Assistance is provided by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
reproductive assistance - репродуктивная помощь
medical assistance abroad - медицинская помощь за рубежом
formal request for assistance - официальный запрос о помощи
to accept assistance - принять помощь
what assistance - какая помощь
assistance against - против помощи
assistance from the fund - помощь из фонда
assistance should be given - помощь должна быть предоставлена
provide food assistance - оказывать продовольственную помощь
full technical assistance - полная техническая помощь
Синонимы к assistance: support, customer service, a break, reinforcement, a good turn, succor, relief, TLC, social security, collaboration
Антонимы к assistance: hindrance, stoppage, hurt, stop, injury
Значение assistance: the provision of money, resources, or information to help someone.
is documented - документируется
wage is - заработная плата
is tolerated - допускается
is deformed - деформируется
is expired - истекло
is space - пространство
is duly - это должным образом
is altering - является изменяющим
is helpless - беспомощен
that is required is - что требуется
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
conjunction: при условии, если только, в том случае, если
adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный
provided in the above - при условии, в приведенном выше
provided several examples - предусмотренные несколько примеров
service provided - услуги, предоставляемые
properties provided - свойства при условии,
be provided in - предоставляться в
parts provided - части при условии,
is also provided with - также снабжен
be provided for - обеспечиваться
has provided funding - обеспечила финансирование
that was provided - которая была предоставлена
Синонимы к provided: on condition that, providing (that), with the provision/proviso that, if, contingent on, presuming (that), assuming (that), as long as, with/on the understanding that, provided that
Антонимы к provided: unsecured, receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provided: on the condition or understanding that.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by administering - путем введения
by gaining - за счет получения
by peters - Питерс
discrimination by - дискриминация по
by sanctions - санкциями
promotion by - продвижение по
scrutinized by - внимательно изучен
by ground - по земле
consecrated by - освященный
by programming - программирование
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
Всем пострадавшим была оказана помощь. |
|
His delegation also approved of the commentary to draft article 14, which provided further detail on the possible forms of external assistance. |
Делегация Ирландии также одобрила комментарий к проекту статьи 14, в котором более подробно определены возможные формы внешней помощи. |
Henry and I, provided financial assistance for people whom the banks would never entertain. |
Мы с Генри оказывали денежную помощь тем,.. ...кого банки даже не хотели слышать. |
There are approximately half a million internally displaced persons in Burundi, and only a modest level of humanitarian assistance is being provided to them. |
Число внутренне перемещенных лиц в Бурунди составляет порядка полумиллиона человек, и им оказывается лишь весьма незначительная гуманитарная помощь. |
It also provided assistance to Australian literary magazines Meanjin, Overland, Quadrant and Southerly. |
Он также оказывает помощь австралийских литературных журналов Meanjin, сухопутный, сектора и южнее. |
To that end, it provided FAPLA with just under 500 BTR-60s as part of a comprehensive military assistance programme between 1975 and 1989. |
С этой целью она предоставила ФАПЛА чуть менее 500 БТР-60 в рамках всеобъемлющей программы военной помощи в период с 1975 по 1989 год. |
Egypt provided the rebels with weapons and financial assistance, but also sent a large military force to participate in the fighting. |
Египет предоставил повстанцам оружие и финансовую помощь, а также направил для участия в боевых действиях крупные военные силы. |
The medical assistance provided was adequate, but Mr. Eshonov's life could not be saved. |
Пациенту была оказана необходимая медицинская помощь, но спасти его было невозможно. |
Such legal assistance was provided to 22 States in 1993/1994. |
В 1993-1994 годах такая юридическая помощь была оказана 22 государствам. |
The ICTR certainly appreciates that and all other assistance provided by the Rwandan authorities. |
Несомненно, что МУТР высоко ценит это, как и всю другую помощь, оказываемую руандийскими властями. |
The Government was taking measures to reduce infant mortality, including polio vaccinations, and provided assistance to children with psychological problems. |
Правительство принимает меры по сокращению уровня младенческой смертности, например проводит вакцинацию от полиомиелита, а также осуществляет поддержку детей с психологическими отклонениями. |
Approximately 85 per cent of families with dependent children received Basic Family Payment which provided assistance with the cost of raising children. |
Порядка 85 процентов семей с детьми, находящимися на их иждивении, получают базовое семейное пособие, которое помогает покрывать расходы, связанные с содержанием и воспитанием детей. |
In Australia's case, we provided technical assistance to Pacific rim nations through the Agency for International Development. |
Так, Австралия оказывала техническую помощь странам бассейна Тихого океана через Агентство международного развития. |
Mobile legal clinics have provided outreach legal assistance in isolated areas. |
Мобильные юридические консультационные пункты оказывали правовое содействие на местах в изолированных районах. |
They temporarily revived headhunting of Japanese toward the end of the war, with Allied Z Special Unit provided assistance to them. |
