Accidents and incidents - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: авария, несчастный случай, случай, случайность, катастрофа, складка, неровность поверхности, случайное свойство
credit accidents reinsurance - кредитное перестрахование от несчастных случаев
threat of accidents - опасность травмирования
accidents and emergency - несчастные случаи и аварии
accidents during installation - несчастные случаи во время установки
accidents statistics - статистика несчастных случаев
most accidents - большинство несчастных случаев
fatal accidents - со смертельным исходом
similar accidents - подобные несчастные случаи
happy accidents - счастливые несчастные случаи
protection against accidents - защита от несчастных случаев
Синонимы к accidents: fortuities, strokes, wrecks, vires majores, troubles, tribulations, sorrows, serendipities, mishaps, misfortunes
Антонимы к accidents: intents, necessities, intentions, provisions, plans, calculations, decrees, decisions
Значение accidents: an unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
terminology and other language and content resources - Терминология и другие языковые и содержание ресурсов
and offering - и предложение
and turning - и поворот
and tilt - и наклон
boris and - Борисоглебский
and bam - и бАМ
and occurs - и происходит
jealous and - ревнивы и
slag and - шлак и
child and adolescent health and development - здоровья детей и подростков и развитие
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
violent incidents - вооруженные инциденты
escalate incidents - Эскалация инцидентов
man-made incidents - техногенные инциденты
isolated incidents - единичные случаи
critical incidents - критические инциденты
internal incidents - внутренние инциденты
recording incidents - записи инцидентов
suspected incidents - подозреваемые инциденты
incidents had been reported - инциденты были зарегистрированы
dealing with incidents - решения инцидентов
Синонимы к incidents: eventuality, experience, proceeding, occurrence, adventure, happening, development, matter, escapade, exploit
Антонимы к incidents: calm, peace, resolution, advantage, answer, boon, certainty, clarification, conclusion, cure all
Значение incidents: an event or occurrence.
Director, agents, despite media reports, today's incident onboard the USS Niagara was not an accidental galley fire. |
Директор, агенты. Вопреки заявлениям СМИ, пожар на камбузе корабля ВМС Ниагары не был случайным. |
Accidents and incidents that have happened, that trolls are the cause. |
Случаются несчастные случаи и инциденты , Тролли всему причина. |
This might have serious ramifications in case of an accident or incident, especially if there are operating issues with the carrier. |
Это может иметь серьезные последствия в случае аварии или инцидента, особенно если возникают эксплуатационные проблемы с перевозчиком. |
The ERJ-135/140/145 has been involved in 26 aviation accidents and incidents, including 8 hull losses, which resulted in zero fatalities. |
Самолет ERJ-135/140/145 участвовал в 26 авиационных происшествиях и инцидентах, включая 8 потерь корпуса, которые привели к нулевому числу погибших. |
The co-driver also tells the driver about any incidents or accidents that may have occurred further ahead in the stage. |
Штурман также сообщает водителю о любых инцидентах или авариях, которые могли произойти в дальнейшем на этапе. |
In case of disease, accident or any incident, the convicts on leave are to contact the district attorney ship or the martial law headoffices and surrrender. |
В случае болезни, несчастного случая или любого другого инцидента во время увольнительной, заключённые должны связаться с окружным прокурором или комендатурой и сдаться. |
Contrasting the Korean response to the American military accident and the American reaction to this incident is a low blow. |
Противопоставление корейской реакции на американскую военную катастрофу и американской реакции на этот инцидент - это удар ниже пояса. |
An example of an authority collecting accident and incident reports from national authorities is the European Railway Agency. |
Примером органа, собирающего отчеты об авариях и инцидентах от национальных властей, является европейское железнодорожное Агентство. |
Inform the appropriate emergency services, giving as much information about the incident or accident and substances involved as possible; |
информировать соответствующие аварийные службы, сообщив им как можно более подробную информацию об инциденте или аварии и соответствующих веществах; |
In addition to these, many animals were introduced to new habitats on the other side of the world either accidentally or incidentally. |
Содержание также включает обсуждение актуальных событий и краткое изложение последних исторических событий. |
For example, an incident most people would view as an accident or coincidence, a paranoid person might believe was intentional. |
Например, инцидент, который большинство людей рассматривают как несчастный случай или совпадение, параноик может считать преднамеренным. |
For one, boner is not traditionally used as a general intensifier, or for specifically describing an accident or similar incidents as howler and howling are. |
Во-первых, стояк традиционно не используется в качестве общего усилителя или для конкретного описания несчастного случая или подобных инцидентов, как Ревун и вой. |
Going through a trauma, like a car accident, can cause hearing loss due to the noise of the incident or an injury to the ear. |
