Aggravated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- aggravated [ˈægrəveɪtɪd] прич
- усугубленный, усугубляющийся(amplified, deepening)
- ухудшенный(worsened)
- раздраженный(irritated)
- отягченный(laden)
- усугубившийся
-
- aggravated [ˈægrəveɪtɪd] прил
- обостренный(keen)
-
- aggravate [ˈægrəveɪt] гл
- усугублять, обострять, ухудшать, усугубить, усугубляться, обострить, обостриться, ухудшить, обостряться, усугубиться, ухудшиться, ухудшаться(exacerbate, worsen, deteriorate)
- aggravate the problem – усугублять проблемы
- aggravate the condition – усугубить состояние
- усиливать, усиливаться(intensify)
- отягчать
- осложнять, осложнить, усложнять, затруднять(complicate)
- раздражать(irritate)
- углублять(deepen)
- нагнетать(escalate)
- aggravate the situation – нагнетать обстановку
- накалить(heat)
- заострить(sharpen)
- отягчить
-
adjective | |||
усугубленный | aggravated | ||
ухудшенный | impaired, aggravated, derogate |
- aggravated прил
- aggravated
- aggravate гл
- exacerbate · worsen · deteriorate · impair · degrade
- intensify · escalate · deepen
- irritate · annoy
- heighten · increase · magnify · accentuate
adjective
- provoked
verb
- worsen, make worse, exacerbate, inflame, compound, add fuel to the fire/flames, add insult to injury, rub salt in the wound
- annoy, irritate, exasperate, bother, put out, nettle, provoke, antagonize, get on someone’s nerves, ruffle (someone’s feathers), try someone’s patience, peeve, needle, bug, miff, get under someone’s skin, tick off
- exacerbate, worsen, exasperate
- exacerbate, exasperate
- aggravate гл
- weaken · enhance · undermine · improve · facilitate
alleviated, relieved, soothed, helped, improved, gladdened, softened, mollified, appeased
Aggravated (of an offense) made more serious by attendant circumstances (such as frame of mind).
Brown was arrested and charged with homicide, aggravated robbery, handgun possession, and criminal impersonation. |
Браун был арестован и обвинен в убийстве, ограблении при отягчающих обстоятельствах, хранении пистолета и преступном подражании. |
Between 1979 and 2004, a total of 29 FGM court cases were brought before criminal courts, mostly from the mid-1990s onwards and with aggravated sentences. |
В период с 1979 по 2004 год в уголовные суды было передано в общей сложности 29 дел, связанных с КЖО, главным образом с середины 1990-х годов и с отягчающими обстоятельствами. |
На Стивенса был выписан ордер за убийство при отягчающих обстоятельствах. |
|
He died in 1994 of cirrhosis aggravated by depression and binge drinking. |
Он умер в 1994 году от цирроза печени, усугубленного депрессией и запоем. |
And that did not decrease, but only aggravated my uneasiness. |
И это не уменьшило, а только усилило мое беспокойство. |
The three men received fines and suspended sentences of 18 months for aggravated assault. |
Эти трое мужчин получили штрафы и условные сроки в 18 месяцев за нападение при отягчающих обстоятельствах. |
These robberies sound more like aggravated burglaries to me. |
Эти ограбления больше похожи для меня на кражу с отягчающими обстоятельствами. |
72% of men were robbed in their workplace, 74.4% of men experienced aggravated assault, and 66.1% of men experienced simple assault. |
72% мужчин были ограблены на рабочем месте, 74,4% мужчин подверглись нападению при отягчающих обстоятельствах и 66,1% мужчин подверглись простому нападению. |
Brian McGrath, you're under arrest for felony murder, aggravated battery, and intimidation. |
Брайан Макграт, вы арестованы по обвинению в убийстве при отягчающих обстоятельствах и шантаже. |
And don't worry if your inmate appears preoccupied, shut off, easily aggravated. |
И не волнуйтесь, если ваш сокамерник кажется озабоченным, замкнутым и раздражительным. |
There is the possibility of charging an aggravated taking without consent for less seriously dangerous driving where death results. |
Существует возможность предъявления обвинения в отягчающих обстоятельствах без согласия за менее опасное вождение, в результате которого наступает смерть. |
He was first convicted in 2005 and sentenced to one year and nine months in prison for attempted aggravated assault. |
Впервые он был осужден в 2005 году и приговорен к одному году и девяти месяцам тюремного заключения за попытку нападения при отягчающих обстоятельствах. |
Eleven soldiers were charged with dereliction of duty, maltreatment, aggravated assault and battery. |
Одиннадцать солдат были обвинены в нарушении служебных обязанностей, жестоком обращении, нападении при отягчающих обстоятельствах и нанесении побоев. |
It's reckless driving, aggravated fleeing of a peace officer. |
Неосторожное вождение, отягощенное попыткой сбежать от офицера полиции. |
Since then their situation had been aggravated by the invasion of colonists, with a resulting increase in fatal diseases. |
С тех пор их положение еще более ухудшилось вследствие вторжения колонистов, поскольку это привело к увеличению числа смертельных заболеваний. |
The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition. |
Лечение только ухудшило состояние моего мужа. |
Probably aggravated by the stab wound. |