Они временно возродили охоту за головами японцев ближе к концу войны, причем союзническое специальное подразделение Z оказывало им помощь. |
The Office also provided legal assistance for the negotiation of contracts, leases and other legal transactions in which the Organization was involved. |
Управление предоставляло также правовую помощь в контексте переговоров о заключении контрактов, договоров об аренде и других юридических сделок с участием Организации. |
Israel has provided China with military assistance, expertise and technology. |
Израиль предоставил Китаю военную помощь, экспертные знания и технологии. |
The Government provided legal advice and legal assistance to the general public in order to protect citizens' legitimate rights and interests. |
Правительство организовало оказание юридической и судебной помощи гражданам в целях защиты их законных прав и интересов. |
In 1906, the Morkrum Company was formed, with the company name combining the Morton and Krum names and reflecting the financial assistance provided by Joy Morton. |
В 1906 году была образована компания Моркрум, название которой объединило имена Мортон и Крум и отражало финансовую помощь, оказанную Джой Мортон. |
A customer who phoned emergency services was not indicted, as he was considered to have provided sufficient assistance. |
Клиент, позвонивший в Службу спасения, не был обвинен, поскольку считалось, что он оказал достаточную помощь. |
Soleimani also provided assistance to Hezbollah in Lebanon. |
Солеймани также оказывал помощь Хезболле в Ливане. |
All of these things have been provided from our own income, with no assistance from the United Kingdom. |
Все эти блага обеспечиваются за счет нашего собственного дохода, без помощи со стороны Соединенного Королевства. |
Legal assistance is provided from public funds in the cases envisaged by law. |
В случаях, предусмотренных законом, юридическая помощь оказывается за счет государства. |
Furthermore, by the end of February 2003, UNRWA had provided financial assistance to 3,134 families to repair minor damage to their homes. |
Кроме того, до конца февраля 2003 года БАПОР предоставило финансовую помощь 3134 семьям для устранения незначительных повреждений их домов. |
Assistance is provided by a highly developed network of legal professions and special interest groups. |
Помощь в подобных случаях оказывается широко разветвленной сетью юристов и специальных целевых групп. |
Regarding the availability of legal assistance, she said that under Chinese legislation, a course on legal assistance was provided. |
По поводу доступности правовой помощи оратор говорит, что согласно китайскому законодательству предусмотрено оказание правовой помощи. |
Social adaptation centres provided psychological assistance, training, jobs and follow-up services to women victims. |
Центры социальной адаптации обеспечивали оказание психологической помощи, профессиональную подготовку, трудоустройство и предоставление последующих услуг для женщин, ставших жертвами насилия. |
It has also provided technical assistance to its members who wanted to become parties to these instruments. |
Он также предоставлял техническую помощь своим государствам-членам, которые выразили желание присоединиться к этим документам. |
Its Government provided income support to older persons in six provinces and such assistance might be extended to other provinces in the near future. |
В шести провинциях правительство страны оказывает лицам пожилого возраста поддержку в получении доходов, и в ближайшем будущем такое содействие может быть распространено на другие провинции. |
The Federal Government had provided $4.5 billion in drought assistance since 2001. |
С 2001 года федеральное правительство предоставило помощь в борьбе с засухой на сумму 4,5 млрд. долл. |
However, even those delegated to his assistants were based on an outline he provided, and in many cases incorporated his suggestions or corrections. |
Однако даже те из них, которые были делегированы его помощникам, основывались на представленном им плане и во многих случаях включали его предложения или исправления. |
Clarke sought damages on grounds that Gowen had not provided proper watch over and assistance to his mother. |
Кларк требовал возмещения ущерба на том основании, что Гауэн не обеспечил должного присмотра и помощи своей матери. |
Other assistance measures are provided specifically for certain income support recipients. |
Другие виды помощи предоставляются специально некоторым получателям социальных пособий. |
The legislation would have provided certain US government resources and assistance to help the city preserve the district. |
Этот закон обеспечил бы определенные ресурсы и помощь правительства США, чтобы помочь городу сохранить район. |
In Sudan, China has helped the country establish its oil industry and provided agricultural assistance for the cotton industry. |
В Судане Китай помог стране создать свою нефтяную промышленность и оказал сельскохозяйственную помощь хлопковой промышленности. |
Since many are afraid of becoming further indebted, adequate technical assistance needs to be provided so that they utilize the credit productively. |
Поскольку многие люди боятся еще больше погрязнуть в долгах, необходимо оказывать адекватную техническую помощь, с тем чтобы они использовали полученные кредиты эффективно. |
The ISI Bosnian contingent was organised with financial assistance provided by Saudi Arabia, according to the British historian Mark Curtis. |
Боснийский контингент ISI был организован при финансовой поддержке Саудовской Аравии, сообщает британский историк Марк Кертис. |
Guidance and assistance should also be provided to industrial facilities producing or using paint containing lead to reduce workers' lead exposure. |
