • protection, shelter, safety, refuge, heart
  • heart, breast, soul, core, spirit
  • heart
  • embrace
  • knocker, tit, boob, breast, titty

verb

  • squeeze, hug, embrace

adjective

  • close, intimate, inseparable, faithful, constant, devoted, good, best, favorite

outside, distant, bad, exterior, exteriority, unfriendly, unhealthy, adherent, ailing, aloof, at death's door, attack, barfy, bedridden, broken, casual, crook, danger, debilitated, decrepit, detached, disaster area, diseased, distress, dizzy

Bosom a woman’s chest.



And she had now such a secret to confide to him; that for a night and a day had been painfully pent up within her bosom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знала, что это надежный друг, которому можно поверить самые сокровенные тайны, а у нее была тайна, которую она хотела ему поверить, тайна, которая вот уже сутки мучила ее.

She is a beautiful lady with an ample bosom, and I love her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она прекрасная леди с пышной грудью, и я люблю ее!

Deadwood and these hills will be annexed to the Dakota Territory, and we who have pursued our destiny outside law or statute will be restored to the bosom of the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дедвуд и холмы присоединят к территории Дакоты, и мы искавшие счастья там где нет законов и указов, вернёмся в лоно нации.

I was a good Christian; born and bred in the bosom of the infallible Presbyterian Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я честный христианин, рожденный и воспитанный в лоне непогрешимой пресвитерианской церкви.

So was it in the bosom of Louise Poindexter after deciphering the epistle which contained written evidence of her lover's disloyalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что испытывала Луиза Пойндекстер, прочтя письмо, содержавшее доказательства измены ее возлюбленного.

You are back in the bosom of your family, Jack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты снова в лоне своей семьи, Джек.

Children of the heavenly Father Safely in His bosom gather...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети Отца небесного собираются радостно в доме Его...

We wanted to be held to a bosom, to be petted and perfumed and told we were the princes of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотели, чтобы с нами нянчились, холили и лелеяли и называли принцами вселенной.

A thin muslin handkerchief covers her bosom; and my stolen, but penetrating glances, have already seized its enchanting form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грудь ее прикрывает лишь кисея, и мой беглый, но проницательный взор уловил уже восхитительные формы.

That... bosom of trust and tranquillity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заповедник доверия и спокойствия.

'You can drink up what's left in the bottle of sacramental wine and imagine that you've been taken back into the bosom of the Church.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпейте церковного вина, которое там от меня осталось в бутылке, и считайте себя вновь вступившим в лоно церкви.

Sellers' concludes that Jesus was not setting out to confirm Pharisaic beliefs about Bosom of Abraham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Селлерс приходит к выводу, что Иисус не собирался подтверждать фарисейские верования о лоне Авраама.

Now that you and Gates are bosom buddies, you'll know what to do with that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь когда вы с Гейтсом такие кореша, ты поймешь, как этим распорядиться.

Nor was Mr. Bumble's gloom the only thing calculated to awaken a pleasing melancholy in the bosom of a spectator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не только мрачное расположение духа мистера Бамбла могло пробудить меланхолию в душе наблюдателя.

That you'd live happily ever after in the bosom of Minos's family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы будете жить долго и счастливо в семье Миноса?

Burning bosom, her feet are burning too...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горящие цветы жгут её ступни...

But now, unfortunately, I have to play the bosom friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё кончилось тем, что я превратился в закадычного друга.

You, Patrica, with your fine skin and...shapely bosom!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, Патриша, со своей прекрасной кожей и...аппетитным телом!

The entire world is the bosom of our God, Ishbala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь этот мир в объятьях Господа нашего, Ишвары.

A red-hot little Rebel, he said, with another sudden grin. He bowed and sauntered off, leaving her with her bosom heaving with impotent rage and indignation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая пылкая маленькая мятежница! - с усмешкой проговорил он, поклонился и неспешно зашагал прочь, покинув ее в состоянии бессильной ярости и негодования.

She might be small but the bosom of her family's ample enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она маленькая, зато в кругу её семьи ей хватает места.

O maid, unrelenting and cold as thou art, My bosom is proud as thine own. -Seward

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О дева, ты неумолимо бесстрастна, Я ж гордостью спорю с тобой. Сьюард

Whereas, we, dear wife of my bosom, could have been perfectly happy if you had ever given us half a chance, for we are so much alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот мы с вами, дражайшая моя супруга, могли бы быть идеально счастливы, если бы вы дали мне малейшую возможность сделать вас счастливой, потому что мы с вами - одного поля ягоды.

'So the friend of the bosom has a holiday?' he said, on a level plane again, an easy camaraderie between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, у сердечного друга отдых? - проговорил он снова спокойно, возвращаясь к прежнему легкому товарищескому тону.

Each man of us here to-night stands at the bar to answer if chivalry or darkness inhabits his bosom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня каждый из нас сидит на скамье подсудимых и должен ответить, благородные или темные силы обитают внутри нас.

Her eyes moistened; her variable color came and went; her dress heaved softly over the lovely outline of her bosom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее глаза стали влажными, легкий румянец то появлялся, то исчезал, платье слегка поднималось от порывистого дыхания.

Oh! my fond heart is so wrapt in that tender bosom, that the brightest beauties would for me have no charms, nor would a hermit be colder in their embraces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, сердце мое так полно нежностью к тебе, что первые красавицы мира лишены для меня всякой прелести, и я буду холоден, как отшельник, в их объятиях!

