Chosen from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
typically chosen - обычно выбирают
chosen over 500 - выбрали более 500
chosen thoughtfully - выбран задумчиво
are well chosen - хорошо подобраны
be chosen - быть выбран
free chosen - бесплатно выбран
chosen site - сайт Chosen
i was chosen for - я был выбран для
the theme chosen - избранная тема
his chosen one - его выбрали один
Синонимы к chosen: hand-picked, picked, selected, elected, favored, appointed, elect, nominate, opt for, select
Антонимы к chosen: give, designate, appoint, remove, deselect, eliminate
Значение chosen: having been selected as the best or most appropriate.
straight from the shoulder - прямо с плеча
shift from foot to foot - переступать с ноги на ногу
acceleration from rest - ускорение при трогании с места
prevent from - препятствовать
from inside - изнутри
is separate and distinct from - является отдельным и отличным от
from different stakeholders - от различных заинтересованных сторон
arising from any cause - вытекающие из любой причины
income derives from - получает доход от
from that time forth - с того времени
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Members of the program, who are chosen by invitation only, are paid via Stripe or PayPal, based on user engagement and advertising revenue generated by the questions. |
Участники программы, выбранные только по приглашению, получают оплату через Stripe или PayPal, основываясь на вовлеченности пользователей и рекламных доходах, полученных от вопросов. |
He was the second doge to be chosen by a council of forty electors. |
Он был вторым дожем, избранным советом из сорока выборщиков. |
And I work in the middle of a highly connected network of manufacturers all collaborating from around the world to produce many of the products we use today. |
Моя работа подразумевает взаимодействие с тесно связанной сетью производителей со всего мира, сотрудничающих между собой с целью производства потребительских товаров. |
From the families who are fighting to maintain funding for public schools. |
Семьи, борющиеся за сохранение финансирования государственных школ. |
In a period of time of just three years, from 1785 to 1788, he had conceived, theorized, designed, passed and gotten ratified the US Constitution. |
Всего за 3 года, с 1785 по 1788-й, он задумал, теоретизировал, создал, добился одобрения и ратифицировал Конституцию США. |
This begins the gentle transformation from human to soil. |
Так начинается трансформация человеческого тела в почву. |
Фактически это главный тезис выступления. |
|
Like I said, I was flying, from Miley to Jolie, and humanity was soaring with me. |
Как я уже сказал, я порхал от Майли к Джоли, и человечество парило со мной. |
We need to figure out what their tricks are, what their tools are, and we need to learn from them. |
Мы должны понять, какие у них хитрости, какие механизмы, и мы должны учиться у них. |
Кстати, я от него потом избавилась. |
|
And from his point of view, he's reaching the American people without a filter, which he believes the media is. |
Он считает, что имеет доступ к американскому народу без фильтра, предполагая, что это и являют собой СМИ. |
It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay - beauty in the natural return to the earth from whence we came. |
Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота, красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли. |
So, Kat Hebron on Facebook, calling in from Vail: How would developed nations manage the millions of climate migrants? |
Итак, Кат Хеброн на Facebook, звонок из Вэйла: Как развитые страны смогут справиться с миллионами климатических мигрантов? |
There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage. |
Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта. |
It is not that we only learn from sarcoma patients ways to manage sarcoma patients. |
Мы не только учимся у больных саркомой, как лечить этих пациентов. |
So there are real life lessons we can learn from soap operas, and those lessons are as big and adventurous as any soap opera storyline. |
В них скрыты жизненные уроки, уроки, на которых мы можем учиться, и это важные и рискованные уроки, как и любой сюжет сериала. |
Я мог судить об этом по разрывам в пелене туч. |
|
His team is one win away from the Grand Finals. |
Его команда в одной победе от гранд-финала. |
Со всех сторон раздавалось отвратительное хрюканье и нетерпеливое сопение. |
|
Просто смотри и учись у мастера мирового класса |
|
Имя громовыми раскатами возвращалось к нему от далеких стен. |
|
Animals and winter stores continued to be drained from Buckkeep. |
Животные и зимние запасы зерна продолжали утекать из Баккипа. |
Ваш брат все еще не может оправиться после землетрясения. |
|
Sometimes, a King and Queen of Hearts are chosen for the evening of dance. |
Иногда выбираются король и королева на вечер танцев. |
For example, to reach it from Russia takes a whole day on a plane. |
Например, чтобы добраться туда из России, это занимает целый день на самолете. |
From the 1980s there were more halls and sections built to fit in all the collection and to host more visitors. |
С 1980-х годов было построено больше залов и секций, чтобы уместить всю коллекцию и принимать больше посетителей. |
People travel from the very beginning of their civilization. |
Люди путешествуют с самого начала своей цивилизации. |
И со дня на день число достопримечательностей растет. |
|
Снова пришла забрать у меня мое же плачущее дитя? |
|
A great bulk, erect, biped, dark, and hairy, shambled by only a few yards from him. |
Огромная туша, прямая, двуногая, темная и волосатая, протащилась всего лишь в нескольких ярдах от него. |
Blood just like this pumps from your heart, flows through your veins and arteries, feeds your organs. |
Такая кровь исходит из твоего сердца, течёт в венах и артериях, питает твои органы. |
And no one was able to get a very detailed description from him, so only the most perfunctory search was made. |
