Allow displaying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Allow displaying - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разрешить отображение
Translate

- allow [verb]

verb: позволять, допускать, разрешать, давать, предоставлять, учитывать, делать возможным, давать разрешение, делать поправку, признавать

  • allow claim - удовлетворять иск

  • the possibility to allow - возможность разрешить

  • allow usage - разрешить использование

  • possibilities allow - возможности позволяют

  • allow for drainage - обеспечения дренажа

  • allow other - предоставить возможность другим

  • circumstances allow - обстоятельства позволяют

  • we can not allow - мы не можем позволить

  • allow to acquire - позволяют получить

  • allow for differences - позволяют различия

  • Синонимы к allow: give authorization for, give the nod to, enable, give one’s blessing to/for, give one’s consent to/for, give permission for, tolerate, sanction, entitle, license

    Антонимы к allow: help, prevent, encourage, avoid, prohibit, promote, forbid, contribute, ban, prohibition

    Значение allow: admit (an event or activity) as legal or acceptable.

- displaying [verb]

verb: показывать, демонстрировать, выставлять, проявлять, являть, обнаруживать, выставлять напоказ, хвастаться, выделять особым шрифтом



Or that you'd allow yourself to be kept in the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы позволили держать себя в неведении.

Their world didn't allow them to take things easily, didn't allow them to be sane, virtuous, happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир, окружавший их, не позволял жить беспечально, не давал им быть здоровыми, добродетельными, счастливыми.

Select the Allow all computers which successfully authenticate to relay, regardless of the list above check box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установите флажок Разрешить ретрансляцию для всех компьютеров, успешно прошедших проверку подлинности (вне зависимости от списка выше).

We cannot allow things to fall through the cracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем позволить вещам падать в пропасть.

Let's talk about how she didn't allow her husband's body to be embalmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай поговорим о том, как она не разрешила бальзамирование тела её мужа.

They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона.

And I thank you for displaying that tact, which we all know you for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я благодарю вас за чувство такта, которое вам всегда было свойственно.

I've never seen a town put so much energy into displaying an exaggerated sense of social consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые вижу, чтобы город так старался показать преувеличенную общественную сознательность.

The life-form being monitored is displaying biomimetic fluctuations beyond stated parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдаемое живое существо проявляет биометрические флуктуации вне заданных параметров.

We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению.

Tylin surely would not allow a bad example for Beslan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайлин, конечно, не допустит, чтобы Мэт подавал дурной пример Беслану.

Over time new products appear and to the extent that the index does not adequately allow for these product range changes the index may be biased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ходом времени на рынке появляются новые продукты, и неспособность индекса адекватно учитывать все изменения в ассортименте продуктов может привести к возникновению систематического отклонения.

We must not allow a handful of extremists on either side to spoil the peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не должны позволить горстке экстремистов в обеих сторон сорвать мирный процесс.

Allow me to dwell more specifically on some of these challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне более конкретно остановиться на некоторых из этих проблем.

Its passage and implementation will allow de-mining efforts to begin to make significant progress towards the goal of clearing all of Cambodia's land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие и осуществление этого законопроекта позволит резко активизировать усилия по разминированию для достижения цели очистки от мин всей территории страны.

Access to the knowledge will be through an integrated search engine, which will allow an easy retrieval of the content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к знаниям будет обеспечиваться с помощью интегрированной поисковой системы, которая позволит легко извлекать содержимое компонента.

Enable this flag to allow executing the file as a program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установите этот файл для выполнения файла как программы.

The Attach to a Chart command or double-click with the left mouse button allow to impose the expert into the active chart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда Присоединить к графику либо двойное нажатие левой кнопки мыши позволяют наложить советник на активный график.

The Insert and Remove buttons allow to add or remove an element from the toolbar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кнопки Включить и Удалить позволяют добавить или убрать элемент с панели.

We will now visit the public exhibits... displaying the latest developments... in the various fields covered by the Janoth publications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас мы посетим выставку, посвященную новейшим достижениям в тех областях, которые освещают издания корпорации Дженот пабликейшн .

