Acts or negligence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Acts or negligence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
действия или небрежность
Translate

- acts [noun]

акты

- or [noun]

conjunction: или, либо

noun: дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет

  • with or without - с или без

  • or potential - или потенциал

  • or wrong - или неправильно

  • or desirable - или желательным

  • or environment - или окружающей среды

  • win or - победа или

  • real or not - реально или нет

  • incomplete or unclear - неполными или неясными

  • mass or product - масса или продукт

  • aggression or other - агрессии или других

  • Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater

    Антонимы к or: neither, without choice, nor

    Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.

- negligence [noun]

noun: халатность, небрежность, нерадивость, невнимание, неряшливость



The general element refers to the whether the prohibited acts were committed with intent, knowledge, recklessness, or negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий элемент относится к тому, были ли запрещенные действия совершены с умыслом, сознанием, безрассудством или небрежностью.

Such protection is generally limited to acts required in the course and scope of employment, and it does not preclude gross negligence or malicious intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая защита, как правило, ограничивается действиями, необходимыми в ходе и объеме работы, и она не исключает грубой небрежности или злого умысла.

If the actor fails to take such measures, he acts negligently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если актер не принимает таких мер, он действует небрежно.

Whether this is the case or not, the decision, which was one of the first acts of British control in Fiji, was at the very least grossly negligent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так это или нет, но решение, которое было одним из первых актов британского контроля на Фиджи, было по меньшей мере крайне небрежным.

In such cases, courts have held both defendants liable for their negligent acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях суды привлекали обоих подсудимых к ответственности за их халатность.

Suppose that two actors' negligent acts combine to produce one set of damages, where but for either of their negligent acts, no damage would have occurred at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, что небрежные действия двух действующих лиц объединяются для получения одного набора убытков, где, если бы не их небрежные действия, никакого ущерба вообще не произошло бы.

Betrayal of public interest, inexcusable negligence of duty, tyrannical abuse of power, breach of official duty by malfeasance or misfeasance, cronyism favoritism, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предательство общественных интересов, непростительное пренебрежение долгом, тираническое злоупотребление властью, нарушение служебного долга должностным преступлением или оплошностью, кумовство фаворитизм и т. д.

While your management and awareness Did not reach the threshold of negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осведомленность вашего руководства не достигла порога халатности.

Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи.

Peter Doyle has taken out a civil suit against the Chief Constable for negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер Дойл выдвинул гражданский иск против главного констебля за халатность.

He let his hand continue stroking for a few moments, then laid his forearm negligently along the armrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он побарабанил пальцами по скамейке еще некоторое время, а затем небрежно положил руку на подлокотник.

I always knew you were lax with them, but I didn't think you were negligent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда знал, что ты много им позволяешь, но я не думал, что ты беспечна.

They include Ali Ghazi al-Saghir and Sulaiman Ramadan, who lost a leg in the detention camp as a result of deliberate medical negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них Али Гази ас-Сагир и Сулейман Рамадан, который потерял в лагере ногу по явному недосмотру медперсонала.

Under the new system the State Housing Agency issues Government-backed bonds and acts as a broker between the buyer and seller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При новой системе Государственное агентство по вопросам жилья выпускает правительственные облигации и действует в качестве посредника между покупателем и продавцом.

When a vampire is stabbed through the heart, the sword acts as a magical conduit, transferring their spirit into this nasty stone, creating your own little personal hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вампир получает меч в сердце, меч действует, как магический проводник перенося душу в этот неприятный камень создает свой маленький личный ад.

Talk of prosecutions for negligence, investigations... talk of complicity, and all the while, sniggering behind our backs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят о преследовании за халатность, расследования... говорят, что сочувствуют нам, а тем временем ржут за нашими спинами.

They could be utterly negligent. Maybe they'll do a far shittier job of raising a kid than my dumbass stepdaughter ever would.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть кем угодно, может этот ребенок с пяти лет будет работать на маковых плантациях в Таиланде?

Being at risk is a state resulting from the negligent behaviour of a child's guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск и опасность для здоровья ребёнка в результате небрежного отношения с ним опекуном ребёнка.

They're claiming he was negligent, but come on... the balcony fell off the building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждают, что он действовал неосмотрительно, но... балкон обрушился.

You reproach me with your creation, come on, then, that I may extinguish the spark which I so negligently bestowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты еще упрекаешь меня за то, что я тебя создал? Так подойди же ко мне, и я погашу искру жизни, которую зажег так необдуманно.

Negligent homicide, three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийство по неосторожности, три года.

Best case scenario, criminal negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лучшем случае, преступная халатность.

But I'd be negligent if I didn't look into an American with ties to such questionable characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но было бы небрежно не проверить того американца, который связан со столь подозрительными личностями.

Short of being able to prove he's completely negligent, All we can do is our best to temper his actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаточно того, что мы можем доказать, что он беспечный, все что мы можем, и это лучшее, так это немного усмерить его.

You don't believe that he is legally negligent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не веришь, что по закону он допустил неосторожность.

They clearly show that law was negligent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ясно показывает халатность Лоу.

He said you were, uh... clinically depressed and negligent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорил что вы... клинически депрессивны и безалаберны.

If Officer Montero is found negligent, he will pay the price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вина офицера Монтеро будет доказана, то он за все ответит.

The issue is whether or not Dr. Reid and Dr. Lin were medically negligent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разбирательство в том, были ли доктора Лин и Рид преступно халатны или нет.

However I feel with your history of drug abuse and your negligent behavior regarding your daughter... it's important that you be given some time to re-examine your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, я чувствую с вашей историей злоупотребления препаратами и вашим невниманием к дочери... Вам необходимо некоторое время, чтобы пересмотреть свою жизнь.

