Constitute an original - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: составлять, образовывать, учреждать, основывать, назначать, вводить в силу, издавать
does not constitute a warranty - не является гарантией
constitute contract - составляют договор
are believed to constitute - Считается, что представляют собой
constitute a protection - представляют собой защиту
constitute an agreement between - представляет собой соглашение между
constitute a change - представляет собой изменение
constitute a burden - представляют собой бремя
constitute obstacles - представляют собой препятствие
acts constitute an offence - действия представляют собой преступление
intended to constitute - предназначенные для образования
Синонимы к constitute: amount to, form, add up to, account for, compose, make up, be regarded as, be equivalent to, be, be tantamount to
Антонимы к constitute: refuse, deny
Значение constitute: be (a part) of a whole.
make an appointment with the doctor - записываться к врачу
Do you need an interpreter? - Вам нужен переводчик?
an increased use - более широкое использование
determine an account - определить учетную запись
an aggregated basis - агрегированной основе
of an unique - из уникальных
through an acquisition - через приобретение
taken an action - принимали меры
in an unprecedented - в беспрецедентном
continue to be an issue - по-прежнему является проблемой
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
noun: оригинал, подлинник, первоисточник, чудак
adjective: оригинальный, первоначальный, исходный, подлинный, самобытный, новый, исконный, свежий, творческий
original documents - оригинальные документы
original pressure - пластовое давление, первоначальное
original meals - оригинальные блюда
original unit - Оригинальный блок
original items - оригинальные предметы
original jewellery - оригинальные ювелирные изделия
original buyer - оригинальный покупатель
original clean - оригинальный чистый
to be original - быть оригинальным
lose their original - теряют оригинал
Синонимы к original: earliest, aboriginal, autochthonous, early, indigenous, native, first, primary, untouched, unedited
Антонимы к original: late, recent, developed, stupid, imitative, unproductive, imitated, copied, repeated. See syn. study at new.new, last
Значение original: present or existing from the beginning; first or earliest.
From what I can tell from the reviewer's comments, their idea of such a section would constitute original research. |
Из того, что я могу сказать из комментариев рецензента, их идея такого раздела будет представлять собой оригинальное исследование. |
He recovered, rallied, relapsed again, having undergone such a process of blood-letting and calomel as showed the strength of his original constitution. |
Доббин пришел в сознание, поправился немного и опять заболел, - только его железный организм и мог вообще выдержать такое количество кровопусканий и каломели. |
The Constitution Party, a paleoconservative third party, also campaigned for release of Obama's original long-form certificate. |
Партия Конституции, палеоконсервативная третья партия, также агитировала за выпуск оригинального длинного сертификата Обамы. |
Both the Revision and the referendum on the form and system of government were summoned in the original text of the Constitution. |
Как пересмотр, так и референдум о форме и системе правления были вызваны в первоначальном тексте Конституции. |
Methamphetamine constituted half of the amphetamine salts for the original formulation for the diet drug Obetrol. |
Метамфетамин составлял половину амфетаминовых солей для первоначальной рецептуры диетического препарата Обетрол. |
The original Constitution provided for preference in PUF investment in Texas and U.S. bonds. |
Первоначальная Конституция предусматривала преференции при инвестировании PUF в техасские и американские облигации. |
The section points out that synthesis can and often does constitute original research. |
В разделе указывается, что синтез может представлять собой и часто представляет собой оригинальное исследование. |
They claimed that the section of the Constitution granting the Supreme Court original jurisdiction did not apply. |
Они утверждали, что раздел Конституции, предоставляющий Верховному суду первоначальную юрисдикцию, не применяется. |
JzG says that the removal of this broken link constitutes original research, and promptly reverted my change. |
JzG говорит, что удаление этой сломанной ссылки представляет собой оригинальное исследование, и быстро вернул мое изменение. |
A synthesis of published material that advances a new position constitutes original research. |
Синтез опубликованного материала, который выдвигает новую позицию, представляет собой оригинальное исследование. |
How do these constitute primary sources quote unquote original research in any way? |
Каким образом они представляют собой первичные источники, которые каким-либо образом цитируют не цитируемые оригинальные исследования? |
Subsequently, the Constitution Drafting Committee decided to retain the original clause, not to include the new clause as proposed. |
Поэтому Совет по выработке текста Конституции принял решение оставить в тексте положение в его первоначальной редакции и не включать предложенный новый вариант. |
