Contraptions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
gadgets, devices, machines
Contraptions a device or control that is very useful for a particular job.
The colored-paper lanterns which Mrs. Elsing and Fanny had made and painted for the occasion held a special interest for him, as he had never seen sech contraptions before. |
Особенно заинтересовали его цветные бумажные фонарики, которые собственноручно смастерили и покрасили миссис Элсинг с Фэнни: он никогда не видал таких штуковин. |
Мужчина, учёный, любитель сумасшедших изобретений |
|
The cameramen perked up and began winding their contraptions. |
Кинооператоры встревоженно завертели свои машинки. |
I fell down three flights of stairs on those infernal contraptions and broke Todd's collarbone. |
Я прокатился по трем лестничным пролетам на этих адских штуковинах и сломал Тодду ключицу. |
To see whether these... contraptions of yours can actually be realized. |
Чтобы убедиться, что эти ... приспособления могут на самом деле быть реализованы. |
Doc and Skinner became friends due to their parents’ religiousness and both had an interest in contraptions and gadgets. |
Док и Скиннер подружились благодаря религиозности своих родителей, и оба интересовались хитроумными приспособлениями и приборами. |
Some of the most clever of these contraptions looked like large, ordinary black candles with a felt base concealing the opening. |
Некоторые из самых хитроумных из этих приспособлений выглядели как большие, обычные черные свечи с войлочным основанием, скрывающим отверстие. |
When we used to ride horses through the battlefield... those were the good old days... not like these mechanized contraptions. |
Когда-то мы скакали по полю боя это было старое доброе время не то что эти механические чудища. |
“Sure. Those mechanical contraptions they have at fairs and carnivals and amusement parks.” |
— Вот именно. Такая хитрая механическая штуковина, на ярмарках, или карнавалах, или в луна-парках. |
Daedalus gave his name, eponymously, to any Greek artificer and to many Greek contraptions that represented dextrous skill. |
Дедал дал свое имя-эпоним-любому греческому ремесленнику и многим греческим изобретениям, которые представляли собой ловкое мастерство. |
The jeep is untrackable by satellite, thanks to a few contraptions my buddy Ray made for me. |
Джип нельзя отследить спутниками благодаря нескольким хитроумным приспособлениям, сделанными моим приятелем Рэем. |
Вместо того чтобы приходить с этими штуками, приходите с деньгами. |
|
Houdini also expanded his repertoire with his escape challenge act, in which he invited the public to devise contraptions to hold him. |
Гудини также расширил свой репертуар своим актом escape challenge, в котором он предложил публике изобрести хитроумные приспособления, чтобы удержать его. |
Nor do I like mechanical contraptions appearing mysteriously inside my walls. |
Точно так же я не люблю и механических приспособлений, которые таинственным образом появляются в стенах города. |
How long are you boys going to be fiddling with those newfangled contraptions there? |
Как долго вы, ребята, собираетесь бить баклуши с этими новоизобретениями? |
I fell down three flights of stairs on those infernal contraptions and broke Todd's collarbone. |
Я прокатился по трем лестничным пролетам на этих адских штуковинах и сломал Тодду ключицу. |
The first iterations of the stationary bike ranged from strange contraptions like the Gymnasticon to regular bicycles placed atop rollers. |
Каждая серия полетов начиналась сначала с несвязанного, затем несущего нечеловеческого примата, а затем, наконец, человека. |
Those contraptions have been giving me the runaround for 15 years. |
Эти хитрецы кормили меня завтраками 15 лет. |
More complex contraptions such as plaited galleries were used for mining and filling in moats. |
Более сложные приспособления, такие как плетеные галереи, использовались для добычи полезных ископаемых и заполнения рвов. |
As he circled the wall, the courtyard beneath him looked like a museum of ancient warfare-catapults, stacks of marble cannonballs, and an arsenal of fearful contraptions. |
Внутренний двор крепости был похож на музей старинного оружия - катапульты, пирамиды мраморных пушечных ядер и целый арсенал иных устрашающего вида орудий убийства. |
I do not want to climb into a contraption. |
Я не хочу напяливать на себя всякие хитроумные штуковины. |
In 1834, Vermont blacksmith Thomas Davenport built a similar contraption which operated on a short, circular, electrified track. |
В 1834 году Вермонтский кузнец Томас Давенпорт построил похожее приспособление, которое работало на коротком, круглом, электрифицированном пути. |
Это потому, что я обидели ваше устройство? |
|
And then, let's make this really big contraption that you have to rig up to it in this daisy chain. |
а потом сделаем эту огромную хитроумную штуку которую вы должны будете привязать к нему, как букет ромашек. |
No wonder this contraption isn't aerodynamic! |
Неудивительно, что эта штуковина не обтекаемая. |
He pulled up his trouser leg, and Adam saw the contraption of iron and leather and hard wood. |