The proprietor and two clerks stood on the sidewalk with armfuls of bolts of cotton cloth they had been displaying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяин и два приказчика стояли перед ними на тротуаре, держа в руках рулоны хлопчатобумажных тканей.

They're displaying the original formula in its original atomizer on loan from the Marquise de Tourzel, and fully insured by Sterling Bosch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они презентуют оригинальную формулу в подлинном распылителе, предоставленном маркизой де Турзель, полностью застрахованном Стерлинг-Бош.

Allow me to present Gunnar E. Holmsen, my new inventor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне представить: Гуннар Холмсен, мой новый инженер.

Jane is a quiet soul, not one for displaying her emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейн молчит, не показывает свои чувства.

In that case, allow me to summarize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, позвольте мне подвести итог.

ARPAnet had to allow each machine on the network to reproduce and relay the information sent by any other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ARPAnet должна была позволять каждой машине в сети воспроизводить и передавать информацию, отправленную любой другой машиной.

You know that he will not allow anyone to plead illness two days running without a doctor's certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, что он не разрешает болеть два дня подряд без удостоверения от врача.

You click here, and you're displaying the interview-room cameras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы нажимаете сюда и на экране появляется изображение с камер в комнатах для допросов.

You're making a mockery of my courtroom, and I won't allow it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы делаете из моего суда посмешище, я не собираюсь Вам в этом потакать.

Before I allow you to continue I'm afraid you're gonna have to make a few concessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем как вы продолжите работу, боюсь, Вам придется пойти на некоторые уступки, профессор.

Provided this results in no serious effect, we should allow individual judgments on food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока это не имеет серьезных последствий, мы можем основывать необходимость использования запасов на результатах собственных суждениях.

M. Madeleine did not allow the district-attorney to finish; he interrupted him in accents full of suavity and authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин Мадлен не дал товарищу прокурора договорить. Он прервал его мягким, но не допускающим возражений тоном.

Now, Goodloe Banks had a sarcastic way of displaying his own learning and putting me in the class that was reading

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Гудло Банкса была какая-то ироническая манера выставлять напоказ свою ученость, а меня засаживать в класс, где учат

But the family refuses to allow dissection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родственники не дают разрешение на проведение секции.

The campaign included displaying the Dagen H logo on various commemorative items, including milk cartons and underwear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кампания включала в себя показ логотипа Dagen H на различных памятных предметах, включая коробки с молоком и нижнее белье.

Nietzsche's writing spans philosophical polemics, poetry, cultural criticism, and fiction while displaying a fondness for aphorism and irony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Творчество Ницше охватывает философскую полемику, поэзию, культурную критику и художественную литературу, проявляя при этом любовь к афоризму и иронии.

Both allow SI or Imperial units to come first, but the first one gives a clear preference for the SI version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба позволяют Си или имперским единицам быть первыми, но первый из них отдает явное предпочтение версии Си.

The Irish police force similarly does not allow any uniformed members to grow beards, but does allow moustaches on the upper lip and ear length sideburns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирландская полиция точно так же не позволяет никому из сотрудников в форме отращивать бороды, но разрешает усы на верхней губе и бакенбарды длиной до ушей.

Later both parents bring items of food which are placed in the nest to allow the chicks to feed themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже оба родителя приносят продукты, которые помещают в гнездо, чтобы птенцы могли прокормиться сами.

At the same time, the rules were changed to allow goalkeepers to stand on the pool deck and leap onto the head of an opposing player who approached the goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время правила были изменены, чтобы позволить вратарям стоять на палубе бассейна и прыгать на голову игрока противника, который приблизился к воротам.

An access site that will allow catheters to be passed to the heart via an artery or vein is shaved and cleaned, usually in the groin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место доступа, которое позволит катетерам проходить к сердцу через артерию или вену, выбривается и очищается, как правило, в паху.

