Ask for trouble - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
verb: просить, спрашивать, требовать, запрашивать, проситься, испрашивать, приглашать, осведомляться, хотеть видеть
ask about - спросить о
if you ask me - если ты спросишь меня
ask for money - просить денег
ask directly - спрашивать в лоб
ask silly questions - задавать глупые вопросы
ask for assistance - попросить помощи
ask for advice - обратиться за советом
ask a favor - попросить одолжение
ask for cooperation - просить о сотрудничестве
ask a riddle - спросить загадку
Синонимы к ask: want to know, question, inquire, quiz, query, interrogate, put forward, pose, submit, raise
Антонимы к ask: answer, reply, set, set up
Значение ask: say something in order to obtain an answer or some information.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
reserve for - резервировать
stall (for time) - стойло (для времени)
devotion for - преданность
freezer for wine deposit in neck of bottles - аппарат для замораживания дрожжевого осадка в горлышке бутылки
acceptance for honour - акцептование для спасения кредита
unfit for habitation - непригодный для жилья
rule for conciliation and arbitration - правило примирения и арбитража
information and publicity center for the gas industry - Информационно-рекламный центр газовой промышленности
for action - для действий
like for like - как для подобного
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: беда, беспокойство, неприятность, тревога, болезнь, горе, хлопоты, авария, беспорядки, волнения
verb: беспокоить, беспокоиться, утруждать, тревожить, затруднять, трудиться, побеспокоиться, тревожиться, мучить, стараться
adjective: аварийный
no trouble - нет проблемы
be in trouble - быть в беде
sorry to trouble you - извини за беспокойство
cranking trouble - неисправность в системе запуска двигателя
trouble-shooting oscilloscope - осциллоскоп для определения места повреждений
borrow trouble - напрашиваться на неприятности
labour trouble - беспорядки среди рабочих
seat of the trouble - корень зла
whole lot of trouble - куча неприятностей
trouble paying attention - проблемы с концентрацией внимания
Синонимы к trouble: anxiety, stress, problems, worry, unpleasantness, difficulty, hassle, bother, harassment, inconvenience
Антонимы к trouble: luck, ease, joy, happiness
Значение trouble: difficulty or problems.
ask for it, look for trouble, call out, confront, dare, meet face to face, contest, defy, stand up to, challenge, provoke, skate on thin ice, have the gall to do something, invite trouble, lead with chin, play with fire, stick one's neck out, want trouble, be bold enough to do something, be brazen enough to do something, be on a tightrope, be on the razor edge, chance one's arm, court trouble, dare to do something
avoid problems, avoid trouble, back out, bury one's head in the sand, chicken out, cop out, get cold feet, get the jitters, have one's head in the sand, hide one's head in the sand, keep out of trouble, not take any chances, pretend something is not happening, stay away from trouble, stay out of trouble, wimp out
Ask For Trouble To behave in a way that is likely to cause problems.
You are in serious trouble, said Ostap compassionately. Being, they say, determines consciousness. |
Ваше дело плохо, - сочувственно сказал Остап, - как говорится, бытие определяет сознание. |
На родине я влип в неприятности с игорным синдикатом. |
|
Простите, что доставила вам столько неприятностей. |
|
However, I did not trouble Wemmick with these particulars. |
Впрочем, Уэммика я не стал посвящать во все эти подробности. |
It was worth risking a little trouble with the police for that amount of money. |
За такую сумму можно решиться нажить неприятности с полицией. |
The pirate replies by asking how Alexander dares to trouble the entire world. I have a small boat, says the pirate, and for that I am called a thief. |
В ответ пират задал Александру встречный вопрос о том, как он смеет нарушать спокойствие целого мира. «У меня есть небольшое судно», - сказал пират - «и за это меня называют вором. |
I want to sincerely apologize for the trouble this very brief encounter with Miss Cooley caused the fans. |
Хочу принести искренние извинения проблемы, вызванные нашей весьма краткой встречей с мисс Кули. |
Of course it would never occur to me to go to all this trouble for the sake of any old pencil. |
Мне и в голову не пришло бы тащиться в такую даль за этим несчастным карандашом. |
It's okay for you to look at the dessert menu, but if you're having trouble with your diet, then you probably shouldn't flirt with the chocolate cake. |
Ты конечно можешь рассматривать десертное меню, но если у тебя с диетой проблемы, то, наверное, тебе не стоит флиртовать с тортом. |
Okay, go before I get you in any more trouble. |
Ладно, иди пока я не навлекла на тебя еще больших неприятностей. |
I do have trouble breathing underwater sometimes. |
Раз уж ты это упомянул - у меня иногда возникают проблемы с дыханием под водой. |
Это избавит нас от трудностей. |
|
If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble. |
Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы. |
И мне залили глаза кислотой. |
|
Take her away, Mrs. Pearce. If she gives you any trouble, wallop her. |
Миссис Пирс, если она будет брыкаться, наподдайте ей хорошенько! |
He swears the only words that he has trouble with are adverbs of motion. |
У него вызывают затруднения только слова, указывающие направления. |
On the contrary, I think it beautiful. The only trouble is that up to now I haven't been that way. |