He now regretted having so quickly forced through its original constitution five years before. |
Теперь он сожалел, что так быстро прорвался через ее первоначальную Конституцию пять лет назад. |
Well, as you can see... Its wrapper is a piece of the original U.S. Constitution. |
Ну, как видите... обёрнута она во фрагмент от первой конституции США. |
The request for “proof” cannot be met, as the original poster likely knows, because the US Constitution requires secret ballots. |
Запрос на доказательство не может быть удовлетворен, как, вероятно, известно оригинальному плакату, потому что Конституция США требует тайного голосования. |
Stare decisis is not mandated by the Constitution, and if it causes unconstitutional results then the historical evidence of original understanding can be re-examined. |
Stare decisis не предписывается Конституцией,и если это приводит к неконституционным результатам, то исторические свидетельства первоначального понимания могут быть пересмотрены. |
It belonged to the community as a whole, as one of the parties to the original constitutional contract. |
Она принадлежала общине в целом, как одна из сторон первоначального конституционного договора. |
To simply insert in this manner constitutes prohibited original research. |
Простая вставка таким образом представляет собой запрещенное оригинальное исследование. |
If a putative SYNTH doesn't constitute original research, then it doesn't constitute SYNTH. |
Если предполагаемый синтезатор не является оригинальным исследованием, то он не является синтезатором. |
However, the Constitution describes the cases in which the Supreme Court has original jurisdiction, and does not include mandamus cases. |
Однако конституция описывает дела, в которых Верховный суд обладает первоначальной юрисдикцией, и не включает дела мандамуса. |
I am concerned that this would constitutes ORIGINAL RESEARCH and I am therefore opposed to its inclusion. |
Я обеспокоен тем, что это было бы оригинальным исследованием, и поэтому я против его включения. |
Following a referendum, held in same year, the Supreme Council of Crimea restored the 1992 Constitution to its original revision. |
После референдума, проведенного в том же году, Верховный Совет Крыма восстановил Конституцию 1992 года в ее первоначальном варианте. |
Это явно представляет собой оригинальное исследование. |
|
Note, however, that under the original Constitution, the Governors of the states were expressly allowed by the Constitution to make temporary appointments. |
Однако следует отметить, что в соответствии с первоначальной Конституцией губернаторам штатов было прямо разрешено делать временные назначения. |
Nothing about the statement as it is presented in the article constitutes original research. |
Ничто из изложенного в статье утверждения не является оригинальным исследованием. |
Images that constitute original research in any way are not allowed. |
Изображения, которые составляют оригинальное исследование в любом случае не допускаются. |
The High Court is a superior court of record with unlimited original jurisdiction to hear and determine any criminal, civil or constitutional cases under any law. |
Высокий Суд является высшим судебным органом с неограниченной первоначальной юрисдикцией для рассмотрения и рассмотрения любых уголовных, гражданских или конституционных дел в соответствии с любым законом. |
It does not follow that all synthesis constitutes original research. |
Отсюда не следует, что всякий синтез представляет собой оригинальное исследование. |
Such use does not constitute original research if it is used to verify a fact but not when used to justify an interpretation. |
Такое использование не является оригинальным исследованием, если оно используется для проверки факта, но не тогда, когда оно используется для обоснования интерпретации. |
Production of the original constitution took nearly five years. |
На изготовление оригинальной Конституции ушло почти пять лет. |
Other samples were so badly sheared and recrystallised that their original constituents could not be determined. |
Другие образцы были настолько плохо срезаны и перекристаллизованы, что их первоначальные составные части не могли быть определены. |
I'd hazard that this constitutes original research from a primary source, rather than a reliable secondary source discussing the thing. |
Я бы рискнул предположить, что это представляет собой оригинальное исследование из первичного источника, а не надежный вторичный источник, обсуждающий эту вещь. |
The court has original jurisdiction in a few other circumstances, as outlined in the state constitution. |
Суд обладает первоначальной юрисдикцией в некоторых других обстоятельствах, как указано в Конституции штата. |
The original and revised volumes constitute the earliest specialist bibliography in the English language. |
Оригинальные и пересмотренные Тома представляют собой самую раннюю специализированную библиографию на английском языке. |
His collections of manuscripts constitute a compendium of translations and original Bulgarian and Serbian texts produced between the 13th and 15th centuries. |
Его коллекции рукописей представляют собой сборник переводов и оригинальных болгарских и сербских текстов, созданных в период между 13 и 15 веками. |
