Children and youth services - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children and youth services - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
детей и молодёжи
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- youth [noun]

noun: молодежь, молодость, юность, юноша, молодняк

adjective: молодежный

- services

Сервисы



Many postal services allow children to send letters to Santa Claus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие почтовые службы позволяют детям отправлять письма Деду Морозу.

The Los Angeles County Department of Children's Services took the Cobains to court, stating that the couple's drug usage made them unfit parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент по делам детей округа Лос-Анджелес подал на Кобейнов в суд, заявив, что употребление наркотиков сделало их непригодными родителями.

Where mothers refused to be separated from their children, health and vocational services were to be offered on site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда матери не хотят разлучаться со своими детьми, услуги в области здравоохранения и обучения должны предоставляться по месту жительства.

Two-generation family programs coordinate services that aid low-income parents and children simultaneously, putting the whole family on a path to success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейные программы двух поколений координируют услуги, которые помогают родителям с низкими доходами и детям одновременно, направляя всю семью на путь успеха.

Lack of medical services for children with STDs can increase this risk since they will remain untreated or will self-medicate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие медицинских услуг для детей с ЗППП может увеличить этот риск, поскольку они останутся без лечения или будут заниматься самолечением.

Apart from the financial benefits, the most important support offered to families with children is that given by public child-care services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо финансовых льгот наиболее значительную поддержку семьи с детьми получают благодаря услугам, оказываемым в рамках государственной системы ухода за детьми.

It is unknown what mortuary services were given to dead children by the Vikings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизвестно, какие погребальные услуги оказывали умершим детям Викинги.

There is also a station for lost & found children, a lost property office, a security point for women and other public services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь также есть станция для поиска пропавших детей, бюро находок, пункт охраны для женщин и другие общественные службы.

She supported several bills, including the Florida Residential Swimming Pool Safety Act and one creating a Children's Services Council for Broward County.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поддержала несколько законопроектов, в том числе Закон О безопасности плавательных бассейнов во Флориде и закон о создании Совета по обслуживанию детей в округе Бровард.

The children's clothing was canvas and issued by the camp, with the prison providing laundry services for the camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детская одежда была холщовой и выдавалась лагерем, а тюрьма предоставляла лагерю услуги прачечной.

The mission of the Association is to enhance the future of New York's children and advocate for the continuation of specialized services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грузовики-кемперы по-прежнему пользуются наибольшей популярностью на Западе Соединенных Штатов и Канады, и именно здесь расположены штаб-квартиры большинства производителей.

According to the United Nations Centre for Human Rights, about 2% of children with disabilities have access to these services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Центра ООН по правам человека, около 2% детей-инвалидов имеют доступ к этим услугам.

Candlelight services are held earlier in the evening for families with children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале вечера для семей с детьми проводятся службы при свечах.

They furnish the Children of the Sages with as much Money, as they have need of; and never ask any other Reward of their Services, than the Glory of being Commanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они дают детям мудрецов столько денег, сколько им нужно, и никогда не просят никакой другой награды за свои заслуги, кроме славы быть Повеленными.

Child protection systems are a set of usually government-run services designed to protect children and young people who are underage and to encourage family stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы защиты детей представляют собой набор обычно управляемых государством услуг, предназначенных для защиты детей и молодежи, которые являются несовершеннолетними, и для поощрения стабильности семьи.

The targets can include children in the care of the local authority; in Rotherham, one third of the targeted children were previously known to social services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В число целевых групп могут входить дети, находящиеся на попечении местных властей; в Ротерхэме одна треть целевых групп детей ранее была известна социальным службам.

In December 2001, the Department of Family and Community Services launched the Children's Support Program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2001 года Департамент по делам семьи и общин начал выполнение программы поддержки детей.

It had consistently opposed measures to deny education and social services to migrants and, particularly, to their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно последовательно выступает против мер, направленных на ограничение доступа мигрантов к образованию и социальным услугам, особенно для их детей.

In developing countries, these services are fundamental to the survival and development of poor children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развивающихся странах эти услуги имеют основополагающее значение для выживания и развития детей из неимущих слоев.

In some areas, poor children are less likely than others to survive infancy or to have access to quality social services, including health and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых регионах дети из бедных семей имеют меньше шансов по сравнению с более обеспеченными сверстниками выжить в младенчестве или получить доступ к качественным социальным услугам, включая здравоохранение и образование.