A new pang passed through her bosom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сердце ее сжалось.

And all the clouds that lour'd on our house in the deep bosom of the ocean...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тучи, тяготевшие над нами, Погребены в пучине...

Aileen's bosom heaved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грудь Эйлин вздымалась.

And all the clouds that lour'd on our house in the deep bosom of the ocean buried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тучи, тяготевшие над нами, Погребены в пучине океана.

She drew from her bosom a sort of little oblong bag, suspended from her neck by a string of adr?zarach beads. This bag exhaled a strong odor of camphor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вынула из-за пазухи маленькую овальную ладанку, висевшую у нее на шее на цепочке из зерен лаврового дерева и источавшую сильный запах камфары.

Put it in her bosom?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засунуть себе в корсаж?

You know, even if that blade is real, it ain't worth being bosom buddies with the King of Hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, даже если то лезвие реально, не стоит водить дружбу с Королем Ада.

And all the clouds that loured upon our house in the deep bosom of the ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тучи все, нависшие над нами. В пучину океана подгреблись.

To clasp to your bosom the flag of the Red Lion? To kiss in succession every sacred lamp-post that saved Notting Hill?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложиться к хоругви с Красным Львом, а потом перелобызать священные фонари, спасшие Ноттинг-Хилл?

Then she put her hand on her bosom and said, My son is dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем положила руку на сердце и сказала Мой сын мертв.

Christ Jesus, life eternal in the bosom of the Father... life of souls made of your own likeness,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иисус Христос, сущий в недре Отчем по чьему подобию сотворены наши души,

He was a quiet young man who warmed his sense of failure to his bosom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был юноша тихий и свою судьбу неудачника принимал смиренно.

She put this in an envelope, sealed it, and, having hidden it in her bosom, for the time being, awaited the hour when she could conveniently take her departure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженни положила письмо в конверт, запечатала его и до времени спрятала в надежное место.

The walls of reality will come crashing down. One minute you'll be the savior of the rebel cause, and right after that... you'll be Cohaagen's bosom buddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стены реальности для тебя падут и в следующую минуту ты будешь считать себя самым лучшим приятелем Кохагена!

The island was deserted, and the sun seemed to cover it with its fiery glance; afar off, a few small fishing boats studded the bosom of the blue ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остров был безлюден, и высоко стоящее солнце заливало его своими палящими лучами. Вдали рыбачьи лодки раскинули свои крылья над сапфирно-синим морем.

I pray you, mother Gaea, take me into your bosom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молю Тебя, Мать Гея, прими меня в свою лоно.

A typical example is the so-called Venus of Willendorf, one of many Paleolithic Venus figurines with ample hips and bosom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичный пример - так называемая Венера Виллендорфская, одна из многих палеолитических фигурок Венеры с широкими бедрами и грудью.

Too much of the old bosom work and not enough of the old...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много тайн и не достаточно опыта...

She must be returned to the bosom of her family as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её нужно вернуть в лоно семьи как можно скорее.

Please receive this woeful spirit into thy bosom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прими эту несчастную душу в свои объятья.

Of puffing to my face the spring In bosom of the country's still!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лицо мне веющей весны На лоне сельской тишины!

Power, my dear lovers of Liberty, is the beating heart of our nation's bosom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власть, мои дорогие любители свободы, это сердце нашей нации.

I go, and if you fail to capture him when he comes, I commend your carcasses to the cold bosom of Iss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ухожу, и если вам не удастся поймать его, когда он придет сюда, я брошу ваши тела в холодные воды Иссы.

Her bosom was heaving, and, holding her on the droshky, I felt against my hand the thumping of her little heart, which seemed as though it would leap out of her body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грудь ее волновалась, и, придерживая ее на дрожках, я слышал, как в моей ладони колотилось ее маленькое сердечко, как будто хотело выскочить вон.

Now, at this time it was that my poor pagan companion, and fast bosom-friend, Queequeg, was seized with a fever, which brought him nigh to his endless end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот тогда-то и скрутила моего приятеля-язычника и закадычного друга Квикега свирепая горячка, едва не приведшая его в лоно бесконечности.

I wished to bury it during my whole life in my own bosom, but your brother Maximilian wrested it from me by a violence he repents of now, I am sure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видит бог, я хотел всю жизнь хранить эту тайну в глубине своей души; Максимилиан вырвал ее у меня угрозами, в которых, я уверен, он раскаивается.

2. The black cloud is low over the thane's castle The eagle screams-he rides on its bosom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тучею черною замок окутан, Как всадник - на туче летящий орел.

I've placed upon the very bosom of the underworld, its top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поставил на дно мира, ее вершину.

Her bosom heaved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грудь ее глубоко волновалась.

I acted in the capacity of backer, or best-man, to the bridegroom; while a little limp pew-opener in a soft bonnet like a baby's, made a feint of being the bosom friend of Miss Skiffins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я исполнял обязанности шафера, или дружки жениха; а маленькая хлипкая привратница в детском чепчике притворялась закадычной подругой мисс Скиффинс.

That night she sat on the front porch with Gerald's letter in her bosom where she could touch it occasionally and bring Tara and Ellen closer to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот вечер Скарлетт сидела на веранде с письмом Джералда, засунутым за корсаж, время от времени нащупывая его и тем как бы приближая к себе Тару и Эллин.



0You have only looked at
% of the information