Be as tractable as a child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be as tractable as a child - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
быть послушным, как ребёнок
Translate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be warm - быть теплой

  • be smitten with - быть пораженным

  • be on a par with - быть наравне с

  • be irritated - быть раздраженным

  • be the brains behind - быть мозгами за

  • be formed - быть сформированным

  • be disobedient - быть непослушным

  • be on the turf - быть завсегдатаем скачек

  • be free with money - свободно распоряжаться деньгами

  • finally be able - наконец удаваться

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • twice as much - в два раза больше

  • as encouragement - в порядке поощрения

  • give as a gift - преподносить в дар

  • come as a surprise - становиться неожиданностью

  • as a complete substitute for - в качестве полного заместителя

  • you might as well - вы могли бы также

  • classified as national park - классифицироваться как национальный парк

  • as a social force - как социальная сила

  • arose as a result - возникла в результате

  • experience as sales - опыт в продажах

  • Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way

    Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence

    Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.

- tractable [adjective]

adjective: послушный, сговорчивый, легко поддающийся обработке

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение



So if a poor child develops a certain property, we don't know whether this is caused by poverty or whether poor people have bad genes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у бедного ребёнка разовьётся какое-то качество, мы не поймём, произойдёт это из-за нищеты, или из-за того, что у бедных людей плохие гены.

All of a sudden, the brain is no longer under pressure, can re-expand and we cure the child through a single-hole incision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мозг больше не оказывается давление, его размер восстанавливается, так мы вылечили ребёнка с помощью одного разреза.

What chance for your child with two rude parents?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие шансы у твоего ребенка с двумя грубыми родителями?

Is there any other medical advice you would like to give me or my unborn child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть какие-либо другие медицинские консультации, которые вы хотели дать мне или моему будущему ребенку?

He was quite wrong to dismiss her as a child playing with disguises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно напрасно он зачислил ее по разряду детей, играющих в переодевания.

It wasn't easy to discern that there was a child under all the medical equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За всем нагромождением этих медицинских штук трудно было разглядеть, что на постели лежала девочка.

We believe the defendant to be responsible For the untimely death of her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уверены, что обвиняемая ответственна в преждевременной смерти ее ребенка.

That had been an indescribable relief to Steel, and for a time afterward the Fragment had been quite tractable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Булата это было неописуемым облегчением, и после этого Фрагмент стал куда сговорчивей.

She said something under her breath and the child leaned against her leg and pouted, but didn't cry anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина что-то тихо проговорила, и малыш прижался к ее ноге и надулся, но кричать перестал.

They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми.

Cisco had the samples analyzed and the proteins in the blood were that of an adult, not a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Циско проанализировал образец и протеины в крови соответствуют взрослому, не ребёнку.

He was a much more docile and tractable man when he returned with the pots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал гораздо более послушным и покладистым человеком, когда вернулся с чистыми горшками.

You'll never guess what silly nickname Daphne was called as a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не угадаешь, какое у Дафни в детстве было глупое прозвище.

A child may not be separated from his parents against their wishes except in the cases prescribed by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрещается отделять ребенка от родителей вопреки их желаниям, за исключением случаев, предусмотренных в законодательстве.

Cyprus was a small country with a child-centred society and a strong family tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кипр - маленькая страна, в которой ребенок и семья занимают привилегированное положение.

I saw her child do things that could be explained no other way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом.

Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны.

Judging From the skeletal remains, A child of about nine or ten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по останкам скелета, ребенку лет девять-десять.

She also noted that child and youth participation were crucial to attain appropriate behavioural change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отметила также, что участие детей и молодежи является непременным условием для обеспечения соответствующих изменений модели поведения.

No doubt, the United Nations Convention on the Rights of the Child will feature prominently in policy discussions this week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнения, Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка будет не раз упомянута в ходе обсуждения вопросов политики на этой неделе.

Really torture, not this child's play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реально пытать, не эти детские игры.

Guys, this is like child's play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парни, это подобно детской игре.

Calculating the reverse polarisation should be child's play!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вычисление обратной поляризации должно быть детской забавой!

Such marriages can be arranged between two children or between a child and an adult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие браки могут быть совершены между детьми или же между ребенком и взрослым человеком.

We support the current special session in its effort to set feasible child development objectives and to take corresponding measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поддерживаем усилия нынешней специальной сессии, направленные на установление реальных целей в области развития ребенка и принятие соответствующих мер.

Lisa has a degree in early child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиза получила степень по изучению раннего детского развития.

Agreements for the complementarity of services favour child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка.

I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский.

Elvis Walker is the youngest child in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элвис Уокер - самый юный ребенок в стране.

At the same time, these factors have in part helped to promote the current, continuing development of child rehabilitation services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно эти факторы частично способствовали дальнейшему и современному развитию услуг по детской реабилитации.

Access to shelter and temporary residence permission for foreign child victims of trafficking should be granted during the investigation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к убежищу и разрешение на временное проживание для иностранных детей- жертв торговли должны быть предоставлены в период проведения расследования.