It is imperative that all children, especially those most at risk, have access to life-saving health-care services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайно важно, чтобы все дети, особенно те, кто наиболее подвержен риску, имели доступ к жизненно-важным услугам здравоохранения.

Their disastrous results for many poor children deserve greater attention, leading to restraint and more emphasis on preventive services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее пагубные результаты для многих детей из бедных семей заслуживают более внимательного изучения, которое могло бы способствовать проявлению сдержанности и перенесению акцента на превентивные услуги.

Friends of the Child Foundation psychologist Ninoska Zambrano said that children are offering sexual services for food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно недавнему отчету Альянса по облачной безопасности, инсайдерские атаки являются шестой по величине угрозой в облачных вычислениях.

The children were held by the Child Protective Services at Fort Concho and the Wells Fargo Pavilion in San Angelo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детей содержали службы защиты детей в Форт-Кончо и в павильоне Уэллс-Фарго в Сан-Анджело.

Fetal Transfusion and Amnioinfusion Services in High-Risk OB-GYN Services at the University of South Alabama Children's and Women's Hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги по трансфузии плода и Амниоинфузии в акушерско-гинекологических службах высокого риска в детской и женской больнице Университета Южной Алабамы.

I'll call children's services to take custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вызову службу опеки.

Our support for children begins with perinatal services and continues through childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша помощь детям начинается с услуг в дородовой период и продолжается на протяжении всего детства.

The organization continues as Tabor Children's Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация по-прежнему является Фаворской детской службой.

Whoever wrote this letter addressed it to the Department of Children's Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы ни написал это письмо, он адресовал его службе опеки.

Children from child-headed households are even more disadvantaged and less able to access critical services than other poor children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети из домашних хозяйств, возглавляемых детьми, еще более обездолены и в меньшей степени способны получить доступ к жизненно важным услугам по сравнению с другими малообеспеченными детьми.

Basic social services for children should be risk-informed and prioritized in risk-prone communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказание детям базовых социальных услуг должно осуществляться с учетом факторов риска и в первую очередь в уязвимых с этой точки зрения общинах.

In 2008, Bates was awarded The Lady Cutler Prize for distinguished services to children's Literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году Бейтс был удостоен премии Леди Катлер за выдающиеся заслуги в области детской литературы.

A less obvious example is guaranteeing neuropsychological services to ensure children with learning disabilities can read and learn to reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менее очевидным примером является предоставление нейропсихологических услуг для обеспечения того, чтобы дети с нарушениями в обучении могли читать и учиться рассуждать.

Collect data on disabled children in order to review their situation in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

осуществлять сбор данных о детях-инвалидах с целью анализа их положения с точки зрения доступа к адекватной медицинской помощи, образованию и рынку труда;

Brazil asked what the obstacles were for the children of seasonal workers residing irregularly in Andorra in terms of access to health and education services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бразилия задала вопрос о препятствиях, установленных для детей сезонных рабочих, которые незаконно проживают в Андорре, в плане доступа к медицинским и образовательным услугам.

COPPA has also been criticized for its potential chilling effect on children's apps, content, websites and online services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

COPPA также подвергалась критике за ее потенциальное охлаждающее воздействие на детские приложения, контент, веб-сайты и онлайн-сервисы.

They provided services on international adoption, repatriation of children of undocumented Filipinos and counseling on interracial marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оказывали услуги в области международного усыновления/удочерения, репатриации детей филиппинцев, не имеющих документов, и предоставления консультаций по межрасовым бракам.

The department requests that these children immediately be placed in the custody of Child Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служба опеки ходатайствует чтобы эти дети немедленно были помещены в Службу.

The Committee welcomes specific action taken by schools and local community services to identify children's disabilities at an early stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует предпринимаемые школами и местными общинными службами конкретные меры по раннему выявлению у детей физических и психических недостатков.

In February 2015 the government replaced its elected officers with a team of five commissioners, including one tasked specifically with looking at children's services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2015 года правительство заменило своих избранных должностных лиц командой из пяти уполномоченных, в том числе одного, которому было поручено непосредственно заниматься услугами детей.

