Untrue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- untrue [ˈʌnˈtruː] прил
- неверный, несоответствующий, неправильный(incorrect, inappropriate)
- ложный, лживый(false)
- untrue report – ложное сообщение
- неистинный
-
- untrue [ˈʌnˈtruː] прич
- соответствующий действительности
- не соответствующий действительности
-
adjective | |||
несоответствующий | inappropriate, wrong, untrue, insufficient, foreign, inapplicable | ||
неверный | incorrect, wrong, unfaithful, infidel, untrue, faithless | ||
ложный | false, spurious, mock, dummy, pseudo, untrue | ||
неправильный | wrong, incorrect, improper, irregular, abnormal, untrue | ||
неточный | inaccurate, imprecise, inexact, incorrect, loose, untrue |
- untrue прил
- false · inaccurate · incorrect · erroneous · untruthful · unfaithful · inappropriate · irrelevant
- wrong · invalid
adjective
- false, untruthful, fabricated, made up, invented, concocted, trumped up, erroneous, wrong, incorrect, inaccurate, fallacious, fictitious, unsound, unfounded, baseless, misguided
- unfaithful, disloyal, faithless, false, treacherous, traitorous, deceitful, deceiving, duplicitous, double-dealing, insincere, unreliable, undependable, inconstant, two-timing, perfidious
- out of true
- false
- untrue прил
- true · accurate · truthful
- untrue гл
- correct
true, accurate, truthful, correct
Untrue not in accordance with fact or reality; false or incorrect.
When less-than-reliable publications print material they suspect is untrue, they often include weasel phrases. |
Когда менее надежные издания печатают материал, который, как они подозревают, не соответствует действительности, они часто включают в него фразы ласки. |
These allegations, like the last one from this so-called journalist are as ridiculous as they are untrue. |
Эти обвинения, как и предыдущие. настолько же нелепы, насколько и лживы. |
Он хорошо понимал, что эта его идея была простой и ложной. |
|
To justify these crimes, the current Government of Turkey has published more than one booklet cynically untrue against the Armenians. |
Чтобы оправдать эти преступления, нынешнее правительство Турции опубликовало не одну брошюру, цинично лживую по отношению к армянам. |
Untrue by an inch... untrue by a mile. |
Ошибся на дюйм... ошибся на милю. |
If I have to do this, based on stereotypes that are totally untrue, that I do not agree with, you would maybe not be a very good driver. |
Если это совсем необходимо, по стереотипам, которые совершенно неверны, и я с ними не согласна, вы, возможно, не очень хорошо водите машину. |
Jones was of Irish and Welsh descent; he later claimed partial Cherokee ancestry through his mother, but his maternal second cousin said this was untrue. |
Джонс был ирландцем и валлийцем по происхождению; позже он утверждал, что частично происходил от Чероки по линии своей матери, но его троюродный брат по материнской линии сказал, что это неправда. |
As a result, these serious allegations contained in our press release were wholly untrue and unfounded, and we withdraw them unequivocally. |
В результате эти серьезные утверждения, содержащиеся в нашем пресс-релизе, были полностью ложными и необоснованными, и мы безоговорочно их снимаем. |
Since I left Downton, I've discovered that she was... untrue to me. |
После того, как я ушел из Даунтона, я выяснил, что она была... неверна мне. |
'Since you mention it, said Philbrick with dignity, 'they were untrue. |
Если хотите начистоту, - ничуть не смутился Филбрик, - то все это, конечно, неправда. |
Serious activities are usually avoided, and generally every word said on April 1 can be untrue. |
Серьезных мероприятий обычно избегают, и вообще каждое слово, сказанное 1 апреля, может оказаться неправдой. |
Well, if the club can prove that your review is untrue and caused economic losses, then, yeah, you've got yourself a real problem. |
Если клуб сможет доказать, что твой отзыв - клевета, и что он принес им убытки, то у тебя большие неприятности. |
He had made it very clear to the boys exactly what he meant. If something was untrue and you didn't know it, that was error. |
Он внушил мальчикам, что по незнанию человек может поверить неправде и сказать неправду -тогда это ошибка, заблуждение. |
Tell him where you are and that you'll speak if I say anything untrue... but nothing more than that. |
Скажите ему что вы вмешаетесь в разговор, если я скажу неправду не говорите ему больше ничего. |
Вы печатаете заведомо ложный материал? |
|
I'm more of an entrepreneur than a programmer these days, but that isn't an untrue statement. |
Я больше предприниматель, чем программист сейчас, но это не то чтобы неправда. |
There are far more research reactors in the world than naval propulsion reactors, so what it says is simply untrue. |
В мире существует гораздо больше исследовательских реакторов, чем военно-морских двигательных реакторов, поэтому то, что там говорится, просто неправда. |