Напротив! По-моему, это замечательно, но только беда в том, что я-то сам до сих пор никогда еще таким не был... |
This Audrey split off from her... part of a trouble. |
Эта Одри отпочковалась от неё, часть беды. |
You're having trouble distinguishing what's causing the enhanced pathogenesis and what's just background noise. |
Тебе трудно различить что вызывает повышенный патогенез и что просто фоновый шум. |
What's the trouble, Frank? asked his father, looking up from his desk when he appeared, breathless and red faced. |
Что случилось, Фрэнк? - поднимая голову от конторки, спросил мистер Каупервуд, завидев своего раскрасневшегося и запыхавшегося сына. |
Do you ever ask yourself why the universe goes to all this trouble... to help you fulfill your destiny and then throws me in your path? |
Ты не гадал, почему космос напрягся, помог тебе, а потом столкнул со мной? |
Trish, we might have found something incredible, something that's going to cause a hell of a lot of trouble. |
ГОЛОСОВАЯ ПОЧТА Триш, возможно, мы нашли что-то поразительное. Эта находка повлечет за собой кучу проблем. |
Значит, Беда действует на людей всего города? |
|
У меня проблемы с обнаружением Джампера. |
|
The police are having trouble getting witnesses to step forward. |
У полиции проблемы со сбором свидетельских показаний. |
Then you'll have no trouble interpreting this. |
Тогда вам не составит труда это истолковать. |
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble. |
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди. |
God, who is that very present help in time of trouble. |
Господь, ты всегда помогаешь нам в любой беде. |
The sixth trouble of the University. |
Шестая университетская смута. |
I thought I'd see George Bush in a do-rag before Tonya got in trouble. |
А я думал, что раньше увижу Джорда Буша в шоу, прежде чем Тоня попадет в неприятности. |
Has Roark gone to all this trouble just to torture a broken old man, like a kid poking at a fly when he's already torn his wings off? |
Неужели Рорк специально всё это сделал, чтобы помучить сломанного старика? Как ребёнок, тыкающий пальцем муху, которой уже оборвал крылья. |
Честное слово, с этими черномазыми одна морока. |
|
Знаете, эта женщина без проблем нашла меня |
|
I was civil; but I took no trouble to conceal my indifference. |
Я была вежливой и не пыталась скрывать свое безразличие. |
I'm irritated because I'm having trouble finding a proper buyer for the Range Rover. |
Не могу найти приличного покупателя на Рейндж Ровер. |
I am so sorry you have been put to so much trouble. |
Я очень сожалею, что доставил вам столько хлопот. |
That was the whole trouble with Justine; she didn't even want to look. |
Вот в чем главная беда с Джастиной, сама она даже не желает заглянуть вглубь. |
А ты не влезай в неприятности. |
|
If God ain't everything you need, then you in a world of trouble. |
Если Бог - не всё, что вам нужно, то вы в мире, полном проблем. |
I might be in trouble on that one. |
У меня, наверное, будут неприятности. |
You want me to stand out there while Nick might be in trouble? |
Мне что - стоять столбом снаружи, если Ник может быть в беде? |
Если Джейсон начнет тебя доставать, иди к завучу. |
|
Вообще-то, у меня есть кое-какие сложности с дубинкой. |
|
Но, правда, и беды всякой много, и греха. |
|
That is a good mother. Someone who knows their child inside and out so that if they get in trouble, they know what to do. |
Хорошая мать Та, которая знает своего ребенка до мелочей, и если он попадет в беду, она поймет, что делать |
They don't take the trouble. |
Они не собираются решать эту проблему. |
Have a seat and tell me what the trouble is. |
Присаживайтесь и рассказывайте, что у вас стряслось. |
And I know that I have caused you a lot of trouble and a lot of heartache, but... |
И я знаю, что причиняю тебе много хлопот и много страданий,но |
Ah! said she, he is in trouble! |
А! сказала она. Попался, голубчик! |
You know how we are in uno poquito di serious financial trouble-io? |
Ты знаешь, что мы в одном маленьком серьезном финансовом кризисе? |
I beg, madam, you will not give yourself so much trouble on my account. |
Пожалуйста, сударыня, не хлопочите так из-за меня. |
It's a big expensive item that serves no purpose and is more trouble than it's worth. |
Это большой дорогой товар, который не служит никакой цели, и с ним больше проблем, чем оно того стоит. |
I swear I'm not trying to make any trouble but they always wore hats and jewelry, you know, like they wear. |
Клянусь, я не пытаюсь создать неприятностей. Но они всегда носили шапки и украшения как они их носят. |
I don't want to make trouble for anyone. |
Я не хочу создавать проблемы. |
They only make trouble for themselves in the process and for others. |
Они только создают проблемы, для себя и для других. |
If you beat up the suspect like that, it makes trouble for us. |
Если вы его избили, у нас будут проблемы. |
If you want to make trouble, leave! |
Если хочешь неприятностей, оставайся! |
Пока никто не доставляет неприятностей. |
|
The trouble is, such a small thumbnail of photos showing such a large number of people never works well. |
Беда в том, что такая маленькая миниатюра фотографий, показывающая такое большое количество людей, никогда не работает хорошо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ask for trouble».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ask for trouble» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ask, for, trouble , а также произношение и транскрипцию к «ask for trouble». Также, к фразе «ask for trouble» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.