A statement was made - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
look for a needle in a bottle of hay - искать иголку в стоге сена
a letter - письмо
a privilege - привилегия
a snob - сноб
a friend - друг
a gutter - канава
have a made a mistake - имеют сделал ошибку
u a a study - иа исследование
a prevencion - Prevención
a manufacturer of a alpine - производитель в альпийской
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
truth of this statement - истинность этого утверждения
the statement also said - В заявлении также говорится
statement of assurance - Заявление гарантии
security policy statement - Заявление о политике безопасности
safe harbour statement - сейф заявление гавань
keynote statement - лейтмотивом заявление
summit statement - заявление на высшем уровне
duplicate statement - дубликат выписки
supported the statement by - поддержала заявление
endorsed the statement - поддержала заявление
Синонимы к statement: affirmation, proclamation, communiqué, expression of views/facts, utterance, announcement, bulletin, account, communication, testimony
Антонимы к statement: question, request
Значение statement: a definite or clear expression of something in speech or writing.
was personal - был личным
was brewing - пивоваренное
was spudded - была пробурена
was imagined - было представить
was tilted - была наклонена
was diminishing - уменьшалось
was adjudged - был признан
was gazetted - был объявлен
was sobering - было отрезвление
was satisfactory - удовлетворительное
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
ready made bags - готовые пакеты
made thinner - тоньше
arrangement made - расположение сделал
made inevitable - неизбежен
re made - вновь сделал
catalogs are made - каталоги сделаны
parts made - детали из
gains made - прибыли из
recoveries made - извлечение из
are made of - сделаны из
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
He opened the first session of the Ad Hoc Working Group and made a statement. |
Он открыл 1е заседание Специальной рабочей группы и выступил с заявлением. |
In fact, both Putin and Presidential Spokesman Dmitry Peskov have repeatedly made such statements. |
Путин и его представитель Дмитрий Песков неоднократно делали подобные заявления. |
Especially terrifying about these statements is the matter-of-fact manner in which they were made. |
Особенно страшным в этих утверждениях является прозаичная манера, в которой они были сделаны. |
He denied making any of the confessions, oral or written, and denied signing the statement purportedly made by him. |
Он отрицал то, что когда-либо делал какие-либо устные или письменные признания, и то, что подписывал якобы сделанное им заявление. |
The Sudan also made a general statement pointing out that the Committee had to follow its customary practice. |
Судан также выступил с общим заявлением, отметив, что Комитет должен следовать своей обычной практике. |
A big bet was made against Isabella 10 minutes after Infeld's opening statement. |
Большая ставка была сделана против Изабеллы через 10 минут после вступительной речи Инфельда. |
We hope that the statement made this week in Sharm el-Sheikh will succeed in restoring calm and quiet to the region. |
Надеемся, что сделанное на этой неделе в Шарм-эш-Шейхе заявление поможет восстановить спокойствие и порядок в регионе. |
While I do not wish to argue against specific allegations made in his statement, I should like to make the following statement. |
Поскольку я не намерен опровергать ни одно из конкретных утверждений, содержащихся в его выступлении, я хотел бы сделать следующее заявление. |
This is the essence of the Russian Federation’s Statement [on Missile Defence] made in connection with the signing of the Treaty and which will of course be published.” |
В этом суть Заявления нашей страны, которое делается при подписании Договора и которое, естественно, будет опубликовано». |
Mr. Simon Wiesenthal, Special Envoy of the Austrian Government, made a statement. |
С заявлением выступил специальный посланник австрийского правительства г-н Симон Вайзенталь. |
In the full text of my statement I cite the comment made by Ambassador Gerard Corr of Ireland. |
В полном тексте моего заявления я привожу замечание, сделанное послом Ирландии Джерардом Корром. |
First off, um... you care to revise the statement you made to us yesterday? |
Во-первых... вы не хотите пересмотреть ваши вчерашние показания? |
At the fifty-fifth and fifty-sixth sessions, a representative made statements. |
На пятьдесят пятой и пятьдесят шестой сессиях представитель Федерации выступил с заявлениями. |
In a statement Thursday, a representative for Jagger, 70, says he categorically denies that he has ever made a pass at Katy Perry. |
В заявлении в четверг представитель семидесятилетнего Джаггера сказал, что тот категорически отрицает, что он когда-либо приударял за Кэти Перри. |
Amelia and I stared uncomprehendingly at Mr Wells after he had made this unexpected statement. |