In mathematics, we say 'suppose' all the time and see if we can end up with something patently untrue or self-contradictory. |
В математике часто используется такой прием, особенно, когда имеют дело с чем-то неправдоподобным или сомнительным. |
If a person makes a statement about something that he mistakenly believes to be untrue there is no false representation. |
Если человек делает заявление о чем-то, что он ошибочно считает неистинным, то ложного представления нет. |
Although it is a common view that light paper planes go farther than heavy ones, this is considered to be untrue by Blackburn. |
Хотя широко распространено мнение, что легкие бумажные самолеты летают дальше, чем тяжелые, Блэкберн считает это неверным. |
However, Schliemann's oft-repeated story of the treasure's being carried by Sophia in her shawl was untrue. |
Однако часто повторяемая Шлиманом история о том, как София несла сокровище в своей шали, была неправдой. |
If any of the representations or warranties given by you are/or become untrue. |
Если ваши заявления или гарантии становятся недействительными; |
Claiming that crowds are amateurs, rather than professionals, is both factually untrue and may lead to marginalization of crowd labor rights. |
Утверждение о том, что толпа-это любители, а не профессионалы, является как фактической неправдой, так и может привести к маргинализации трудовых прав толпы. |
It did not take vandals to make this page 75% untrue. |
Не нужно было быть вандалом, чтобы сделать эту страницу на 75% неправдивой. |
The documents that have been haphazardly released through the internet paints an incomplete, distorted and untrue picture of my airline's protocols. |
Документы,которые были бессмысленно опубликованы в Интернете, рисуют неполную, искажённую и неверную картину правил, действующих на моих авиалиниях. |
Biographer Justin Kaplan notes that the story is likely untrue, because Whitman regularly vacationed in the town thereafter. |
Биограф Джастин Каплан отмечает, что эта история, скорее всего, не соответствует действительности, поскольку Уитмен регулярно отдыхал в городе после этого. |
Unless it's precisely said that Serbo-Croatian has just no 'ISO-1 code' at this time, this untrue statement should be changed. |
Если только точно не сказано, что сербо-хорватский язык просто не имеет кода ISO-1 в настоящее время, это неверное утверждение должно быть изменено. |
That is unacceptable, unverifiable and untrue. |
Это неприемлемо, не поддается проверке и не соответствует действительности. |
I said some true things about her life that she didn't want to hear, and she said some terrible, untrue things about mine. |
Я сказала правду о ее жизни, то, что она не хотела слышать, а она сказала сказала ужасные вещи о моей, и это не правда. |
Ambiguity leads to the categorization of people without further important details that could lead to untrue conclusions.. . |
Двусмысленность приводит к категоризации людей без дополнительных важных деталей, которые могут привести к неверным выводам.. . |
It was all untrue and delightfully muddled. |
Всё неверно и забавно спутано. |
The prosecution countered with testimony that some of the quotes in the affidavits were untrue, and that six of the people quoted were dead. |
Обвинение ответило показаниями, что некоторые из приведенных в показаниях под присягой цитат не соответствуют действительности и что шестеро из них были мертвы. |
– Is the Science of stars untrue then? |
- Значит, наука о звездах не соответствует действительности? |
Based on stereotypes that are totally untrue, I do not agree with, you would maybe not be a |
Судя по стереотипам, которые совсем неправильные, с которыми я не согласна, скорее всего ты |
Было много заявлений, заявлений, которые не были правдой. |
|
Seems a bit silly to put this in. I'm not saying it's untrue, but people hug for tons of reasons. |
Кажется немного глупо вставлять это. Я не говорю, что это неправда, но люди обнимаются по разным причинам. |
My life, I who love, who loved you, my love untrue. |
Жизнь моя, я люблю, я любила тебя моя любовь-ошибка |
I have a dispute with a user who continually asserts information that is either biased, unreferenced or factually untrue. |
У меня есть спор с пользователем, который постоянно утверждает информацию, которая либо предвзята, либо не соответствует действительности, либо фактически не соответствует действительности. |
Much of the information about our anaerobic lagoons is, while cited to a Rolling Stone article, simply untrue. |
Большая часть информации о наших анаэробных лагунах, хотя и цитируется в статье Rolling Stone, просто не соответствует действительности. |
If you drink from that and you prove untrue, it'll burn your gizzard out. |
Если вы выпьете из него и солжете, его воды сожгут вам нутро. |
If the statement is true at the time, but becomes untrue due to a change in circumstances, the representor must update the original statement. |