Возможно, отягощенная ножевым ранением. |
Bernardo was charged with two counts each of kidnapping, unlawful confinement, aggravated sexual assault and first-degree murder as well as one of dismemberment. |
Бернардо было предъявлено обвинение по двум пунктам: похищение, незаконное лишение свободы, сексуальное насилие при отягчающих обстоятельствах и убийство первой степени, а также расчленение. |
Many countries have themselves aggravated the problem, either by encouraging early retirement or - as with France - through job-creation nostrums like the 35-hour working week. |
Многие страны сами усугубляют эту проблему, либо поощряя досрочный выход на пенсию или, как в случае с Францией, создавая панацеи от безработицы, такие как 35-часовая рабочая неделя. |
He was charged with treason, aggravated espionage, and collection of secret information with intent to impair state security. |
Он был обвинен в государственной измене, шпионаже при отягчающих обстоятельствах и сборе секретной информации с намерением нанести ущерб государственной безопасности. |
Also, those guilty of aggravated theft of sacred objects from a church could be condemned to be burnt alive. |
Кроме того, те, кто виновен в краже священных предметов из церкви при отягчающих обстоятельствах, могут быть приговорены к сожжению заживо. |
State a proffer on allegations and any aggravation for setting bond. |
Огласите содержание обвинения и отягчающие обстоятельства для определения залога. |
Or, on the flip side of the flip side, arming Caucasian separatists to aggravate Russia’s security problems would be a realist move. |
С третьей стороны, вооружение кавказских сепаратистов с целью создания проблем в сфере российской безопасности – это тоже реалистичный шаг. |
Ситуация усугублялась затянувшейся зимой. |
|
This led to their impoverishment and aggravated various famines in these countries in the second half of the 19th century. |
Это привело к их обнищанию и усугубило различные голодовки в этих странах во второй половине XIX века. |
At the same time, fanatical Islamic terrorism in Indonesia further aggravated domestic unrest across the archipelago. |
В то же время фанатичный исламский терроризм в Индонезии еще больше обострил внутренние беспорядки по всему архипелагу. |
Because steps aggravate my knee rot. |
Потому что шаги усугубляют заболевание моих коленных чашечек. |
The injury would be aggravated by his stunt work in each successive film, ultimately leading to his retirement from filmmaking. |
Травма будет усугубляться его трюковой работой в каждом последующем фильме, что в конечном итоге приведет к его отставке от кинопроизводства. |
The aggravation of the class struggle along with the development of socialism is a component of the theory of Marxism–Leninism. |
Обострение классовой борьбы наряду с развитием социализма является составной частью теории марксизма–ленинизма. |
On one side, it was argued that the Movement would stagnate into black racialism, aggravate racial tensions and attract repression by the apartheid regime. |
С одной стороны, утверждалось, что движение застопорит черный расизм, обострит расовую напряженность и привлечет репрессии со стороны режима апартеида. |
According to Japanese historian Yoshiaki Yoshimi, however, the comfort stations did not solve, but aggravated the first two problems. |
Однако, по мнению японского историка Есиаки Есими, комфортные станции не решали, а лишь усугубляли первые две проблемы. |
In certain other cities, such as Delhi, smog severity is often aggravated by stubble burning in neighboring agricultural areas. |
В некоторых других городах, таких как Дели, острота смога часто усугубляется сжиганием стерни в соседних сельскохозяйственных районах. |
Yeah, but it's still so aggravating. |
Ага, но это все усугубляет. |
In some jurisdictions, there is an aggravated category of the offense at a higher BAC level, such as 0.12%, 0.15% or 0.25%. |
В некоторых юрисдикциях существует категория преступления с отягчающими обстоятельствами на более высоком уровне BAC, например 0,12%, 0,15% или 0,25%. |
Pollution in large bodies of water can be aggravated by physical phenomena like wind driven Langmuir circulation and their biological effects. |
Загрязнение больших водоемов может усугубляться физическими явлениями, такими как ветровая циркуляция Ленгмюра и их биологические эффекты. |
This is an aggravated version of the offence under section 20. |
Это является отягчающим обстоятельством преступления, предусмотренного статьей 20. |
Likewise, they are avoided in order to prevent the onset or aggravation of adenomyosis. |
Кроме того, их следует избегать, чтобы предотвратить возникновение или обострение аденомиоза. |
It also covered aggravating circumstances relating to those crimes. |
В ней также указаны отягчающие обстоятельства, связанные с подобными преступлениями. |
Besides, the dust aggravates my condition. |
К тому же, эта пыль усугубляет моё состояние. |
Predictably, the bank also warned that it would continue to hike rates in the case of further aggravation of inflation risks. |
