Country code - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun | |||
код страны | country code |
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
native country - родная страна
country-cured ham - окорок домашнего посола
nonaligned country - неприсоединившаяся страна
poor country - бедная страна
country of residence - страна проживания
country extended code page - расширенная кодовая страница для страны
country extended code-page - расширенная кодовая страница для страны
texas hill country - Техас-Хилл-Кантри
country in eastern europe - государство в восточной европе
in the country - в стране
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
bring something up to code - довести что-то до кода
Code of Administrative Offences - Кодекс об административных правонарушениях
abbreviated code - сокращенный код
alternating current cab signal code - код переменного тока локомотивной сигнализации
corrective labour code - исправительно-трудовой кодекс
customs code - таможенный кодекс
code dating - датирование
din color code - цветовой код DIN
code of discipline - дисциплинарный кодекс
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
city code, civil act, civil code
Although the Civil Code, the Penal Code and the Commercial Code were applicable throughout the country, each province had its own code of penal procedure. |
Хотя Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс и Торговый кодекс применяются по всей стране, каждая провинция имеет свой собственный уголовно-процессуальный кодекс. |
In Lebanon, courts have ruled that the country's penal code must not be used to target homosexuals, but the law is yet to be changed by parliament. |
В Ливане суды постановили, что Уголовный кодекс страны не должен использоваться для преследования гомосексуалистов, но парламент еще не внес изменения в этот закон. |
The country code is not needed, as the 10-digit telephone number, together with the email domain, are sufficient to send the email from any location in the world. |
Код страны не нужен, так как 10-значный номер телефона вместе с доменом электронной почты достаточны для отправки письма из любой точки мира. |
It is reported within surface weather observations and METAR code either in meters or statute miles, depending upon the country. |
Об этом сообщается в рамках наземных метеорологических наблюдений и кода METAR либо в метрах, либо в статутных милях, в зависимости от страны. |
Use of code marks: The proposal to require adding the ISO country code to each code mark will be discussed in the Working Party. |
Использование кодовых обозначений: предложение о включении кода страны ИСО в кодовые обозначения будет обсуждено в Рабочей группе. |
Listed below are valid language and country code combinations. |
Ниже приведены действительные сочетания кодов языка и страны. |
In October 1984, RFC 920 set out the creation of ccTLDs generally using country codes derived from the corresponding two-letter code in the ISO 3166-1 list. |
В октябре 1984 года RFC 920 определил создание ccTLD, как правило, используя коды стран, полученные из соответствующего двухбуквенного кода в списке ISO 3166-1. |
These restrictions under the Penal Code were strictly unique to Romania and no other European country. |
Эти ограничения, предусмотренные Уголовным кодексом, были строго уникальными для Румынии и ни для какой другой европейской страны. |
Many golf courses and country clubs require players to wear golf shirts as a part of their dress code. |
Многие поля для гольфа и загородные клубы требуют, чтобы игроки носили рубашки для гольфа как часть их дресс-кода. |
Do you know the country code for Lebanon? Dima asked. |
«Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима. |
Contains an encrypted version of your country, postal code, age, gender, language and occupation, if known, based on your Microsoft account profile. |
Содержит взятые из вашего профиля учетной записи Майкрософт зашифрованные сведения о стране, почтовом индексе, возрасте, поле, языке и профессии, если они известны. |
The emblem and flag of the Communist Party of Germany are still banned in the country under section 86a of the German criminal code. |
Эмблема и флаг Коммунистической партии Германии по-прежнему запрещены в стране в соответствии с разделом 86а Уголовного кодекса Германии. |
The country code for Italy is +39. |
Международный телефонный префикс Италии - (+39). |
Thus a color code or age range cannot be directly compared from one country to another. |
Таким образом, цветовой код или возрастной диапазон не могут быть напрямую сопоставлены из одной страны в другую. |
Can be country:allowed or country:disallowed accompanied by a two character country code as specified by the ISO 3166 standard. |
Может иметь значение country:allowed или country:disallowed с добавлением двузначного кода страны по стандарту ISO 3166. |
The code of etiquette in Japan governs the expectations of social behavior in the country and is considered very important. |