Not because you were negligent and not because you did anything wrong, but because you feel bad?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не потому, что ты ошиблась или не потому, что ты НЕ ошиблась, а потому, что тебе плохо?

Stay! She negligently calls him back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уходите! - останавливает она его небрежным тоном.

He felt like a cavalryman whose horse has been killed due to his own negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чувствовал себя кавалеристом, у которого по его недосмотру погибла лошадь.

There have been leaks and negligence can't be ruled out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они уже допустили утечки информации, и возможна новая неосторожность.

Dow said it would compensate victims of Carbide's past negligence and promptly paid over $2 billion... to 14 asbestos plaintiffs in Texas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dow заявила, что выплатит компенсацию жертвам преступной халатности Union Carbide и без задержек выплатила свыше 2 миллиардов 14 истцам пострадавшим от асбеста в Техасе.

Wayne, you're looking at three counts of criminally negligent homicide. Not to mention the countless drug charges you're facing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэйн, на тебе три жертвы убийства по неосторожности, не считая бесчисленных обвинений в продаже наркотиков.

Mr. Hayton, do you think it is appropriate, as thousands lose their jobs because of your company's negligence, to be showcasing the profits of that company?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хэйтон, вы думаете, что уместно, в то время, когда тысячи людей потеряли работу из-за халатности вашей компании, выставлять напоказ ее богатство?

How negligent of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая небрежность с моей стороны.

Failure to remit before the due date will result in a charge of criminal negligence and a warrant will be issued for your arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытка уклониться или опротестовать решение будет рассматриваться как преступное непослушание, и влечёт за собой ордер на ваш арест.

That's one way to characterize the situation, another is negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это один способ охарактеризовать ситуацию, другой - халатность.

While she was serving, the defendant negligently drove his horse-drawn van into the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока она подавала, обвиняемый небрежно въехал в бар на своем фургоне, запряженном лошадьми.

An intervening cause is an event that occurs after a tortfeasor's initial act of negligence and causes injury/harm to a victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промежуточная причина-это событие, которое происходит после первоначального акта небрежности истязателя и причиняет травму/вред жертве.

For example, Dan and Dave both negligently fire their shotguns at Paula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Дэн и Дэйв небрежно стреляют из дробовиков в Паулу.

Contributory negligence is no defence in an action for deceit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сопутствующая небрежность не является защитой в иске об обмане.

However proving deceit is far more difficult than proving negligence, because of the requirement for intention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако доказать обман гораздо труднее, чем доказать небрежность, из-за требования намерения.

Until the Acts of Union, Radnor was outside the Principality of Wales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До заключения союза Рэднор находился за пределами Уэльского княжества.

This still distinguishes it from negligent infliction of emotional distress, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это все еще отличает его от небрежного причинения эмоционального страдания.

The Lords held that a breach of duty that materially increases the risk of injury proves negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорды считали, что нарушение долга, которое существенно увеличивает риск получения увечья, доказывает небрежность.

In others, the burden of proof is on a plaintiff to disprove his or her own negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях бремя доказывания лежит на истце, который должен опровергнуть свою собственную небрежность.

The captain was accused of negligence and could face a prison sentence of at least 5 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан был обвинен в халатности и ему грозило тюремное заключение сроком не менее 5 лет.

Negligence which causes no physical or psychiatric harm, but causes economic loss to an individual or organisation, is termed pure economic loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Халатность, не причиняющая физического или психического вреда, но причиняющая экономический ущерб отдельному лицу или организации, называется Чистым экономическим ущербом.

Other jurisdictions refuse to recognize consent as a defense to mutual combat and instead provide relief under the doctrine of comparative negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие юрисдикции отказываются признавать согласие в качестве защиты от взаимной борьбы и вместо этого предоставляют помощь в соответствии с доктриной сравнительной небрежности.

Holt CJ at the London Guildhall found that Mr Bernard, the defendant, was negligent in carrying the tasks and was therefore liable as a bailee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холт Си Джей из Лондонской Гильдхолл установил, что мистер Бернард, обвиняемый, проявил халатность при выполнении поручений и поэтому несет ответственность в качестве судебного пристава.

However, I may not be held liable if that damage is not of a type foreseeable as arising from my negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я не могу быть привлечен к ответственности, если этот ущерб не является предсказуемым в результате моей небрежности.

Dustin Gee and Les Dennis were the act that had to follow Cooper, and other stars proceeded to present their acts in the limited space in front of the stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дастин Джи и лес Деннис были актерами, которые должны были следовать за Купером, и другие звезды продолжали представлять свои действия в ограниченном пространстве перед сценой.

The court found the two pilots and three other military officials guilty of failing to follow orders, negligence, and violating flight rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд признал двух пилотов и трех других военных чиновников виновными в невыполнении приказов, халатности и нарушении правил полетов.

The opening acts were Young Guns, Issues, and Sleepwave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На разогреве выступали молодые пушки, вопросы, и Sleepwave.

Chacaliaza was convicted in Peru for negligent homicide and given a two-year suspended sentence in 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чакалиаза был осужден в Перу за убийство по неосторожности и приговорен к двум годам условного заключения в 1998 году.

For an encyclopedia to allow this statement to stand in such a slanted context is intellectual fraud, or at least gross negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для энциклопедии позволить этому утверждению стоять в таком наклонном контексте - это интеллектуальное мошенничество или, по крайней мере, грубая небрежность.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «acts or negligence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «acts or negligence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: acts, or, negligence , а также произношение и транскрипцию к «acts or negligence». Также, к фразе «acts or negligence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information