Appallingly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- appallingly [əˈpɔːlɪŋlɪ] нареч
- ужасающе, ужасно, чудовищно, отвратительно(terribly, monstrously, disgustingly)
- потрясающе(stunningly)
-
adverb | |||
ужасающе | appallingly, terrifyingly | ||
потрясающе | stunningly, breathtakingly, shockingly, appallingly, horribly, rattling |
- appallingly нареч
- dreadfully · terribly · monstrously · awfully
- shockingly · disgustingly · terrifyingly · abominably
- devastatingly · stunningly · fabulously
abominably, awfully, dreadfully, horrendously, horribly, horridly, shockingly, sickeningly, terribly, vilely, alarmingly, disturbingly, perturbingly, traumatically, unsettlingly, badly, disagreeably, ill, unpleasantly, annoyingly, disgustingly, distressingly, irritatingly, vexingly, alack, alas, ay, wirra, woe, unhappily, unluckily, lamentably, regrettably, sadly, tragically, unfortunately
blessedly, fortunately, happily, luckily, thankfully, advantageously, helpfully, excellently, superbly, marvelously, sensationally, wonderfully, agreeably, charmingly, delectably, deliciously, delightfully, dreamily, enchantingly, enjoyably, favorably, felicitously, fetchingly, gloriously, gratifyingly, great, nicely, palatably, pleasantly, pleasingly, pleasurably, prettily, satisfyingly, splendidly, sweetly, swimmingly, welcomely, well, winningly, finely, grandly, magnificently
Appallingly In an appalling manner.
My addition on the death of actor Brandon Lee was reverted with the rationale gun fatalities are appallingly common. |
Мое дополнение о смерти актера Брэндона Ли было возвращено с обоснованием того, что смертельные случаи с огнестрельным оружием ужасающе распространены. |
Кто был этот ужасающе отвратительный пьяница? |
|
You're appallingly honest, aren't you? |
А вы устрашающе честный человек, да? |
It's just that I was thinking of this case of a man who treated his daughters appallingly. |
Я просто думала о том случае с отцом, который чудовищно обращался с дочерьми. |
Это была крайне опасная затея |
|
In spite – or perhaps because – of his background, Byrd treated the enslaved people in his household appallingly and was a renowned philanderer. |
Несмотря на свое происхождение, а может быть, и благодаря ему, Берд ужасно обращался с порабощенными людьми в своем доме и был известным донжуаном. |
I see a forest, in it many consciences float by, some of them are appallingly hostile and inimical. |
Я вижу лес, в котором проплывает множество сознаний, некоторые из них до ужаса враждебны и неприятны. |
Now, be gentle with him, he's appallingly shy. |
Будьте с ним по-нежнее, он ужасно застенчивый. |
Этот крупный скандал вас не коснулся. |
|
You know, I think this government has behaved appallingly in the tragic case of this nurse that has died. |
Вы знаете, я думаю, что правительство ведет себя ужасающе, как в случае того погибшего медработника. |
It was very rash of you Jamie, those Quarks are appallingly dangerous. |
Было очень опрометчиво с твоей стороны Джейми, эти Кварки ужасно опасны. |
A dead handmaiden was discovered with her skin dried so appallingly. |
Одну из служанок нашли мёртвой с жутко иссушеной кожей. |
'It's an appallingly neglected case,' she said, 'but our treatment has got off to a brilliant start. |
При таком запущенном исходном состоянии -такое блистательное начало, - сказала она. |
You two are the most appallingly incompetent custodial guardians Social Services has ever had the misfortune to encounter in a 27-year career! |
Вы оба - самые ужасные и некомпетентные охранники, с которыми социальная служба имела несчастье столкнуться за всю мою 27-летнюю карьеру. |
Because the case you and Holder made against Reddick is appallingly weak and circumstantial at best. |
Потому что то, что у вас с Холдером нет ничего против Реддика. |
No, but in case you weren't paying attention in class, history has been appallingly sexist. |
Нет, но на тот случай, если вы не обращали внимания в классе, история была ужасающе сексистской. |
С грустью сообщаю, что это удручающе распространённый жанр. |
|
Can't you talk her out of it, sir? he said to Sir Charles. It's this appallingly healthy bucolic life she leads that makes her so energetic. You know, Egg, you really are detestably hearty. |
Не могли бы вы переубедить Эгг, сэр? -обратился он к сэру Чарлзу. - Это ваша здоровая сельская жизнь сделала ее такой до отвращения энергичной. |
What a tiresomely discreet man you are, cried Miss Sutcliffe. Now I - she sighed - am appallingly indiscreet ... She fluttered an eyelash at him. |
Вы осторожны до отвращения! - воскликнула мисс Сатклифф. - Ну а я... - актриса вздохнула и бросила на него взгляд из-под полуопущенных ресниц, - чудовищно неосторожна. |
They terrorized the people who had already suffered appallingly... under a 25-year Bolshevik rule. |
Они терроризировали людей, которые и так неимоверно страдали под 25-летним игом большевиков. |
How had I reached this appalling position with love only love, as my guide? |
Как я дошёл до такой страшной точки направляемый только любовью? |
The way the Buckinghamshire Police scapegoated Lizzie is appalling. |
То что Букингемпширская полиция сделала Лиззи козлом отпущения ужасно. |
And another 50 says you have an appalling, excruciating night. |
И еще 50 на то что твой девишник будет самой отвратительной вечеринкой в твоей жизни. |
Какой ужас! |
|
I want that burial to mark the end of the tension so that some good can come out of this appalling tragedy. |
Я хочу, чтобы эти похороны покончили с напряженностью, чтобы эта ужасная трагедия сделала всех добрее. |
Это низость, чудовищный пример дурного тона. |
|
First of all, I actually did read the entire discussion and I'm writing this because the amount of politics involved here nothing short of appalling. |
