At normal times - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at international - на международном
amazed at - поражены
continue at - продолжаться
obtained at - полученный в
already at - уже
at harvard - в Гарварде
left at - налево
at valencia - Валенсия
at actual - при фактической
count at - рассчитывать на
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
adjective: нормальный, обычный, стандартный, обыкновенный, средний, физиологический, перпендикулярный, психически нормальный, среднеарифметический
noun: нормаль, нормальное состояние, перпендикуляр, нормальный размер, нормальный тип, нормальная температура, нормальный образец, нормальный раствор
normal mapping - нормальное отображение
towards normal - по отношению к нормальной
normal material - нормальный материал
normal average - нормальный средний
within the normal range - в пределах нормального диапазона
normal age of retirement - нормальный возраст выхода на пенсию
it was normal for - это нормально
normal to combination skin - нормальной и комбинированной кожи
greater than normal - больше, чем обычно
analytically normal ring - аналитически нормальное кольцо
Синонимы к normal: wonted, set, habitual, established, common, fixed, standard, conventional, routine, usual
Антонимы к normal: abnormal, unusual, strange, difficult, incorrect, wrong, weird, custom, special, neutral
Значение normal: conforming to a standard; usual, typical, or expected.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
times of need - времена потребности
worn at all times - носить в любое время
decrease turnaround times - уменьшить время производственного цикла
controversial times - спорные раз
accessible at all times - доступен в любое время
was almost three times - был почти в три раза
was four times more - был в четыре раза больше
times that i was - раз, что я был
at all material times - во всех существенных раз
during soviet times - в советские времена
Синонимы к times: o’clock, hour, juncture, moment, point in time, minute, second, stage, instant, point
Антонимы к times: age, eternity
Значение times: multiplied by.
But what may be permissible and justifiable in a financial emergency may not be appropriate as standard practice during normal times. |
Но то, что допустимо и оправдано в чрезвычайной финансовой ситуации, может быть неуместно в стандартной практике в мирное время. |
When under hard work, or if a mare is lactating, water requirements may be as much as four times greater than normal. |
При тяжелой работе или кормлении кобылы потребность в воде может быть в четыре раза выше нормы. |
It strengthens his cellular compounds to ten times that of a normal human. |
Это усиливает клеточную структуру Казуи до 10 раз больше, чем у обычного человека. |
In 2019 Sutcliffe told other prisoners one of his testicles was five times its normal size following treatment for a bladder infection. |
В 2019 году Сатклифф сказал другим заключенным, что одно из его яичек было в пять раз больше обычного размера после лечения от инфекции мочевого пузыря. |
Carbon monoxide pollution in Moscow was four times above normal. |
Загрязнение угарным газом в Москве было в четыре раза выше нормы. |
Investment strategies should not be based on the assumption that all times are “normal” times, and that periodic instability is abnormal. |
Инвестиционные стратегии не должны основываться на предположении, что все времена являются «нормальными» временами и что периодическая нестабильность ? это что-то, отклоняющееся от нормы. |
In Ethiopia, the ripe berries are picked and eaten by children in normal times, while during famines, all affected people would eat berries. |
В Эфиопии спелые ягоды собирают и едят дети в обычное время, в то время как во время голода все пострадавшие люди будут есть ягоды. |
Bible scholar Robert H. Mounce says the price of the wheat and barley as described in the vision appears to be ten to twelve times their normal cost in ancient times. |
Моунс говорит, что цена пшеницы и ячменя, описанная в видении, по-видимому, в десять-двенадцать раз превышает их обычную стоимость в древние времена. |
The elasticity of the vagina allows it to stretch to many times its normal diameter in order to deliver the child. |
Эластичность влагалища позволяет ему растягиваться во много раз по своему нормальному диаметру, чтобы родить ребенка. |
The uterus, the muscular organ that holds the developing fetus, can expand up to 20 times its normal size during pregnancy. |
Матка, мышечный орган, который удерживает развивающийся плод, может расширяться до 20 раз по сравнению с его нормальным размером во время беременности. |
The AST, the ALT... It's eight times over normal. |
АСТ и АЛТ в 8 раз выше нормы. |
I mean, most normal adolescents go through a stage Of squeaking two or three times a day. |
Знаете, большинство здоровых подростков проходят через период, когда они пищат по два-три раза в день. |
Wars account for dramatic shifts in voter preferences, and radical leaders and parties often poll much higher after a round of sharp violence than in normal times. |