Если утверждение истинно в данный момент, но становится неверным из-за изменения обстоятельств, представитель должен обновить исходное утверждение. |
Трудно представить себе что-либо более неправдивое. |
|
I see a lot of Turks and FYROM'ians are eager to push the Turkic theory of Bulgar people which is untrue and not objective at all. |
Я вижу, что многие тюрки и фюреры стремятся продвигать тюркскую теорию булгарского народа, которая не соответствует действительности и вообще не объективна. |
'If one of the friends we are expecting this afternoon happens to ask you what your husband is, it wouldn't be untrue, would it? to say that he was in business.' |
Если кто-нибудь из наших приятельниц спросит, кто твой муж, сказать, что он занимается коммерцией, не значит погрешить против истины? |
To pretend that there is a single veganic gardening method is misleading, untrue and especially - it is confining - thought-confining. |
Притворяться, что существует единственный метод веганского садоводства,-это заблуждение, ложь и особенно-это ограничение-ограничение мысли. |
BUT WHAT YOU DEFINE ME AS IS UNACCURATE AND ABSOLUTELY UNTRUE. |
НО ТО, ЧТО ВЫ НАЗЫВАЕТЕ МНОЙ, СОВЕРШЕННО НЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ. |
If untrue, the material would clearly cause political harm to Ortiz, the subject. |
Если этот материал не соответствует действительности, то он явно причинит политический вред Ортису, этому субъекту. |
While the stories about DGC shelving the album were untrue, the band actually was unhappy with certain aspects of Albini's mixes. |
В то время как рассказы о том, что DGC отложила альбом, были неправдой, группа На самом деле была недовольна некоторыми аспектами миксов Альбини. |
Suggestions of a drug overdose have also been proven to be untrue, though it is still often reported. |
Предположения о передозировке наркотиков также оказались ложными, хотя об этом до сих пор часто сообщают. |
At 51% of the population, that is an untrue claim. |
У 51% населения это утверждение не соответствует действительности. |
That being said, why wouldn't you state it, since it's quite untrue that dinosaurs went totally extinct at the K-T event. |
Тем не менее, почему бы вам не заявить об этом, поскольку совершенно неверно, что динозавры полностью вымерли на К-т событии. |
He simply asked if you have any evidence to the contrary that any of his statements are untrue. |
К южноаравийским цивилизациям относятся Шеба, Химьяритское царство, царство Авсан, Царство Маин и Сабейское царство. |
Condescending and untrue. |
Снисходительно и неверно. |
Nobody thinks she actually said something so obviously untrue, so this is not a misconception at all. |
Никто не думает, что она действительно сказала что-то настолько явно неверное, так что это вовсе не заблуждение. |
It was commonly thought that inmates were released with authority to make their way by begging, though this is probably untrue. |
Обычно считалось, что заключенные были освобождены с полномочиями пробивать себе дорогу попрошайничеством, хотя это, вероятно, неверно. |
As it appears from the edits and discussions I have been working with IllaZilla but made sure that untrue information has been edited. |
Как видно из правок и обсуждений, я работал с Иллазиллой, но убедился, что неверная информация была отредактирована. |
- run untrue - вращаться с радиальным биением
- untrue report - ложное сообщение
- untrue incorrect - не соответствует действительности неверно
- untrue for - несоответствующим для
- often untrue - часто не соответствует действительности
- untrue to type - не соответствующий образцу или типу
- untrue or incorrect - несоответствующий или неправильно
- untrue information - информация не соответствует действительности
- totally untrue - совершенно не соответствует действительности
- absolutely untrue - абсолютно не соответствует действительности
- untrue allegations - неправдивые утверждения
- clearly untrue - явно не соответствует действительности
- this is untrue - это неверно
- to be untrue to one's husband - изменять мужу
- be untrue to husband - изменять мужу
- admittedly untrue statement - заявление, признанное ложным
- read untrue - показывать неверно
- They're only slanderous if untrue - Они клеветнические, только если не соответствуют действительности
- Condescending and untrue - Снисходительно и неправда
- That is totally untrue - Это совершенно неправда
- I'm not even saying it, it's so untrue - Я даже не говорю этого, это так неправда
- That's untrue - Это неправда
- For being so untrue - За то, что ты такой неверный
- Untrue, boy - Неправда, мальчик
- True or untrue? - Правда или неправда
- Untrue gossip! - Неправдивые сплетни
- Untrue things? - Неверные вещи
- Untrue, my friend - Неправда, друг мой
- Is that true or untrue? - Это правда или неправда
- Isn't entirely untrue - Это не совсем неправда