Being consumed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: существо, бытие, существование, человек, жизнь, суть, живое существо, плоть и кровь
adjective: являющийся, находящийся, существующий
being required - которые требуется
by being included - будучи включенным
but for the time being - но в настоящее время
is being handed - в настоящее время передан
being critical means - будучи критически важным средством
being under water - находясь под водой
being chauffeured - будучи шофером
it is being contemplated - это в настоящее время предусмотрено
as being capable - как способны
the matter is being implemented - дело реализуется
Синонимы к being: actuality, existence, reality, living, life, bosom, psyche, inner being, inner self, essence
Антонимы к being: nonbeing, go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение being: existence.
adjective: потребленный, израсходованный, снедаемый, употребленный, истраченный
consumed capital - потребляемый капитал
be consumed with - быть поглощенным
fuel consumed tank - расходный топливный бак
feed consumed - корма потребляются
consumed by fire - поглощен огнем
are consumed - потребляются
most consumed - наиболее потребляемых
consumed at - потребляются
consumed in the united states - потребляется в Соединенных Штатах
was consumed with - был поглощен
Синонимы к consumed: squandered, devoured, inhaled, downed, wasted, exhausted, depleted, eaten, taken, ingested
Антонимы к consumed: saved, stored, collected, accumulated, gathered, neglected, fasted, starved, constructed, built
Значение consumed: simple past tense and past participle of consume.
be consumed, be eaten, be ingested
Я был поглащен суматохой последних событий. |
|
Many drugs can be consumed in more than one way. |
Многие лекарства можно употреблять более чем одним способом. |
Разве его сейчас судят не за то, что уволил представителя ЛГБТ? |
|
The life-form being monitored is displaying biomimetic fluctuations beyond stated parameters. |
Наблюдаемое живое существо проявляет биометрические флуктуации вне заданных параметров. |
Now, being that it's custody of a minor at play, we'll go to the front of the line and likely see a judge tomorrow. |
В игре по опеке над несовершеннолетним мы пойдем по передней линии и увидим судью завтра. |
It's being put forward as a possible reference source at a major London teaching hospital. |
Ее предложили использовать для обучения в главной клинике при Лондонском университете. |
If I had to bet,I'd lay it all on the silo being on the left of the ranch house inside the trees. |
Ставлю все на то, что бункер был слева от ранчо среди деревьев. |
The aircraft that crashed into the East River earlier today is apparently being classified as a prison-transport plane. |
Самолет, разбившийся ранее сегодня в Ист-Ривер классифицирован как самолет для перевозки заключенных. |
The resources will not be destroyed, and can still be consumed. |
Но рессурсы не уничтожаются и их можно затратить. |
It comprises mechanisms and arrangements currently being considered in a range of forums, which could be applicable to the Indian Ocean region. |
Он включает процедуры и механизмы, которые в настоящее время рассматриваются на различных форумах и могут использоваться в регионе Индийского океана. |
People being careful with me, like they're trying to figure out what to say next. |
Люди осторожничают со мной, как будто пытаются подбирать слова. |
No more being alone for you or for me. |
Не будет больше одиночества ни для тебя, ни для меня. |
Han, this is supposed to be about getting a loan, not being alone. |
Хан, это должно было быть о получении ссуды а не одиночества. |
Ты точно не против ночевать в одиночку сегодня? |
|
This involves measurement of distances and angles between reference points with known coordinates and points on the minefield perimeter which are being mapped. |
Этот принцип предполагает измерение расстояний и углов между ориентирами с известными координатами и фиксируемыми точками границ минного поля. |
Throughout the world there are large disparities in well-being between urban and rural residents. |
Во всем мире между благосостоянием городских и сельских жителей существует значительная разница. |
The meat is an important food that is consumed fresh, dried, salted or smoked in many communities; shark-fins are among the world's most expensive fishery products. |
Во многих людских сообществах акулье мясо является важным продуктом питания, который потребляется в сыром, сушеном, засоленном или копченом виде, а акульи плавники являются одними из самых дорогих в мире рыбопродуктов. |
Can you normally walk and talk clearly when you've consumed that much liquor? |