Потом подтянул штанину, и Адам увидел хитрое приспособление из железа, кожи и дерева. |
Это не похоже на езду на твоей желтой штуковине. |
|
Well then, it's a good thing for me I found this little contraption in my satchel... forgot I brought it. |
Ну тогда хорошо, что я нашел сие хитроумное приспособление в своей сумке - забыл, что брал его. |
Chris Suellentrop of The New York Times wrote that the program was better suited for beginners than more engineering-oriented experiences like Fantastic Contraption. |
Крис Сьюлентроп из Нью-Йорк Таймс писал, что эта программа лучше подходит для начинающих, чем более ориентированные на инженерию опыты, такие как фантастическое изобретение. |
They're just glued to some mechanical contraption, you know, that moves on its own like a timepiece |
Они просто приклеены к какой-то механической штуковине, знаете, которая двигается сама по себе, как часовой механизм |
The participants entered a contraption called the Weinerizer upon being helped by two crew members. |
Участники вошли в хитроумное приспособление под названием Weinerizer, когда им помогли два члена экипажа. |
What did you say a while ago? he bawled when he was upright again, to the herculean mechanic next door. Contraption? |
Что это вы раньше сказали? - заорал он, снова встав на ноги и обращаясь к механику-геркулесу.- Развалина? |
Impassively Rina turned aside for a moment. When she turned around again, the contraption was in one hand and with the other she held the top of the negligee closed. |
Рина отвернулась, а когда вновь повернулась, корсет был у нее в руке. Другой рукой она прикрывала вырез пеньюара. |
Эта хитрое устройство Джулиана, похоже, облегчает боль. |
|
So how long till this contraption's up and running? |
И когда будет готова эта штуковина? |
Такое изобретение заглушает большую часть шума от пистолета. |
|
Say... did you hear anything more about the military - on that contraption of yours? |
Скажи-ка, ты от военных больше ничего не слышала на этом своём устройстве? |
His eyes had suddenly locked on a contraption attached to the top of the truck-a satellite dish on a collapsible appendage. |
На глаза ему попалось хитроумное приспособление, установленное на крыше фургона. Это была укрепленная на телескопической опоре телевизионная тарелка. |
Думаю, мне наконец удалось заставить эту штуку работать. |
|
Ok, rather than this weird contraption of having two talk pages, an uninvolved admin has moved this to my userpage. |
Хорошо, вместо этого странного хитроумного устройства с двумя страницами разговора, нераскрытый администратор переместил это на мою страницу пользователя. |
As derived from its name, the mechanism of this contraption was originally meant to be inserted to one's mouth to crank the key piece to expand the metallic petals. |
Как следует из его названия, механизм этого хитроумного устройства первоначально предназначался для того, чтобы вставляться в рот, чтобы повернуть ключ, чтобы расширить металлические лепестки. |
The kirk-sessions and barony courts in Scotland inflicted the contraption mostly on female transgressors and women considered to be rude, nags or common scolds. |
Кирк-сессии и баронские суды в Шотландии применяли это изобретение в основном к женщинам-нарушителям и женщинам, считающимся грубыми, ворчливыми или обычными ругателями. |
Слышал, что тот агрегат снаружи твой? |
|
And bring me a contraption... Chain... |
И принесите мне эту штуку... с цепью... |
Ну а ваше изобретение изменило мой сердечный ритм. |
|
The scene with Keyes is followed by Chambers mounting a trapeze contraption suspended from the ceiling. |
За сценой с кейсом следуют камеры, устанавливающие трапецию, подвешенную к потолку. |
And then, let's make this really big contraption that youhave to rig up to it in this daisy chain. |
а потом сделаем эту огромную хитроумную штуку которую выдолжны будете привязать к нему, как букет ромашек.». |
And how is that contraption going to help us find the Scarecrow? |
И как это хитроумное изобретение сможет помочь нам найти Страшилу? |
So, then you'd know pretty much everything there is to know about this contraption that the Professor was working on. |
Тогда вам наверняка известно достаточно много об этом хитром изобретении, над которым трудился профессор. |
The Judge nearly kills Diane with another claw contraption, but Chris retrieves her at the last second and the two jump on a freight train back to New York. |
Судья чуть не убивает Диану еще одним хитрым приспособлением, но Крис в последнюю секунду забирает ее, и они вдвоем прыгают в товарный поезд обратно в Нью-Йорк. |
Like many a futuristic contraption, the Rhythmicon was wonderful in every respect, except that it did not work. |
Как и многие футуристические изобретения, Ритмикон был прекрасен во всех отношениях, за исключением того, что он не работал. |
Do you have to put them on the contraption? |
Вы можете поставить их на это хитроумной изобретение? |
- mechanical contraptions - механические приспособления
- relatively useful contraption - довольно полезное приспособление
- What exactly IS that contraption? - Что именно представляет собой эта штуковина