Пережитая травма, как и автомобильная авария, может привести к потере слуха из-за шума инцидента или травмы уха. |
The Camelford water pollution incident involved the accidental contamination of the drinking water supply to the town of Camelford, Cornwall, in July 1988. |
Инцидент с загрязнением воды в Кэмелфорде был связан с аварийным загрязнением питьевой воды в городе Кэмелфорд, Корнуолл, в июле 1988 года. |
The following are major accidents and incidents that occurred on Delta mainline aircraft. |
Ниже приведены основные аварии и инциденты, произошедшие на магистральных самолетах Delta. |
Further, after the Flight 447 accident, Air France identified six additional incidents which had not been reported on ASRs. |
Кроме того, после аварии рейса 447 авиакомпания Air France выявила еще шесть инцидентов, о которых не было сообщено на ASR. |
Air France have been involved in a number of major accidents and incidents. |
Air France была вовлечена в ряд крупных аварий и инцидентов. |
Below is a list of major incidents and accidents on Greyhound buses and buses of subsidiaries in the United States. |
Текущие стартовые манифесты показывают, что посадка его на поверхность была бы похожа на ЗОЖ. |
In case of disease, accident or any incident, the convicts on leave are to contact the district attorney ship or the martial law head offices and surrrender. |
В случае болезни, несчастного случая или любого другого инцидента во время увольнительной заключённые должны связаться с окружным прокурором или комендатурой и сдаться. |
However, incidents involving accidental explosions of mines in North Africa, the former Warsaw Pact countries, France, and Germany still occur sporadically. |
Однако инциденты, связанные со случайными взрывами мин в Северной Африке, странах бывшего Варшавского договора, Франции и Германии, все еще происходят спорадически. |
A photograph taken of the incident proved that inadvertent flight control activation had caused the accident. |
Сделанная фотография этого инцидента доказала, что причиной аварии стало неосторожное включение системы управления полетом. |
In many cases it is extremely difficult for the carrier to trace a responsible person in the case of accidents or incidents. |
Во многих случаях перевозчику крайне трудно найти ответственное лицо, когда происходит авария или какой-либо инцидент. |
He allowed for the possibility of error or accident noting that the incident could have resulted from a miscalculation of explosive yield or a misjudgment of the appropriate depth. |
Он не исключил возможность ошибки или аварии, отметив, что данный инцидент мог стать результатом неправильных расчетов мощности взрыва или ошибки в глубине закладки ядерного боезаряда. |
Greendale Police, who investigated the incident, noted that it was a freak accident. |
Полиция гриндейла, которая расследовала этот инцидент, отметила, что это был странный несчастный случай. |
Lowe and McLaughlin state that the chemical analyses conducted at the time do not support the theory that the incident was accidental. |
Лоу и Маклафлин утверждают, что химический анализ, проведенный в то время, не подтверждает теорию о том, что инцидент был случайным. |
For Delta Connection incidents, see Delta Connection incidents and accidents. |
Сведения об инцидентах Дельта-соединения см. В разделе инциденты Дельта-соединения и несчастные случаи. |
Civilian authorities dealing with an attack or a toxic chemical accident will invoke the Incident Command System, or local equivalent, to coordinate defensive measures. |
Гражданские власти, имеющие дело с нападением или аварией с токсичным химическим веществом, будут использовать систему командования инцидентом или местный эквивалент для координации оборонительных мер. |
The DHC-8 has been involved in 80 aviation accidents and incidents including 31 hull losses. |
DHC-8 был вовлечен в 80 авиационных аварий и инцидентов, включая 31 потерю корпуса. |
For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally. |
Во-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим. |
The official investigation into Latham's death took no cognisance of his concerns and recorded the incident as a tragic hunting accident. |
Официальное расследование смерти Лэтема не приняло во внимание его опасения и записало инцидент как трагический несчастный случай на охоте. |
It is a case number from a state trooper incident report For the car accident that killed grigory's mother. |
Это номер дела из отчета патрульного по аварии, в которой погибла мать Григория. |
A final report, released 29 April 2016, reaffirmed the incident as an accident, and said it thus did not amount to a war crime. |
В заключительном докладе, опубликованном 29 апреля 2016 года, этот инцидент был подтвержден как несчастный случай и говорилось, что он, таким образом, не является военным преступлением. |
Of the 12 reported accidents and incidents, 4 involved single-engine operations. |
Из 12 зарегистрированных аварий и инцидентов 4 были связаны с работой одного двигателя. |
Can someone take a look at the Incidents and accidents section on Allegiant Air? |
Может ли кто-нибудь взглянуть на раздел инцидентов и несчастных случаев на Allegiant Air? |
Uncontrolled decompression accidents and incidents involving humans in pressure chambers and aircraft. |
Неконтролируемые декомпрессионные аварии и инциденты с участием людей в барокамерах и самолетах. |
The accident was caused by a faulty repair to the bulkhead after a much-earlier tailstrike incident. |