Услышав столь неожиданное заявление, мы с Амелией в недоумении уставились на мистера Уэллса. |
Recently, Vladimir Putin made a statement that the S-300 antiaircraft missiles, which under contract would be sent to Damascus, have not yet been delivered. |
Недавно Владимир Путин сделал заявление о том, что зенитные ракеты С-300, которые по контракту должны быть поставлены Дамаску, еще не доставлены. |
I want to clarify a statement that I made at the crime scene. |
Я бы хотел уточнить показания, которые дал на месте преступления. |
Minneapolis Homicide's already made a statement. |
Убойный отдел Минеаполиса уже выступил с заявлением. |
The detective indicated that there was a person in custody who had made a statement about a Manitowoc County offense. Correct? |
Этот детектив сообщил, что его арестованный заявил о правонарушении в округе Мэнитуок, верно? |
Yeah, on that point, Glenn, I wonder if it might be at all helpful if we collated every single statement Mannion's made about Tickle and the sell-off policy. |
Да, поэтому, Гленн, я думаю, будет полезно если мы сравним каждое заявление, сделанное Маньоном по Тиклу и его стратегии по продаже. |
If you made an official statement, every reporter would hear about your story, and you'd lose your exclusive. |
Сделаете официальное заявление, и каждый репортер услышит об этом, и вы потеряете свою сенсацию. |
Neither Medvedev or Prime Minister Putin have made any public statements about the treaty, and some minor Russian officials summoned a tepid, appropriately positive tone. |
Ни Медведев, ни премьер-министр Путин не сделали никаких официальных заявлений по поводу договора, а некоторые российские чиновники среднего звена озвучили свое мнение прохладным, должным образом позитивным тоном. |
The imam who circulated it has made numerous inflammatory statements about this country. |
Имам, который распространял петицию, сделал несколько подстрекательских заявлений об этой стране. |
The one who made the statement knows that fact. |
Тот, кто предъявил требования, знает об этом. |
Ironically, this constructive process emerged in response to statements made by Pope Benedict XVI in 2006, which were perceived as anti-Muslim. |
Ирония состоит в том, что этот конструктивный процесс начался в ответ на высказывания папы Бенедикта XVI в 2006 году, которые многие считали антимусульманскими. |
А затем сделала заявление, которое мы также считаем ложью. |
|
Not long after he made that statement a letter appeared in the Sydney Morning Herald, demanding prompt parliamentary legislation to end what it called grazier cruelty. |
Вскоре в Сидней Морнинг Гералд появилось письмо - автор его требовал, чтобы парламент принял закон, который покончил бы с жестокосердием скотоводов. |
Also at the 34th meeting, after the adoption of the resolution, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator made a concluding statement. |
Также на 34-м заседании после принятия вышеуказанной резолюции с заключительным заявлением выступил заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи. |
This offer came to me just after Herbert Hoover had made his famous Prosperity is just around the corner statement. |
Это предложение поступило мне как раз после знаменитого заявления Герберта Гувера «Процветание совсем рядом»*. |
What was the defendant's demeanor, detective, as he made these statements? |
Детектив, как вёл себя обвиняемый, когда делал это заявление? |
The statement made on May 26 by the three heads of state of the mediating powers, makes it clear that a moment of truth is approaching. |
Заявление, сделанное 26 мая тремя главами государств, предпринимающих посреднические усилия, ясно дает понять, что момент истины приближается. |
Indeed, you have made public statements testifying to their health. |
Действительно, Вы обнародовали утверждения, свидетельствующие об ее здоровье. |
I would also like to join my voice to those who express appreciation for the very important statement made by the Foreign Minister of Senegal. |
Я хотела бы также присоединить свой голос к голосам тех, кто выразил признательность министру иностранных дел Сенегала за его очень важное выступление. |
Reporter Ana Luiza is interviewing the Security Secretary, who has just made a statement. |
Корреспондент Анна Луиза берет интервью у секретаря министерства безопасности. |
If they did believe those statements or if they made room for the comments to have a basis in truth the action is still colorable. |
Если бы они не поверили в ее заявления или даже предположили бы, что заявления мисс Макбил основаны на истине, иск все равно имеет основания. |
But one false statement was made by Barrymore at the inquest. |
Но Бэрримор дал ошибочные показания на следствии. |
Her delegation wished to emphasize two points from the statement made by Namibia on behalf of the African Group, with which it concurred fully. |
В заявлении, сделанном Намибией от имени Группы африканских государств, с которым делегация оратора полностью согласна, она хотела бы выделить два замечания. |