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

My child, the Eye of Infinity, contains each individual's destiny. every contour of their fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дитя моё, Глаз Бесконечности содержит судьбу каждого, каждую деталь их жребия.

Hungary asked how the draft legislation on family and child protection and the proposed amendments to the Criminal Code would address the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгрия спросила, каким образом проект законодательства об охране семьи и ребенка и предлагаемые поправки к Уголовному кодексу позволят решить эту проблему.

Now, there is evidence that the child currently lives... in unclean and unwholesome conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют доказательства того, что ребёнок живёт в непригодных и неблагоприятных условиях.

For a moment or two she sat dreaming. Dreaming of the future unfolding before her... She smiled like a happy child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько секунд женщина сидела, мечтая об открывающейся перед ней перспективе и счастливо улыбаясь.

Nor has the child's home been deemed hazardous by a social worker!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также, что соцработник признал дом ребёнка потенциально опасный!

Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проглотил ли ваш ребенок яд или какой-нибудь предмет, который застрял у него в горле?

I christened her Maria del Sol, because she was my first child and I dedicated her to the glorious sun of Castile; but her mother calls her Sally and her brother Pudding-Face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я окрестил ее Мария дель Соль - она мой первенец - и посвятил ее ослепительному солнцу Кастилии, но мать зовет ее Салли, а братец -Мордашкой.

Roger Sterling is a child, and frankly we can't have you pulling the cart all by yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роджер Стерлинг - дитя малое, и, откровенно говоря, мы не можем допустить, чтобы ты тянул воз в одиночку.

Judy, my child, says Grandfather Smallweed, give the person his twopence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джуди, - говорит дедушка Смоллуид, - уплати, деточка, этому молодцу два пенса.

You knew about the earthling child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знали о земном ребенке?

There's still so much that's unspoken, but he's involving me in his child's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столько всего еще недосказано, но он вовлекает меня в жизнь своего ребенка.

It's a fine line between gifted child and half-wit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь и проходит граница между одаренным ребенком и придурком.

I was then a child of but five years, yet I well remember the tall, dark, smooth-faced, athletic man whom I called Uncle Jack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был тогда пятилетним ребенком, но хорошо помню высокого, смуглого, безбородого человека атлетического сложения, которого я звал дядей Джоном.

See, Gina can't conceive of a child being born with an intrinsic desire to help other people without it being a coping mechanism for, for something else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, Джина не может представить ребёнка, от природы желающего помогать людям, и не скрывая таким образом... что-то другое.

Your life is now dominated by a child that you can no longer control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашей жизнью управляет ребенок, более вам не подчиняющийся.

We only intervene in situations of child endangerment, like the case of Kyle Walker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всего лишь вмешиваемся в ситуации, когда существует угроза жизни детей, как в случае с Кайлом Уокером.

When a child experiences trauma, they sometimes disappear inside themselves in order to handle it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дети переживают травму, они, иногда, скрываются внутри себя, чтобы справиться с этим.

Little old men and women there have been, but no child, until Mr. Smallweed's grandmother, now living, became weak in her intellect and fell (for the first time) into a childish state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, у них рождались маленькие старички и старушки, но детей не было, пока ныне здравствующая бабушка мистера Смоллуида не выжила из ума и не впала в детство.

Stener had always been very tractable, and in this instance would see how important it was that his shortage of half a million should not be made public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стинер и всегда-то отличался сговорчивостью, а в данном случае он, конечно, поймет, как важно, чтобы полумиллионная недостача в его кассе не сделалась достоянием гласности.

It is deplorable ignorance of his character, child, and nothing else, which makes that dream enter your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверь, дитя, только печальное непонимание его натуры, только оно позволило такой фантазии забрести в твою голову!

We're with Child Protective Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы из Службы защиты детей.

God's sacred vessel, chosen to deliver the holy man's child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священный сосуд бога, выбранный, чтобы доставить ребенка святого человека.

On arriving there, he calculated that he ought to be able to see the old man and the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенардье надеялся увидеть старика и девочку.

Every man, woman and child in Paltryville knows the name Baudelaire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый в этом городе знает, кто такие Бодлеры.

Just because she happens not to be married to the man whose child she carries about these sanctified streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только потому, что, оказывается, она не состоит в браке с тем мужчиной, чьего ребенка носит по этим безгрешным улицам.

It's clear as day, Svirid supported the friend of his wanderings, a little child could understand it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как божий день, - поддержал приятеля по скитаниям Свирид, - это ребенок малый понимает.

Aileen, whatever might be said of her deficiencies, was by no means as tractable or acquiescent as his first wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы бы ни были недостатки Эйлин, в характере ей отказать нельзя - она не будет такой покладистой и смиренной, как его первая жена.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be as tractable as a child». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be as tractable as a child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, as, tractable, as, a, child , а также произношение и транскрипцию к «be as tractable as a child». Также, к фразе «be as tractable as a child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information