А от этого субъекта никому не удалось добиться подробностей, поэтому поиски были весьма поверхностными. |
For example, if a person has chosen 'Friends' you can't set the privacy of an object to 'Public.' |
Например, если человек выбрал «Друзья», то вы не сможете настроить конфиденциальность объекта на «Доступно всем». |
Только Избранный способен усмирить обоих моих детей. |
|
You have each chosen your lot, now may the gods choose your fate. |
Каждый из вас вытащил свой жребий, теперь пусть боги решают вашу судьбу. |
Ross Poldark has chosen to sever all ties with his Trenwith relations. |
Росс Полдарк решил порвать все связи с Тренвитом. |
Mr. Melnyk, you are the only family member who has chosen to sue the company by himself, without a lawyer and without signing up with any of the victims' associations. |
Мистер Мельник, вы единственный кто решился судиться с компанией самостоятельно Без адвоката и без обращений в одно из объединений жертв катастрофы. |
You were chosen to hunt me out in the drawing room of a lady... toward whom I feel the deepest... |
Вы пришли за мной в салон дамы, к которой я питаю самые глубокие... |
It is written that some are conscious of the purpose for which they are chosen. |
Написано, что некоторые осознают, для какой цели они были избраны. |
On my challenge, by the ancient laws of combat we are met at this chosen ground to settle for good and all who holds sway, over the Five Points. |
Я бросил вызов, чтобы согласно древним обычаям мы встретились здесь, на избранном клочке земли и наконец выяснили кто будет верховодить на Пяти Углах. |
Lily of the valley was also the flower chosen by Princess Grace of Monaco to be featured in her bridal bouquet. |
Ландыш также был выбран принцессой Монако Грейс для своего свадебного букета. |
Other turners have chosen an artisan-based focus on traditional work, custom work, and the pleasure of studio practice. |
Другие токари выбрали ремесленную ориентацию на традиционную работу, индивидуальную работу и удовольствие от студийной практики. |
Canadian finance minister Paul Martin was chosen as the first chairman and German finance minister Hans Eichel hosted the inaugural meeting. |
Первым председателем был избран министр финансов Канады Пол Мартин, а министр финансов Германии Ханс Эйхель провел первое заседание. |
The two major party candidates were chosen at the Democratic National Convention and Republican National Convention in July 2016. |
Два основных кандидата от партии были выбраны на национальном съезде Демократической партии и Национальном съезде Республиканской партии в июле 2016 года. |
A total of 94 flowers was chosen in the competition. |
Всего в конкурсе было выбрано 94 цветка. |
The Descartes Highlands were chosen as the landing site on June 3, 1971. |
Нагорье Декарта было выбрано в качестве места высадки 3 июня 1971 года. |
Street View made a photo of their home available online, and they claimed that this diminished the value of their house, which they had chosen for its privacy. |
Street View сделал фотографию их дома доступной в интернете, и они утверждали, что это уменьшило ценность их дома, который они выбрали для своей частной жизни. |
Louis Kahn was chosen to design the National Parliament Complex in Sher-e-Bangla Nagar. |
Луис Кан был выбран для проектирования комплекса национального парламента в Шер-Э-Бангла-нагаре. |
Этот компромисс происходит, когда выбрана функция окна. |
|
Any meaningful humanism must begin from egalitarianism and must lead to objectively chosen policies for safeguarding and sustaining egalitarianism. |
Любой значимый гуманизм должен начинаться с эгалитаризма и вести к объективно выбранной политике защиты и поддержания эгалитаризма. |
Monique was chosen over Barry and was shown to be good at 'the game,' interacting with Sharon seemingly as equals. |
Моник была выбрана вместо Барри, и было показано, что она хороша в игре, взаимодействуя с Шарон, казалось бы, на равных. |
The San Francisco style star was chosen as the badge and was made of silver. |
В качестве значка была выбрана звезда стиля Сан-Франциско, сделанная из серебра. |
Instead, Carl August, prince of Augustenburg, was chosen. |
Вместо него был избран Карл Август, принц Августенбургский. |
The polynomial must be chosen to maximize the error-detecting capabilities while minimizing overall collision probabilities. |
Он не мог покинуть Крит морем, так как царь строго следил за всеми судами, не позволяя никому отплыть без тщательного досмотра. |
Live at the NCH contains 6 songs chosen by Bartlett from live recordings of several of the group's National Concert Hall shows. |
Live at the NCH содержит 6 песен, выбранных Бартлеттом из живых записей нескольких концертов группы В Национальном концертном зале. |
Nute Gunray's Thai accent was chosen after Lucas and McCallum listened to various languages to decide how the Neimodians would speak. |
Тайский акцент нута Ганрея был выбран после того, как Лукас и Маккаллум прослушали различные языки, чтобы решить, как будут говорить Неймодианцы. |
The abbot is chosen by the monks from among the fully professed monks. |
Настоятель избирается монахами из числа полноправных монахов. |
It is very clear in the reliable sources that Chelsea Manning is their chosen name, with no initial, or even any second name. |
Из достоверных источников совершенно ясно, что Челси Мэннинг-это их избранное имя, без инициалов и даже без второго имени. |
In this case the speed of sound is used instead of that of light, and a reference medium other than vacuum must be chosen. |
В этом случае вместо скорости света используется скорость звука, и должна быть выбрана эталонная среда, отличная от вакуума. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chosen from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chosen from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chosen, from , а также произношение и транскрипцию к «chosen from». Также, к фразе «chosen from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.