Войны служат причиной драматических изменений в избирательских предпочтениях, и после всплесков насилия радикальные лидеры и партии часто получают гораздо большее количество голосов, чем в мирное время. |
Unlike many other mine tailings, red mud does not contain very high levels of heavy metals, although still about seven times the levels in normal soil. |
В отличие от многих других шахтных хвостов, Красная грязь не содержит очень высоких уровней тяжелых металлов, хотя все еще примерно в семь раз превышает уровни в нормальной почве. |
ZoneTick World Time Zone Clock displays the times for any amount of different time zones in place of the normal Windows clock. |
ZoneTick заменяет собой стандартные системные часы в Windows, но при этом отображает одновременно время для произвольного числа часовых поясов. |
It accelerates neural processing, speeds it up to 10 times normal. |
Он ускоряет нервные процессы, почти в 10 раз по сравнению с нормой. |
Your heart's beating three times the normal rate. Because you're losing so much blood. |
Твоё сердце бьётся втрое чаще обычного, потому что ты теряешь много крови. |
The extreme power of the alien mind will drive the heart action dangerously high and the body functions will race many times their normal metabolism. |
Невероятная мощь инопланетного разума опасно увеличит сердечную активность. Функции организма усилятся в несколько раз, поэтому мы должны пристально наблюдать за процессом. |
In normal times, this measure would be in the range of 0.1 to 0.2 workers per firm (chart below). |
В нормальные времена этот показатель составил бы 0,1-0,2 рабочих места на фирму. |
Each vehicle would thus be about three times the price of a normal Leopard 1. The first was delivered in December 1976. |
Таким образом, каждый автомобиль будет примерно в три раза дороже обычного леопарда-1. Первый был поставлен в декабре 1976 года. |
But mu mesons are 210 times heavier than electrons. Which means that in a mesic atom, the electrons revolve around a nucleus at just a small fraction of the ordinary distance in a normal atom. |
Но мю-мезоны в 210 раз тяжелее электронов, что значит, что в мю-мезонном атоме электроны вращаются вокруг ядра на гораздо меньшем расстоянии, чем в нормальном атоме. |
It uses precise explosive assemblies to collapse the material to many times normal density in order to attain critical mass. |
Он использует точные взрывные агрегаты для разрушения материала до многократно нормальной плотности, чтобы достичь критической массы. |
Some refresh vector displays use a normal phosphor that fades rapidly and needs constant refreshing 30-40 times per second to show a stable image. |
Некоторые обновленные векторные дисплеи используют обычный люминофор, который быстро исчезает и нуждается в постоянном обновлении 30-40 раз в секунду, чтобы показать стабильное изображение. |
The regulatory hybrid securities would have all the advantages of debt in normal times. |
В обычное время регулируемые гибридные ценные бумаги будут обладать всеми преимуществами долговых инструментов. |
Indeed, protests about globalization seem likely to return with more normal times. |
Протесты по поводу глобализации, вероятно, возобновятся с возвращением жизни в нормальную колею. |
It burned with an unholy dripping glare for a minute, three times normal size, then dwindled. |
С минуту Земля пылала жутким рваным пламенем, увеличившись в размерах раза в три, потом съежилась. |
They are fairly heavy shedders and can go heavier than normal two to three times per year. |
Они довольно тяжелые линяют и могут идти тяжелее, чем обычно два-три раза в год. |
He simply collected five times the normal rent for his three rooms. |
Просто за эти три комнаты он получал в пять раз больше обычного. |
Твой ящик с исходящими в три раза больше обычного. |
|
In normal times, these two communications stations report directly to the Central Military Commission and the Joint Staff Headquarters. |
В обычное время эти две станции связи подчиняются непосредственно Центральной военной комиссии и Объединенному штабу. |
I have a client who has booked a threesome for this afternoon in Beverly Hills, and it pays 2 1/2 times the normal rate. |
У меня есть клиент, который заказал тройничок после обеда в Беверли-Хиллз, и это будет стоит вдвое больше обычной цены. |
In a normal heart, these times should be close enough for efficient pumping by the heart, but they are not exactly the same. |
В нормальном сердце эти времена должны быть достаточно близки для эффективной перекачки через сердце, но они не совсем одинаковы. |
The chelate that is thus formed is nontoxic and can be excreted in the urine, initially at up to 50 times the normal rate. |
Хелат, который образуется таким образом, нетоксичен и может выводиться с мочой, первоначально с частотой до 50 раз превышающей нормальную. |
Players are only able to move the camera and speed up the gameplay to four times the normal speed. |
Игроки могут только перемещать камеру и ускорять игровой процесс до четырехкратной нормальной скорости. |
He is capable of transforming himself into several times bigger or smaller than his normal size. |
Он способен трансформироваться в несколько раз больше или меньше своего обычного размера. |
