A thousand times yes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A thousand times yes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в тысячу раз да
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- thousand

noun: тысяча, множество, масса, тысяча

- times [preposition]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

- yes [noun]

adverb: да

particle: да

noun: согласие, утверждение

verb: поддакивать

  • rather yes - скорее да

  • yes i do - Да

  • yes he does - да он делает

  • yes i m - да

  • yes-or-no question - да-или-нет вопроса

  • yes why - Да, почему

  • yes comrade - да товарищ

  • yes maybe - Да, может быть

  • yes i can - Да, я могу

  • yes you did - да вы сделали

  • Синонимы к yes: aye aye, yea, yep, sure, ya, aye, absolutely, yup, right, okey-dokey

    Антонимы к yes: no, nah, nay, naw, negative, nope

    Значение yes: an affirmative answer or decision, especially in voting.



An average New Yorker gets caught on camera over a thousand times a day just walking the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднем жители Нью-Йорка попадают на камеру более тысячи раз в день, просто гуляя по улицам.

My dearest friend, I wish you joy a thousand and a thousand times of this blest day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой друг, желаю вам тысячу и тысячу раз радоваться, вспоминая этот благословенный день!

Over two thousand troopers dead, more than three times that number of Loonies died in stopping them, plus perhaps as many Loonies wounded, a number never counted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свыше двух тысяч солдат и почти втрое больше лунарей погибли в боях, а точное число наших раненых так и осталось неизвестным.

And untrue, a thousand times untrue, was all that he had said about her in a moment of doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неправда, тысячу раз неправда все, что он наговорил тут о ней в минуту сомнения.

This is, uh, magnified several thousand times, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это увеличение в несколько тысяч раз, сэр.

I've played out this fight a thousand times in my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проигрывал эту схватку тысячи раз в моей голове.

It intensifies pain a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это усилит боль в тысячу раз.

In all the intervening time they have never found that non-existent explosive, and they have turned the prison upside-down a thousand times in searching for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За все это время они не нашли несуществующего динамита, хотя тысячу раз перевернули тюрьму вверх дном, разыскивая его.

Very good; now suppose that that surface is a thousand times larger than the orifice of the elder stem through which I poured the liquid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, предположите, что эта поверхность в тысячу раз больше перпендикулярного сечения бузинной трубочки, через которую я налил жидкость.

My daughter is my flesh and blood, dearer to me a thousand times than those limbs which thy cruelty threatens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя дочь - поистине кровь и плоть моя, она мне в тысячу раз дороже моего тела, которое ты угрожаешь истерзать.

They only made four episodes, but Jimmy watched every one about a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышло только четыре серии, но Джимми посмотрел каждую по тысяче раз.

I'm a thousand times not ok with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в тысячный раз повторяю, что мне это не нравится.

So that's a thousand or a million times as much energy that that uses compared to the microbial fuel cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в тысячу или даже в миллион раз больше, чем у микробного топливного элемента.

A thousand times would I have shed my own blood, drop by drop, to have saved their lives; but I could not, my father, indeed I could not sacrifice the whole human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тысячу раз пролил бы свою собственную кровь каплю за каплей, чтобы спасти их жизнь; но я не мог этого сделать, отец, я не мог пожертвовать всем человеческим родом.

I am that man to-day, waiting my due death by the law that I helped to devise many a thousand years ago, and by which I have died many times before this, many times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и сейчас этот человек, ожидающий своей смерти по закону, составить который я сам помогал много тысяч лет назад и благодаря которому и уже много-много раз умирал прежде.

Tattoo was removed, he want to forget old times as a gang member... 7... 7 thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда был гангстером... 7... 7 тысяч.

I have people who can replicate her a thousand times over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои люди могут скопировать ее тысячи раз.

It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в два с лишним раза дороже процедуры официального тестирования: она обойдется трудовому мигранту в три тысячи.

I trust him a thousand times more than I would a rodent like yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доверяю ему в тысячу раз больше чем порой себе.

This is the way I took the measure of Mother Volga three times, from Simbirsk to Ribinsk, from there to Saratov, as far as Astrakhan and Markarev, to the Fair more than three thousand versts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да так-то я трижды Волгу-мать вымерял: от Симбирского до Рыбинска, от Саратова досюдова да от Астрахани до Макарьева, до ярмарки, - в это многие тысячи верст!

But, Sister, it was my fault! Meggie wailed as she extended her hands palms up, for she had seen her brothers do it in pantomime at home a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь это из-за меня! - горестно воскликнула Мэгги и протянула руки ладонями вверх - она тысячу раз видела дома, как это изображали братья.

Leave that stuff in the blood and the blood hits the brain like a mallet, bang, a couple of thousand times and the brain just gives up, just quits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставьте эту дрянь в крови, кровь, как молотком, ударит в мозг - этак тысячи две ударов, и готово! Мозг сдается, просто перестает работать.

Then I'm just gonna reread the email over and over again a thousand times until I go crazy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я буду перечитывать письмо снова и снова, тысячу раз, пока не сойду с ума.

I've read through my son's research a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читала исследования моего сына тысячи раз.

I must have chanted those words a thousand times before they opened the voting again, like a mantra: not him, me, not him, me, not him, me, not him, me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я повторил эти слова, наверное, тысячу раз, прежде чем голосование снова открылось. Как мантра: не его, меня, не его, меня, не его, меня, не его, меня.

Have I not a thousand times argued with you about giving my niece her own will?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не доказывала ли я вам тысячу раз, что вы даете племяннице слишком много воли!