Во-первых, я действительно прочитал всю дискуссию, и я пишу это, потому что количество политики, вовлеченной здесь, не что иное, как ужасающее. |
The dreadful condition to which he was brought, was so appalling to both of us, that we could not refer to it in plainer words. |
Ужасающее положение, в каком оказался Мэгвич, так потрясло нас обоих, что мы были не в силах говорить о нем в более определенных словах. |
It was appalling to think of the girl whom I had left standing there motionless; Jim's footsteps had a fateful sound as he tramped by, without seeing me, in his heavy laced boots. |
Страшно было думать, что девушка стоит там неподвижная; шаги Джима прозвучали грозно, когда он в своих тяжелых зашнурованных ботинках прошел мимо, не заметив меня. |
After my abduction, I tracked the movements of this, uh, appalling conveyance. |
После моего похищения, я отслеживал передвижение этого ужасного транспортера. |
Failure to respect human rights could lead to appalling crimes, as the agony that Libya had endured in recent months clearly showed. |
Несоблюдение прав человека может привести к страшным преступлениям, как четко продемонстрировала та агония, в которой Ливия находилась все последние месяцы. |
Something appalling happened, you dealt with it, but move on. |
Случилось нечто ужасное, ты справилась с этим, и живи дальше. |
The view of some Islamic preachers towards white women can be appalling. |
Взгляд некоторых исламских проповедников на белых женщин может быть ужасающим. |
Look, I don't want to depress you, but Hiroshima, Nagasaki... we cannot add London, Glasgow, Manchester to that appalling list. |
Послушайте, я не хочу вас огорчать, но Хиросима, Нагасаки... нельзя добавить к этому ужасному списку Лондон, Глазго, Манчестер. |
That's why I find it so appalling. |
Именно поэтому я в таком ужасе. |
The racism in this film was appalling and offensive to Black America but as stated by Krin Gabbard,. |
Расизм в этом фильме был ужасающим и оскорбительным для черной Америки, но, как заявил Крин Габбард,. |
И под удручающим результатом я, конечно же, подразумеваю ужасную маневренность. |
|
Indeed, who would credit that Justine Moritz, who was so amiable, and fond of all the family, could suddenly become so capable of so frightful, so appalling a crime? |
Да и кто бы мог подумать, что Жюстина Мориц, такая добрая, преданная нашей семье, могла совершить столь чудовищное преступление? |
She has an extensive acquaintance at Bath among appalling old gentlemen with thin legs and nankeen trousers, and is of high standing in that dreary city. |
В Бате у нее обширное знакомство среди безобразных тонконогих пожилых джентльменов в нанковых брюках, и в этом унылом городе она занимает высокое положение. |
Faint almost to imperceptibility, but appalling, she suddenly heard the grinding of his teeth. |
Слабый, чуть различимый, но жуткий, послышался скрежет его зубов. |
Because we are about to dance together in public and your skills are appalling. |
Потому что нам придётся танцевать на людях, а твои способности устрашают. |
He always wears an Arab disguise, every time, and he writes the most appalling things. |
Он всегда носит арабскую маскировку, и пишет ужасающие вещи. |
It was as foreign to him as scuba diving and he'd had an appalling history of getting it all wrong. |
Это было столь чуждо, как подводное плавание, и у него была ужасная история по этому поводу. |
There was something awful and appalling in the sudden apparition of the Countess. |
Появление графини де Ресто было внушительным и жутким. |
And please do not misunderstand this, but... your breath is appalling. |
И, прошу, не поймите меня превратно... но у вас чудовищный запах изо рта. |
Hey, you want to find who's responsible for this appalling crime. |
Вы ведь хотите найти виновного в этом страшном преступлении. |
Не могу передать, до чего омерзительным было их прикосновение! |
|
Всегда лучше сообщать такие чудовищные новости лично. |
|
Men at war who were ordered to do appalling things and are now at peace. |
Людей, которым приказывали на войне делать ужасающие вещи которые теперь обрели покой. |
Что ты творишь, отвратительный человечишка? |
|
Then, the power of the church through tradition, authority and revelation comes with an appalling human cost. |
В этом случае сила церкви через традиции, свидетельства и откровения приводит к ужасающим человеческим жертвам. |
Living with some appalling American woman, Maxim said.' |
Жили с какой-то кошмарной американкой, сказал Максим. |
- appalling condition - ужасное условие
- appalling crimes - ужасные преступления
- appalling poverty - ужасающая нищета
- is appalling - ужасает
- appallingly low - ужасающе низкий
- appalling legacy - ужасающее наследие
- truly appalling - действительно ужасны
- appalling brutality - ужасающее зверство
- appalling violence - ужасающее насилие
- appalling crime - ужасающее преступление
- appalling consequences - ужасные последствия
- appalling atrocities - ужасающие зверства
- appalling suffering - ужасны страдания
- so appalling - так ужасает
- appalling levels - ужасные уровни
- appalling circumstances - ужасающие обстоятельства
- appalling attack - ужасающее нападение
- appalling reputation - ужасающая репутация
- appalling act - ужасающий акт
- been appalling - были ужасающими
- appalling treatment - ужасающее лечение
- appalling cases - вопиющие случаи
- appalling details - потрясающие подробности
- it's appalling / dreadful - мрак
- appalling and devastating - ужасающий и разрушительный
- momentous and appalling - важное и ужасное
- This is really appalling - Это действительно ужасно
- What you're doing is appalling - То, что ты делаешь, ужасно
- That's why I find it so appalling - Вот почему я нахожу это таким ужасным
- I've had the most appalling evening - У меня был самый ужасный вечер