In Virginia, the Supreme Court has original jurisdiction under the state constitution for mandamus involving the Virginia courts. |
В Виргинии Верховный суд обладает первоначальной юрисдикцией в соответствии с Конституцией штата в отношении мандамус с участием судов Виргинии. |
The original 1950 constitution is preserved in a helium-filled case at the Parliament House in New Delhi. |
Оригинальная Конституция 1950 года хранится в заполненном гелием футляре в здании парламента в Нью-Дели. |
The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution. |
Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией. |
The fact that the Client did not receive a notification shall not constitute grounds for a complaint. |
Факт неполучения уведомления не является основанием для предъявления претензии. |
They have dissolved the carnal family, and constituted in their community a spiritual family. |
Люди отторгаются от семьи кровной и создают в своей общине семью духовную. |
Я говорю про то, что мои партнеры лишатся работы. |
|
And when I found myself at a loss due to the various misfortunes that constitute my life... I met you. |
И когда бесконечная череда неудач меня измотала... я встретила вас. |
All constituents in a DCL are in equilibrium, and their distribution is determined by their thermodynamic stability within the DCL. |
Все составляющие в DCL находятся в равновесии, и их распределение определяется их термодинамической стабильностью внутри DCL. |
Its reconstruction constitutes one of the most ambitious contemporary urban developments. |
Его реконструкция представляет собой одну из самых амбициозных современных городских застроек. |
The less radioactive and non-fissile uranium-238 constitutes the main component of depleted uranium. |
Менее радиоактивный и не делящийся уран-238 составляет основной компонент обедненного урана. |
On 22 November 2012, President Morsi issued a temporary declaration immunising his decrees from challenge and seeking to protect the work of the constituent assembly. |
22 ноября 2012 года президент Мурси издал временную декларацию, в которой запретил своим указам оспариваться и стремился защитить работу Учредительного собрания. |
Along with unit operations, unit processes constitute a process operation. |
Наряду с единичными операциями единичные процессы составляют процессную операцию. |
Some redox titrations do not require an indicator, due to the intense color of the constituents. |
Некоторые окислительно-восстановительные титровки не требуют индикатора из-за интенсивного цвета компонентов. |
In plants, the solid long-chain alkanes are found in the plant cuticle and epicuticular wax of many species, but are only rarely major constituents. |
В растениях твердые длинноцепочечные алканы содержатся в кутикуле растений и эпикутикулярном воске многих видов, но редко являются основными компонентами. |
University College, Oxford is one of the constituent colleges of the University of Oxford. |
Университетский колледж, Оксфорд - один из колледжей, входящих в состав Оксфордского университета. |
Electrolux has a primary listing on the Stockholm Stock Exchange and is a constituent of the OMX Stockholm 30 index. |
Компания Electrolux имеет первичный листинг на Стокгольмской фондовой бирже и является составной частью индекса OMX Stockholm 30. |
Slabs constitute an important part of the global plate tectonic system. |
Плиты представляют собой важную часть глобальной тектонической системы плит. |
While basic definitions of ADLs have been suggested, what specifically constitutes a particular ADL for each individual may vary. |
Хотя были предложены основные определения ADL, то, что конкретно представляет собой конкретный ADL для каждого человека, может варьироваться. |
They are topped by a nation, which is an organically constituted society of societies. |
Они возглавляются нацией, которая является органически сложившимся обществом обществ. |
The constituency was a traditional Unionist/Liberal marginal. |
Избирательный округ был традиционным Юнионистским / либеральным маргинальным. |
There were only different ideas about what constitutes readiness. |
Были только разные представления о том, что такое готовность. |
The court ruled that the chemical attack on Halabja constituted genocide, but van Anraat was found guilty only of complicity in war crimes. |
Суд постановил, что химическая атака на Халабджу представляет собой геноцид, но Ван Анраат был признан виновным только в соучастии в военных преступлениях. |
In Nepal's 2008 Constituent Assembly elections the Maoists emerged as the largest party allowing them to form an interim government. |
На выборах в Учредительное собрание Непала в 2008 году маоисты стали самой крупной партией, позволившей им сформировать временное правительство. |
They constituted a notable part of the new Soviet phraseology. |
Они составляли заметную часть новой советской фразеологии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «constitute an original».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «constitute an original» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: constitute, an, original , а также произношение и транскрипцию к «constitute an original». Также, к фразе «constitute an original» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.