Otherwise, I'm gonna be forced to take you in and turn your children over to Protective Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе мне придётся арестовать вас и передать ваших детей отделу опеки.

Children of irregular migrants, refugees and asylum seekers have the same access to State education and health services as Maltese nationals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети нелегальных мигрантов, беженцев и просителей убежища имеют такой же доступ к государственным системам образования и здравоохранения, что и граждане Мальты.

Selling the sexual services of children may be viewed and treated as child abuse rather than simple incarceration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продажа сексуальных услуг детям может рассматриваться и рассматриваться как жестокое обращение с детьми, а не просто лишение свободы.

Comprehensive school guidance programmes to address the needs of children exposed to violent conditions and crisis services for children should be expanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо расширять комплексные программы школьного надзора для удовлетворения потребностей детей, подвергающихся насилию, а также служб помощи детям в кризисных ситуациях.

Children under the age of 18 are not allowed to attend religious services at mosques.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детям в возрасте до 18 лет не разрешается посещать религиозные службы в мечетях.

These funds are intended for permanent residence of children who require care, household and medical services and social and occupational rehabilitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные расходы предусмотрены для постоянного проживания детей, нуждающихся в уходе, бытовом и медицинском обслуживании, а также для их социально-трудовой реабилитации.

At the end of a day digging coal, teaching children, or waiting tables, Russians now want reasonable services, a logical tax system, and regular paychecks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После целого дня добычи угля, обучения детей или ожидания у дверей кабинетов, россияне сегодня хотят получать разумные услуги, иметь логичную систему налогообложения и регулярные чеки на получение зарплаты.

The DDC Clinic provides treatment, research, and educational services to Amish and non-Amish children and their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиника DDC предоставляет лечение, исследования и образовательные услуги Амишским и неамишским детям и их семьям.

Optimally children with hearing loss will be mainstreamed in a typical classroom and receive supportive services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оптимально, чтобы дети с потерей слуха были включены в типичный класс и получали вспомогательные услуги.

Rotherham Council's chief executive, its director of children's services, and the Police and Crime Commissioner for South Yorkshire Police all resigned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный исполнительный директор Совета Ротерхэма, директор службы по делам детей, а также комиссар полиции и криминальной полиции Южного Йоркшира подали в отставку.

But the services are still really close by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако услуги находятся действительно неподалёку.

The port provides full port facilities, containerized cargo holding, warehousing, trans-shipment operations and tugboat services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В порту имеются все необходимые портовые сооружения, обеспечивается хранение контейнерных грузов, складирование, операции по перегрузке и услуги по буксировке20.

Valuation methodologies that reflect forest goods and services represent yet another avenue for recognizing the material and non-material benefits of forests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним средством, позволяющим обеспечить признание материальных и нематериальных выгод, обеспечиваемых лесами, являются методы определения ценности, отражающие ценность предоставляемых лесами товаров и услуг.

Advances in the use of synthesis technology have included: application for data storage; and streamlining the provision of outsourced laboratory services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу достижений в области использования технологии синтеза относится следующее: применение для хранения данных; а также рационализация механизмов предоставления аутсорсинговых лабораторных услуг.

Among these sources are Structural Business Statistics, Manufacturing Statistics and Foreign Trade Statistics for Goods and Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди этих источников структурная статистика предприятий, статистика обрабатывающей промышленности и статистика внешней торговли применительно к товарам и услугам.

Measures tended to concentrate on livelihood, income support and access to key services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном меры направлены на обеспечение средств к существованию, поддержку дохода и доступа к основным услугам.

By destroying the Palestinian Authority's civil and security infrastructure, Israel dealt a severe blow to the PA's ability to deliver services to this up-for-grabs population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрушая, созданную палестинским руководством гражданскую инфраструктуру и инфраструктуру обеспечения безопасности, Израиль наносит сильный удар по способности палестинского руководства предоставлять услуги этому сражающемуся за место под солнцем населению.

They have a full mortuary services department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них целый отдел погребальных услуг.

They explore the principles of importing and exporting goods and services, the role of trade controls, and governments in trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они изучают принципы импорта и экспорта товаров и услуг, роль торгового контроля и роль правительств в торговле.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children and youth services». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children and youth services» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, and, youth, services , а также произношение и транскрипцию к «children and youth services». Также, к фразе «children and youth services» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information