The game then becomes one of accumulating costs, either the costs of displaying or the costs of prolonged unresolved engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем игра становится одной из накапливающихся издержек-либо издержек показа, либо издержек длительного неразрешенного взаимодействия.

Secondly, a nonconformist could be displaying anticonformity or counterconformity which involves the taking of opinions that are opposite to what the group believes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, нонконформист может проявлять антиконформизм или контрконформизм, который предполагает принятие мнений, противоположных тому, во что верит группа.

RHBV infection is systemic to the plant, and subsequent leaves will emerge displaying either heavy stripes or complete chlorosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфекция RHBV является системной для растения, и последующие листья появляются, показывая либо тяжелые полосы, либо полный хлороз.

In the process of displaying the redemptive power of factual knowledge, however, the movie flattens and tames the power of imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в процессе демонстрации искупительной силы фактического знания фильм сглаживает и укрощает силу воображения.

Shortly after attaining mature plumages, pairs form with a male typically displaying, often in flight but sometimes vocally, to win over a female.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после достижения зрелого оперения образуются пары, в которых самец обычно проявляет себя, часто в полете, но иногда и вокально, чтобы завоевать самку.

To sleep, women in the American West wore floor-length dresses of white cotton with high collars displaying decoration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы спать, женщины на американском Западе носили платья длиной до пола из белого хлопка с высокими воротниками, демонстрирующими украшения.

This list is part of a larger list of animals displaying homosexual behavior including mammals, insects, fish etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот список является частью более широкого списка животных, демонстрирующих гомосексуальное поведение, включая млекопитающих, насекомых, рыб и гомосексуалистов.

Negotiators displaying naïve cynicism rely on distributive and competitive strategies and focus on gaining concessions rather than on problem-solving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники переговоров, проявляющие наивный цинизм, полагаются на распределительные и конкурентные стратегии и фокусируются на получении уступок, а не на решении проблем.

Would someone who knows please advise on how to get the Project page displaying a current stats table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь, кто знает, пожалуйста, посоветуйте, как получить страницу проекта, отображающую текущую таблицу статистики.

Like the Ttukseom Buddha, the Kunsu-ri Buddha follows early Chinese and Korean conventions displaying the dhyana mudra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно Будде Ттуксеом, Будда Кунсу-Ри следует древним китайским и корейским традициям, демонстрирующим дхьяна мудру.

The Benedictine Rule directed that a monk displaying the outward signs of acedia should;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бенедиктинское правило предписывало, чтобы монах, проявляющий внешние признаки acedia, должен был: .

The direction is vigorous, potently emphasizing every element of suspense and action and displaying the cast to the utmost advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режиссура энергичная, мощно подчеркивающая каждый элемент саспенса и действия и демонстрирующая актерский состав с максимальной пользой.

Not only displaying great physical strength, Superalloy Blackluster is the most durable superhero in S-Class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не только демонстрируя большую физическую силу, Superalloy Blackluster является самым прочным супергероем в S-классе.

In 2000, she began displaying and selling her artwork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году она начала выставлять и продавать свои работы.

Behind the stage there was a large LED screen displaying various visuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За сценой располагался большой светодиодный экран, демонстрирующий различные визуальные эффекты.

Simulation packages for displaying each of the subassemblies allow the parts to be rotated, magnified, in realistic detail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имитационные пакеты для отображения каждого из узлов сборки позволяют поворачивать детали, увеличивать их в реалистичных деталях.

When threatened or provoked, funnel-web spiders will display aggressive behaviour, rearing up on their hind legs and displaying their fangs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При угрозе или провокации пауки-воронки проявляют агрессивное поведение, вставая на задние лапы и демонстрируя свои клыки.

In May 2018, a Russian tourist was also detained by police in Bali for displaying a Soviet victory banner, which also contains the symbol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2018 года российский турист был также задержан полицией на Бали за демонстрацию советского знамени Победы, которое также содержит этот символ.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «allow displaying». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «allow displaying» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: allow, displaying , а также произношение и транскрипцию к «allow displaying». Также, к фразе «allow displaying» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information