Банк предсказуемо также предостерег, что будет продолжать повышать ставки «в случае дальнейшего увеличения инфляционных рисков». |
Emperor Wucheng suffered from a form of asthma that was particularly aggravated by drinking—and yet still drank. |
Император Учэн страдал одной из форм астмы, которая особенно обострялась при употреблении алкоголя—и все же продолжал пить. |
The vulnerability of women to HIV is aggravated by lower literacy levels and by violence, including sexual assault. |
Уязвимость женщин перед лицом ВИЧ осложняется низким уровнем грамотности и насилием, включая сексуальные посягательства. |
Aggravated by a false arrest by the fbi, his assault on Agent Scully was 'frustration directed at the wrong person'. |
Пострадал от ошибочного ареста Ф.Б.Р., его нападение на Агента Скалли было вызвано стрессом и тем, что он принял ее не за того человека |
Where committed with aggravating circumstances, this offence is subject to 15 to 20 years' imprisonment with seizure of property. |
Кроме этого, за совершение указанного преступления при отягчающих обстоятельствах предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок от пятнадцати до двадцати лет с конфискацией имущества. |
The presence of dehydration, respiratory infection, and inflammatory factors may also act as predisposing or aggravating factors. |
Наличие обезвоживания, респираторной инфекции и воспалительных факторов также может выступать в качестве предрасполагающих или отягчающих факторов. |
The illegal status of the coca leaf aggravates the economic crisis of Andean countries. |
Незаконный статус листа коки усугубляет экономический кризис стран Андского региона. |
Nevertheless, our problems are aggravated by rapid growth in the human population, which is projected to reach eight or even nine billion by 2050. |
Тем не менее, наши проблемы усугубляются в результате быстрого прироста человеческого населения, которое предположительно достигнет восьми или даже девяти миллиардов к 2050 году. |
Его обвинили в ужасном нападении... |
|
Did time for aggravated assault. |
Отбыл срок за нападение. |
it is very penetrating, it possesses the aggravated sensitivity. |
Он очень проницателен, обладает обостренной чувствительностью. |
This type of rehabilitation focuses on maintenance of full range of motion and functional progression without aggravating the symptoms. |
Этот вид реабилитации фокусируется на поддержании полного диапазона движения и функционального развития без ухудшения симптомов. |
The situation was aggravated by low ammunition quality, which explains smaller penetration figures compared to the PaK 35/36. |
Ситуация усугублялась низким качеством боеприпасов, что объясняет меньшие показатели пробиваемости по сравнению с Пак 35/36. |
Your cousin Johnny has been a source of aggravation and humiliation for you your whole life, a shadow you've never been able to get yourself out from under. |
Именно из-за Джонни вы постоянно ощущали собственную ничтожность, вы были в его тени, из которой не могли выбраться. |
Это делает его чрезвычайно раздраженным и раздраженным. |
|
They were to remain under house arrest pending their trial on charges of aggravated assault, abduction and abuse of power. |
Им было предписано оставаться под домашним арестом в ожидании суда по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах, похищении и злоупотреблении властью. |
Then Osborne had the intolerable sense of former benefits to goad and irritate him: these are always a cause of hostility aggravated. |
Осборна, ко всему прочему, беспокоила и злила память о прежних благодеяниях старика Седли, а это всегда служит к усилению враждебности. |
- aggravated attempt - покушение на совершение преступления
- aggravated larceny - квалифицированная кража
- aggravated assault - нападение при отягчающих обстоятельствах
- aggravated offence - преступление с отягчающими обстоятельствами
- aggravated theft - кража при отягчающих обстоятельствах
- aggravated diabetes - обострившийся диабет
- aggravated discrimination - усугубляются дискриминации
- problem is aggravated - Проблема усугубляется
- considerably aggravated - значительно обостряется
- aggravated risk - обостряется риск
- aggravated identity theft - усугубляются кражи личных данных
- aggravated circumstances - отягчающие обстоятельства
- for aggravated - для обостряется
- aggravated form - усугубляются форма
- aggravated bribery - усугубляются взяточничество
- aggravated burglary - усугубляется взлом
- aggravated battery - усугубляются батареи
- aggravated violence - обостряется насилие
- aggravated defamation - диффамация при отягчающих обстоятельствах
- being aggravated - усугубляются
- aggravated with - усугубляются
- aggravated crimes - отягчающее преступление
- aggravated nature - усугубляются природа
- the situation was aggravated - ситуация усугубилась
- multiple or aggravated - множественным или обостренным
- have been aggravated - усугубились
- aggravated sexual abuse - обостряется сексуальное насилие
- Aggravated to an unspeakable degree - Обострился до невыразимой степени
- aggravated faults - отягчающие недостатки
- Charged with aggravated assault - Обвинен в нападении при отягчающих обстоятельствах