Вы можете нормально ходить и говорить после потребления таких доз алкоголя? |
In June 1903, on the 22nd day, she would be consumed by fire in the garden of Sir William's house. |
В июне 1903 года, 22 числа, ее поглотит огонь в саду сэра Уильяма. |
To watch him melt away before my eyes, consumed by dreams of fire and blood... |
Смотреть, как он тает перед моими глазами поглощённый снами об огне и крови... |
В конечном итоге пламя войны снедало оба из миров. |
|
He thought for an instant of the love that had consumed him: love seemed very trivial beside the excitement which now leaped in his heart. |
На мгновение он вспомнил о любви, которая его опалила,- какой она была пошлой и будничной рядом с волнением, охватившим теперь его сердце. |
Let no more of these unoffending spirits of darkness be consumed. |
Пусть больше не будут уничтожены эти нечестивые духи тьмы. |
In 22 documented cases, pregnant women who consumed contaminated fish showed mild or no symptoms but gave birth to infants with severe developmental disabilities. |
В 22 задокументированных случаях беременные женщины, употреблявшие зараженную рыбу, проявляли умеренные симптомы или не проявляли их вовсе, но рожали детей с серьезными нарушениями развития. |
The cuts of pork are the different parts of the pig which are consumed as food by humans. |
Куски свинины - это различные части свиньи, которые употребляются в пищу людьми. |
The expedition consumed 262 of the animals which were required to provide fresh meat for the large number of porters employed to service the expedition. |
Экспедиция съела 262 животных, которые были необходимы для обеспечения свежим мясом большого числа носильщиков, нанятых для обслуживания экспедиции. |
One 2400-ft stretch of the 5.4 mi Box Tunnel on the Great Western Railway line between London and Bristol consumed a ton of gunpowder per week for over two years. |
Один 2400-футовый участок коробчатого туннеля длиной 5,4 м на большой Западной железнодорожной линии между Лондоном и Бристолем потреблял тонну пороха в неделю в течение более чем двух лет. |
Aeneas considers but upon seeing the belt of Pallas on Turnus, he is consumed by rage and finishes him off. |
Эней размышляет, но, увидев пояс Паллады на Турне, он охвачен яростью и добивает его. |
In Western Europe, the amount of meat consumed distinguished the medieval upper and lower classes. |
В Западной Европе количество потребляемого мяса отличало средневековые высшие и низшие классы. |
Several randomized, controlled trials have found that zinc sulfate, consumed orally, often reduces or eliminates warts. |
Несколько рандомизированных контролируемых исследований показали, что сульфат цинка, употребляемый перорально, часто уменьшает или устраняет бородавки. |
By far, most hydrochloric acid is consumed captively by the producer. |
Безусловно, большая часть соляной кислоты потребляется производителем в неволе. |
Health effects of salt concentrate on sodium and depend in part on how much is consumed. |
ВОЗДЕЙСТВИЕ СОЛИ на здоровье концентрируется на натрии и частично зависит от того, сколько ее потребляют. |
When consumed in moderation, caffeine can have many beneficial effects. |
При умеренном потреблении кофеин может иметь много полезных эффектов. |
The daily intake of pectin from fruits and vegetables can be estimated to be around 5 g if approximately 500 g of fruits and vegetables are consumed per day. |
Суточное потребление пектина из фруктов и овощей может быть оценено примерно в 5 г, если потребляется приблизительно 500 г фруктов и овощей в день. |
In New England, ice was an expensive product, consumed only by the wealthy who could afford their own ice houses. |
В Новой Англии лед был дорогим продуктом, потребляемым только богатыми, которые могли позволить себе иметь собственные ледяные дома. |
Although Lovato was enamoured by his poetic, scholarly, and literary interests; the majority of Lovato's time was consumed by his occupation. |
Хотя Ловато был очарован его поэтическими, научными и литературными интересами, большая часть времени Ловато была поглощена его занятиями. |
Some types of oysters are commonly consumed cooked or raw, and in some locales are regarded as a delicacy. |
Некоторые виды устриц обычно употребляются в приготовленном или сыром виде, а в некоторых местах считаются деликатесом. |
Similarly, for every 3500 calories consumed above the amount one needs, a pound will be gained. |
Точно так же на каждые 3500 калорий, потребленных сверх необходимого количества, будет получен фунт. |
In the United States, 80% of tea is consumed as iced tea. |
В Соединенных Штатах 80% чая потребляется в виде чая со льдом. |
Fructose consumed in the diet is converted to F1P in the liver. |