Руководящие указания и помощь также следует предоставлять промышленным предприятиям, производящим или использующим свинцовые краски, с тем чтобы уменьшить воздействие свинца на здоровье работников. |
The first-class stewards provided hands-on assistance, helping their charges to get dressed and bringing them out onto the deck. |
Стюарды первого класса оказали им практическую помощь, помогли своим подопечным одеться и вывели их на палубу. |
The workers of the museum staff provided them with methodological and practical assistance. |
Сотрудники музея оказали им методическую и практическую помощь. |
Beginning in the mid-1950s, the Soviet Union and China provided large-scale assistance. |
Начиная с середины 1950-х годов Советский Союз и Китай оказывали крупномасштабную помощь. |
To address this concern, alternative ways of raising issues are provided such as OTRS, or the ability to contact users and administrators by email for assistance. |
Для решения этой проблемы предусмотрены альтернативные способы постановки вопросов, такие как OTRS или возможность связаться с пользователями и администраторами по электронной почте для получения помощи. |
Under AFDC, states provided cash assistance to families with children, and the federal government paid half or more of all program costs. |
Если есть трещины или проблемы в фактической кирпичной или каменной кладке, то может возникнуть более крупная проблема, которая также нуждается в решении. |
The South African National Defence Force provided aerial and ground assistance to relief efforts in Malawi and Mozambique starting on 16 March. |
Начиная с 16 марта национальные силы обороны Южной Африки оказывали воздушную и наземную помощь усилиям по оказанию чрезвычайной помощи в Малави и Мозамбике. |
Technical assistance and staff training was provided to several women's units within the ministries of the Palestinian Authority. |
Техническая помощь предоставлялась ряду занимающихся проблемами женщин подразделений, входящих в состав министерств Палестинского органа, при этом осуществлялась также профессиональная подготовка сотрудников. |
Free assistance from professional builders is also provided. |
Кроме того, гостям предоставляется бесплатная помощь профессиональных строителей. |
At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters. |
На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий. |
Several delegations thanked the Assistant Administrator for the outline, which provided very useful information in advance of the final review of the budget. |
Несколько делегаций поблагодарили помощника Администратора за наброски, которые обеспечили весьма полезную информацию в преддверии заключительного обзора бюджета. |
Belgium managed to jump-start its national economy with the aid of American assistance provided under the Marshall plan. |
Бельгия сумела дать толчок своей национальной экономике с помощью американской помощи, предоставленной в рамках Плана Маршалла. |
Another form of assistance provided to poor families and single persons is reimbursement for cost of house heating, hot and cold water. |
Другой формой помощи малоимущим семьям и одиноким лицам является компенсация расходов на отопление жилья и горячее и холодное водоснабжение. |
An appropriate balance had therefore to be achieved in the light of pleas for real assistance. |
Поэтому в свете призывов к оказанию реальной помощи необходимо было достичь надлежащего сбалансированного решения. |
One programming assistant post will be required to help the Database Administrator in his tasks. |
Понадобится также одна должность младшего сотрудника по программированию для оказания помощи администратору баз данных в выполнении его функций. |
Technical and financial assistance for infrastructure expansion and refurbishment. |
Оказание технической и финансовой помощи для расширения и модернизации их инфраструктуры. |
The State party should enact the Family Protection Bill to give effect to the right to health as provided for in article 43 of the State party's Constitution. |
Государству-участнику следует принять законопроект о защите семьи, чтобы наполнить реальным содержанием право на здоровье, предусмотренное в статье 43 Конституции государства-участника. |
He didn't survive Tony's interrogation, but he was the one who provided us with the intel on the upcoming attack. |
Он не пережил допроса Тони, но именно он сообщил нам о готовящемся нападении. |
The government provides numerous assistance programmes to the homeless and needy through the Ministry of Social and Family Development, so acute poverty is rare. |
Правительство осуществляет многочисленные программы помощи бездомным и нуждающимся через Министерство социального и семейного развития, поэтому острая нищета встречается редко. |
Twain was raised in Hannibal, Missouri, which later provided the setting for Tom Sawyer and Huckleberry Finn. |
Твен вырос в Ганнибале, штат Миссури, который позже стал местом встречи Тома Сойера и Гекльберри Финна. |
These have performed a firefighting function formerly done by the CCC and provided the same sort of outdoor work experience for young people. |
Они выполняли функцию пожаротушения, ранее выполнявшуюся КХЦ, и обеспечивали такой же опыт работы на открытом воздухе для молодых людей. |
As a general rule, the angle of vision is around 45°, and this angle must be in agreement with the sequence provided by the master. |
Как правило, угол обзора составляет около 45°, и этот угол должен согласовываться с последовательностью, предусмотренной мастером. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assistance is provided by».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assistance is provided by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assistance, is, provided, by , а также произношение и транскрипцию к «assistance is provided by». Также, к фразе «assistance is provided by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.