The Hayflick limit or Hayflick phenomenon is the number of times a normal human cell population will divide before cell division stops. |
Предел Хейфлика или феномен Хейфлика - это число раз, когда нормальная клеточная популяция человека будет делиться, прежде чем клеточное деление прекратится. |
It takes 20 times the normal dose to kill a sheep, and 30 times the normal dose to kill cattle. |
Чтобы убить овцу, требуется в 20 раз больше обычной дозы, а чтобы убить крупный рогатый скот-в 30 раз больше обычной дозы. |
The city of Orvieto hired Matteo fu Angelo in 1348 for four times the normal rate of a doctor of 50-florin per year. |
Город Орвието нанял Маттео фу Анджело в 1348 году за четырехкратную нормальную ставку врача в 50 флоринов в год. |
This boy's been hit so many times in his life that violence is practically a... It's a normal state of affairs with him. |
Мальчика избивали столько раз что для него это стало просто в порядке вещей. |
Acetaminophen toxicity can result in ALT and AST levels greater than 50 times normal. |
Токсичность ацетаминофена может привести к повышению уровней АЛТ и АСТ более чем в 50 раз. |
Hebron suffered from a severe drought during 1869–71 and food sold for ten times the normal value. |
В 1869-1871 годах Хеврон страдал от сильной засухи, и продовольствие продавалось в десять раз дороже обычной цены. |
According to the rescue diver, the body was unrecognizable, its head three times normal size, and was left to be retrieved later in the day. |
По словам спасателя-водолаза, тело было неузнаваемо, его голова в три раза больше обычного размера, и его оставили, чтобы забрать позже в тот же день. |
Now, that egghead at the house, he says like five times a normal man. |
Тот яйцеголовый в доме сказал, впятеро сильнее обычного человека. |
They had taken eighteen hours over a journey that takes six in normal times. |
Путешествие вместо обычных шести часов отняло восемнадцать. |
Models show that the destructive effects of this increase can cause up to 16 times the normal levels of DNA damage. |
Модели показывают, что разрушительные эффекты этого увеличения могут вызвать до 16 раз превышающие нормальный уровень повреждения ДНК. |
The returns for variable printing vary from double the normal return at the basic level to 10–15 times the return for fully variable jobs. |
Доходность для печати переменных варьируется от двойной нормальной доходности на базовом уровне до 10-15-кратной доходности для полностью переменных заданий. |
You think some plumber from Normal, Illinois, saves up for 25 years to come here on a cruise ship to read about bad times in the sugar plantation? |
По вашему сантехник из города Нормалл, штат Иллинойс, копит деньги 25 лет чтобы приплыть сюда на круизном лайнере почитать о проблемах на сахарных плантациях? |
He offered me 10 times my normal rate. |
Он предложил заплатить в 10 раз больше обычного. |
During takeoff and re-entry space travelers can experience several times normal gravity. |
Во время взлета и возвращения в космос путешественники могут испытывать несколько раз нормальную гравитацию. |
A more flexible guideline is that a normal person should urinate 4 times per day, and the urine should be a light yellow color. |
Более гибкое руководство состоит в том, что нормальный человек должен мочиться 4 раза в день, и моча должна быть светло-желтого цвета. |
I was eager to resume my normal life, but I had a job to finish. |
Так хотелось вернуться к прежней жизни, но работу необходимо закончить. |
At times this is as scandalous as it is bizarre. |
Иногда это настолько же скандально, насколько странно. |
Я занимал должность заведующего редакцией Таймс-Трибюн... |
|
The dark-haired one looked round at me two or three times before he got to the road, and his eyes glittered like a wolf-cub's with fury. |
Только этот чернявый, пока дошел до дороги, раза три оглянулся на меня, глазами сверкает, как волчонок, злится, а, чего? |
How many times has she been touched and prodded and restrained? |
Её столько раз касались, тыкали, запирали. |
Normal sentencing guidelines would dictate a three-year prison sentence. |
Согласно директивам для определения меры наказания, она будет осуждена на 3 года тюремного заключения. |
Whispering also takes less effort to vocalize than a normal speech pattern. |
Шепот также требует меньше усилий для озвучивания, чем обычный речевой паттерн. |
Four Earth days after perihelion, the Sun's normal apparent motion resumes. |
Через четыре земных дня после перигелия нормальное видимое движение Солнца возобновляется. |
Several theoretical arguments arose which convinced physicists that antimatter would react exactly the same as normal matter. |
Возникло несколько теоретических аргументов, которые убедили физиков, что антиматерия будет реагировать точно так же, как обычная материя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at normal times».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at normal times» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, normal, times , а также произношение и транскрипцию к «at normal times». Также, к фразе «at normal times» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.