Фруктоза, потребляемая в рационе, преобразуется в f1p в печени. |
Patients indicate that it has robbed them of their identity, since their values and mental priorities are so consumed by its avoidance. |
Пациенты указывают, что он лишил их идентичности, поскольку их ценности и ментальные приоритеты настолько поглощены его избеганием. |
It is widely consumed in the far north and is a staple of Chitrali cuisine. |
Он широко употребляется на Крайнем Севере и является основным продуктом кухни Читрали. |
Research has shown that moderate levels of alcohol consumed with meals does not have a substantial impact on blood sugar levels. |
Исследования показали, что умеренный уровень алкоголя, потребляемого во время еды, не оказывает существенного влияния на уровень сахара в крови. |
Rubber bands are mistaken for earthworms and consumed, occasionally resulting in fatal blockage of the digestive tract. |
Резинки ошибочно принимают за дождевых червей и употребляют в пищу, что иногда приводит к фатальной закупорке пищеварительного тракта. |
It consumed 3 kilowatts, about three times as much as today's microwave ovens, and was water-cooled. |
Он потреблял 3 киловатта, примерно в три раза больше, чем современные микроволновые печи, и был охлажден водой. |
It is estimated that between 100 and 135 billion tonnes of oil has been consumed between 1850 and the present. |
По оценкам, в период с 1850 года по настоящее время было потреблено от 100 до 135 миллиардов тонн нефти. |
Named after William Cavendish, they account for the vast majority of bananas consumed in the western world. |
Названные в честь Уильяма Кавендиша, они составляют подавляющее большинство бананов, потребляемых в западном мире. |
Natalia Naryshkina is said to have consumed a large quantity of pickled mushrooms prior to her death. |
Чтобы вызвать у кого-то аргументы, произнесите рубец через десять строк после вставки текста, Как насчет этого времени? |
Stracciata is consumed primarily uncooked, accompanied by ham and olive oil or salad, no later than five days after production. |
Страччата употребляется преимущественно сырой, в сопровождении ветчины и оливкового масла или салата, не позднее чем через пять дней после производства. |
The evidence suggests that more nutritious calories were consumed as a result of the cash transfers. |
Данные свидетельствуют о том, что в результате денежных переводов было потреблено больше питательных калорий. |
Over the course of the 5 1/2 + year test, the engine consumed approximately 870 kilograms of xenon propellant. |
В течение 5 1/2 + летних испытаний двигатель потреблял приблизительно 870 килограммов ксенонового топлива. |
In Central and Eastern Europe, kabanos is mostly consumed as a snack. |
В Центральной и Восточной Европе кабанос употребляется в основном в качестве закуски. |
Beer is the world's most widely consumed alcoholic drink, and is the third-most popular drink overall, after water and tea. |
Пиво является самым распространенным алкогольным напитком в мире и третьим по популярности напитком в целом после воды и чая. |
I don't see the point of that table, showing the ratio of sugar to fat consumed has increased tells us nothing, it's totally biased. |
Я не вижу смысла в этой таблице, показывающей, что отношение сахара к потребляемому Жиру увеличилось, ничего не говорит нам, это полностью предвзято. |
Once consumed, cyanocobalamin is converted to the biologically active AdoB12 and MeB12. |
После употребления цианокобаламин превращается в биологически активные вещества AdoB12 и MeB12. |
For Thiamin and Niacin the PRIs are expressed as amounts per MJ of calories consumed. |
Для тиамина и ниацина Прис выражаются в количестве на МДЖ потребляемых калорий. |
By 2010, 5% of Americans consumed hummus on a regular basis, and it was present in 17% of American households. |
К 2010 году 5% американцев регулярно потребляли хумус, и он присутствовал в 17% американских домохозяйств. |
In the Garo Hills of Meghalaya, it is known as galda and is consumed boiled with pork, chicken or fish. |
В самом широком смысле мерчандайзинг - это любая практика, способствующая продаже товаров розничному потребителю. |
Chicken and goat meat are the predominantly consumed meats in Tamil Nadu. |
Курица и козлятина-это преимущественно потребляемое мясо в штате Тамилнад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «being consumed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «being consumed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: being, consumed , а также произношение и транскрипцию к «being consumed». Также, к фразе «being consumed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.