I keep going to the creek to drink water till finally I'm going down there a thousand times, making Lew Welch wonder, as he's come back with more wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё бегаю пить к ручью, пока, наконец, не отправляюсь туда в тысячный раз, заставляя взволноваться Лью Уэлч, который вернулся с новой порцией вина.

He chose his words carefully, but in his mind he'd made the speech a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас он тщательно подбирал слова, хотя мысленно произносил свою речь тысячи раз.

Never again would she see him in this world, if they called her as many as a thousand times a day!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше она не желает его видеть, - пусть ее вызывают к нему хоть тысячу раз в день!

That ward door starts opening at eight and opens and closes a thousand times a day, kashash, click.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту дверь начинают открывать в восемь, открывают-закрывают по сто раз на дню, тыр-тыр, щелк.

Once in a thousand times, he supposed, cynically, it might be true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном случае из тысячи, - цинично подумал он, - они, пожалуй, правы.

She was a thousand times more beautiful than all Paul's feverish recollections of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была в сто раз красивее жарких видений, бередивших душу Поля.

I've rehearsed this speech a thousand times on the chance that we would meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни раз я повторял то, что скажу тебе при встрече.

We're building the Square Kilometre Array, a new radio telescope, and it's going to be a thousand times bigger than the MWA, a thousand times more sensitive, and have an even better resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работаем над созданием нового радиотелескопа Square Kilometre Array, который будет в тысячу раз больше, чем телескоп MWA, в тысячу раз чувствительнее и с лучшим разрешением.

You going to hump them a thousand times?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ляжете под них? -Тысячу раз с ними перепихнётесь?

This suspense is a thousand times worse than the most horrible event; tell me what new scene of death has been acted, and whose murder I am now to lament?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизвестность в тысячу раз хуже самого страшного несчастья. Скажите, какая разыгралась новая драма и чье убийство я должен теперь оплакивать?

Because you e-mail me your bathroom schedule once a week, even though I've clicked unsubscribe, like, a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ты отправляешь мне на почту своё расписание раз в неделю, хотя я нажала отписаться, тысячу раз.

You're a thousand times better than me- he attempted to interpolate, but was in turn interrupted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы в тысячу раз лучше меня, - попытался он прервать ее, но она не дала ему договорить.

Thousand times better than your scuzzy old bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тысячу раз лучше вашей старой грязной спальни.

A cellphone today has a thousand times more processing power than we put in that spacecraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вычислительная мощь современных телефонов в сотни раз превышает ту, что была на этом челноке.

I click on 'em a couple thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я кликаю на них пару тысяч раз.

Bran, I've seen you climb a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бран, я видел как ты поднимаешься тысячу раз.

I shall not plead, but I promise you this - when we are in the great hereafter, I shall hunt you down, Bent Face, and put you through my agony a thousand times!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду умолять, но я обещаю тебе - когда мы все рано или поздно окажемся в потустороннем мире, я выслежу тебя, Кривое Лицо, и заставлю тебя испытать мои страдания тысячу раз!

Like you've done it a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто в тысячный раз.

These tricks of warfare, these stratagems employed a thousand times, not only by these women, but by spendthrifts too, did not disturb Esther's mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти военные хитрости, все эти уловки, тысячи раз испробованные не только такими женщинами, но и мотами, не смущали Эстер.

I've fancied a thousand times with delight, he went on babbling, how he will love her as soon as he gets to know her, and how she'll astonish everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тысячу раз с наслаждением воображал себе, -продолжал он свою болтовню, - как он полюбит ее, когда узнает, и как она их всех изумит.

I have wished him dead a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я желала ему смерти тысячи раз.

Here I commanded nearly a thousand times as many.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же это число увеличилось примерно в тысячу раз.

Walcott dismounted to clear the path, and when he did so, he hit one of the boulders with his hammer, as he must have done ten thousand times before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолкотт спешился, чтобы очистить путь. Как и тысячи раз до этого, он взял первый булыжник и на пробу расколол его молотком.

Those who leave their country move house a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто покинул родину, тот обрек себя на скитания.

The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес.

During ancient times a sculpture did of parts, instead of uniform molding on wax model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древние времена скульптуру делали из частей, а не единым литьем по восковой модели.

Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ими впервые была составлена наиболее точная карта звездного неба.

Assuming the density of dragon and woman are about the same then a fully grown dragon’s mass must be around 44 times that of Daenerys: around 2,600kg (5,700lb).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если предположить, что плотность дракона и женщины примерно одинакова, масса взрослого дракона должна превышать массу Дейнерис примерно в 44 раза и составлять около 2600 кг.

It's like a little stopwatch that records your jogging times and then sends it to your computer via Bluetooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - маленький хронометр, который записывает время твоих пробежек и потом отправляет результаты на твой компьютер по блютузу.

And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением.

You wouldn't believe how many times I told him that, but it was all about the glamour for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не поверите, сколько раз я говорил ему это, но для него все дело было в гламуре.

You take a little two by four country storekeeper like I say it takes a man with just five hundred dollars to worry about it fifty thousand dollars' worth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я и говорю: возьмите вы такого мелкоплавающего лавочника захолустного -человечку цена пятьсот долларов со всеми потрохами, а хлопочет, шуму подымает на пятьдесят тысяч.

An estimated three thousand families owned half of the land in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно три тысячи семей владели половиной земель в Сирии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a thousand times yes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a thousand times yes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, thousand, times, yes , а также произношение и транскрипцию к «a thousand times yes». Также, к фразе «a thousand times yes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information