But a very significant statement was made by the parlourmaid Alice. |
Но самое многозначительное замечание сделала горничная Алис. |
That being said, Russia’s MFA and Ministry of Defence deny statements made by Ukrainian soldiers and NATO about the presence of Russian detachments in Ukraine. |
Между тем МИД и Минобороны России опровергали сообщения украинских военных и НАТО о присутствии российских подразделений на Украине. |
Having made their opening statements, the parties are not to regard themselves as advocates of their cause. |
Сделав свои вступительные заявления, стороны не должны считать себя адвокатами по своему делу. |
It has become customary for Council members to take decisions immediately following the statements made by non-member States. |
Стало уже обычной практикой, когда члены Совета принимают решения непосредственно после того, как с заявлениями выступили государства, не являющиеся его членами. |
Твоё последнее заявление не совсем корректно. |
|
On the question of international drug control, Brazil supported the statement made by Bolivia on behalf of the Rio Group under the current agenda item. |
Что касается международного контроля над наркотическими средствами, то представитель Бразилии желает присоединиться к заявлению, сделанному Боливией от имени Группы Рио по данному пункту повестки дня. |
Начальник тюрьмы Ньюгейта был уверен в трёх вещах. |
|
We welcome the positive statements made by Sri Lanka during the peace process talks pointing to the possibility of joining the Convention. |
Мы приветствуем позитивные заявления Шри-Ланки в ходе миротворческих переговоров относительно возможности присоединения к Конвенции. |
Changes have been made to the presentation of the financial statements to facilitate their interpretation and to more accurately reflect UNFPA operations. |
С тем чтобы облегчить понимание финансовых ведомостей и чтобы они более точно отражали операции ЮНФПА, в формат их представления были внесены определенные изменения. |
The statement you have just made is mere eye-wash. |
Ваша сегодняшняя речь - очередная уловка. |
It was at this point that Mr Blake made a certain statement to Dr Faussett. |
И Филипп Блейк сделал доктору Фоссету некоторые сообщения. |
He also said that you made statements about killing school children. |
Он также говорил, что вы заявляли, что хотите убить детей. |
However, several major challenges remain, and the Peacebuilding Commission recalled them in a statement that was made public today. |
Вместе с тем сохраняется ряд серьезных задач, о которых говорится в опубликованном сегодня заявлении Комиссии по миростроительству. |
Floyd was again reminded of Sakharov's eloquent speech to the Academy, when he was belatedly made Hero of the Soviet Union. |
Флойд вспомнил яркую речь Сахарова перед Академией по случаю присвоения ему звания Героя Советского Союза. |
At your request, I shall try to shorten my statement and shall circulate the text of the full version. |
По Вашей просьбе я постараюсь сократить свое выступление и распространю полный вариант текста. |
It supplements the information contained in previous reports, to which references are made as applicable. |
Таким образом, он дополняет содержащуюся в предыдущих докладах информацию, на которую, в случае необходимости, могут делаться ссылки. |
Is it appropriate to discuss briefly about the gun control debate, or my breif statement beside Gilles Duceppe's comments will be enough? |
Уместно ли вкратце обсудить дебаты о контроле над оружием, или моего заявления брайфа рядом с комментариями Жиля Дуче будет достаточно? |
This statement is illustrated in three dimensions by the tetrahedron in the figure. |
Это утверждение иллюстрируется в трех измерениях тетраэдром на рисунке. |
I replaced the offending material with an accurate statement, properly sourced - but what is left still needs more work. |
Я заменил оскорбительный материал точным утверждением, правильно найденным-но то, что осталось, все еще нуждается в дополнительной работе. |
Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed. |
Словесная ирония-это высказывание, в котором значение, используемое говорящим, резко отличается от значения, которое якобы выражается. |
In the case of energy, the statement of the conservation of energy is known as the first law of thermodynamics. |
В случае энергии утверждение о сохранении энергии известно как первый закон термодинамики. |
Part of the statement is hotly disputed and the rest is simply untrue. |
Часть этого утверждения горячо оспаривается, а остальное просто не соответствует действительности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a statement was made».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a statement was made» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, statement, was, made , а также произношение и транскрипцию к «a statement was made». Также, к фразе «a statement was made» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.