Их постоянные попытки нарушить правила честного расследования - это просто зрелище. |
In an infamous incident in the 1960s, pole-vaulting champion Brian Sternberg became paralyzed from the neck down in a trampoline accident. |
В печально известном инциденте в 1960-х годах чемпион по прыжкам с шестом Брайан Стернберг был парализован от шеи вниз в результате несчастного случая на батуте. |
Sosa stated that he had accidentally used the corked bat, which he claimed he only used during batting practice, and apologized for the incident. |
Соса заявил, что он случайно использовал пробковую биту, которую, как он утверждал, он использовал только во время практики ватина, и извинился за инцидент. |
At the time of the incident, there were conflicting claims as to whether Felix or his brother Stanisław was responsible for the accident. |
Во время инцидента были противоречивые утверждения о том, кто виноват в аварии-Феликс или его брат Станислав. |
The government planned to focus on compensation for the incident, job security, and identifying further locations at risk of accidents. |
Правительство планирует сосредоточить внимание на выплате компенсации за инцидент, обеспечении занятости и выявлении новых мест, подверженных риску несчастных случаев. |
Such investigations are key to understanding, for example, the causes of various aviation accidents and incidents. |
Такие расследования являются ключом к пониманию, например, причин различных авиационных происшествий и инцидентов. |
The successful performance of the health and safety management depends upon the analyzing the causes of incidents and accidents and learning correct lessons from them. |
Успешная работа управления охраной труда зависит от анализа причин инцидентов и аварий и извлечения из них правильных уроков. |
For Northwest Airlines incidents, see Northwest Airlines accidents and incidents. |
На северо-западе инцидентов авиакомпаний, посмотрим, северо-западный аварий и происшествий авиакомпании. |
Nuclear safety covers the actions taken to prevent nuclear and radiation accidents and incidents or to limit their consequences. |
Ядерная безопасность охватывает меры, принимаемые для предотвращения ядерных и радиационных аварий и инцидентов или ограничения их последствий. |
In its history, Turkish Airlines has suffered a total of 19 incidents and accidents of which 15 were fatal. |
За свою историю Turkish Airlines потерпела в общей сложности 19 инцидентов и аварий, из которых 15 были смертельными. |
This aggravated a number of incidents of ships being sunk by their squadron-mates in accidental collisions. |
Это усугубило ряд инцидентов, связанных с потоплением кораблей их товарищами по эскадре в результате случайных столкновений. |
Air New Zealand had not lost any passengers to an accident or incident until this event took place. |
Air New Zealand не потеряла ни одного пассажира в результате несчастного случая или инцидента, пока это событие не произошло. |
Concerns about a potential accident or incident during the transport of radioactive materials remain. |
По-прежнему сохраняется озабоченность по поводу аварий или инцидентов, которые могут произойти во время перевозки радиоактивных материалов. |
This special looked at accidents and incidents where pressurization failure or explosive decompression played a part. |
В этом специальном выпуске рассматривались несчастные случаи и инциденты, в которых отказ давления или взрывная декомпрессия играли определенную роль. |
At worst, that places this incident within the realm of an industrial accident. |
В худшем случае, этот инцидент - несчастный случай. |
Could use a few more eyes, following a recent incident, relevant to this WikiProject, in the news there. |
Можно было бы использовать еще несколько глаз, после недавнего инцидента, относящегося к этому WikiProject, в новостях там. |
What happened to Licinia was an accident. |
То, что случилось с Лицинией, было несчастным случаем. |
And suddenly, not by design but by accident, I made a discovery in physiology. |
И вдруг, по чистой случайности, сделал открытие в области физиологии. |
You were hoping that I could help you smooth over this little incident so that our dream of a sanctuary - wouldn't die here today. |
Вы надеялись, что я помогу вам замять этот инцидент, чтобы наша мечта об убежище не погибла сегодня. |
Sharing a laugh over an embarrassing incident... |
Это и совместный смех над неловким инцидентом... |
When we go to an incident, I want you glued to my hip. |
Когда будем на вызове, я хочу, чтобы ходила за мной тенью. |
The Goiânia accident spread significant radioactive contamination throughout the Aeroporto, Central, and Ferroviários districts. |
Авария в Гоянии привела к значительному радиоактивному загрязнению в аэропортовском, Центральном и Ферровиарийском районах. |
At the time of the accident they were swung up and out of the way. |
В момент аварии они были подняты и убраны с дороги. |
The incident was well-publicized in the media and discussed at length in consumer forums. |
Этот инцидент широко освещался в средствах массовой информации и подробно обсуждался на форумах потребителей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accidents and incidents».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accidents and incidents» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accidents, and, incidents , а также произношение и транскрипцию к «accidents and incidents». Также, к фразе «accidents and incidents» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.