Кодекс этикета в Японии регулирует ожидания социального поведения в стране и считается очень важным. |
The band's name is a reference to the country code needed when placing a phone call to the United Kingdom, where Hoppus and Barker first discussed making music alone. |
Название группы-это ссылка на код страны, необходимый при телефонном звонке в Великобританию, где Хоппус и Баркер впервые обсудили создание музыки в одиночку. |
Influenced by anti-gay legislation in totalitarian fascist states, the Romanian Penal Code criminalized homosexuality in the country for the first time in 1937. |
Под влиянием антигейского законодательства в тоталитарных фашистских государствах румынский Уголовный кодекс впервые криминализировал гомосексуализм в стране в 1937 году. |
Target ads to people based on locations (ex: country, state, province, city, congressional district, zip or post code). |
Этот вариант позволяет показывать рекламу людям с учетом их местонахождения (страны, штата, провинции, города, избирательного округа и региона с определенным почтовым индексом). |
The name of this button includes the country code for the country or region where the legal entity is located. |
Имя этой кнопки включает код страны для страны или региона, в котором находится юридическое лицо. |
A new form of Blu-ray region coding tests not only the region of the player/player software, but also its country code. |
Новая форма кодирования региона Blu-ray проверяет не только регион плеера/программного обеспечения плеера, но и его код страны. |
Для каждого НОК также указан трехбуквенный код страны. |
|
They make sure everyone follows our country's strict moral code. |
Они обеспечивают соблюдение жителями нравственных норм нашей страны. |
iOS: Configuring Country Code Availability for SMS |
iOS: Настройка доступных кодов стран для SMS |
Country / Region Code – Enter the three-letter country code, such as USA or CAN. |
Country / Region Code — введите код страны из трех букв, например 840 (США) или 124 (Канада). |
Страна должна быть указана в виде двухбуквенного кода согласно ISO. |
|
There are a number of synonyms for postal code; some are country-specific. |
Существует целый ряд синонимов для обозначения почтового индекса; некоторые из них относятся к конкретной стране. |
It means that each country had different code systems to recognize the counterpart corporation of financial transactions. |
Это означает, что каждая страна имела различные кодовые системы для признания соответствующей корпорации финансовых операций. |
Each country-code top-level registry has its own national rules. |
Каждый регистр верхнего уровня с кодом страны имеет свои собственные национальные правила. |
Date of completion of questionnaire: Name: Entity represented: Official address: Postal code: Country: Telephone: Fax: E-mail:. |
Дата заполнения вопросника: Имя, фамилия: Представляемый орган: Официальный адрес: Почтовый индекс: Страна: Телефон: Факс: Электронная почта:. |
I'm also pleased to announce The Bro Code is now available in select airlines across the country. |
Для меня честь сообщить, что Кодекс Братана теперь также доступен в некоторых авиакомпаниях страны. |
You can compress export transactions based on commodity code, transaction code, transport, or country/region. |
Можно сжать проводки экспорта на основании товарного кода, кода проводки, транспортировки или страны/региона. |
Look, we decipher that code, we can save this country from a nameless cataclysmic event. |
Слушай, дешифруем этот код - спасем страну от безымянного катастрофического события. |
Nonetheless, the country demonym navbox generators have never worked because no one knowledgeable about the code has ever fixed them. |
Тем не менее, генераторы страны demonym navbox никогда не работали, потому что никто, знающий код, никогда не исправлял их. |
Japan was the first country to begin modernising its legal system along western lines, by importing parts of the French, but mostly the German Civil Code. |
Япония была первой страной, которая начала модернизацию своей правовой системы по западному образцу, импортировав часть французского, но в основном германского гражданского кодекса. |
The Bangladesh Code includes a list of all laws in force in the country. |
Кодекс Бангладеш содержит перечень всех законов, действующих в стране. |
For each deleted alpha-2 code, an entry for the corresponding former country name is included in ISO 3166-3. |
Для каждого исключенного кода альфа-2 в стандарт ISO 3166-3 включена запись о соответствующем прежнем названии страны. |
For example, you would use SUMIFS to sum the number of retailers in the country who (1) reside in a single zip code and (2) whose profits exceed a specific dollar value. |
Например, с помощью этой функции можно найти число всех розничных продавцов, (1) проживающих в одном регионе, (2) чей доход превышает установленный уровень. |
As of October 2009, 21 generic top-level domains and 250 two-letter country-code top-level domains existed. |
По состоянию на октябрь 2009 года существовало 21 общий домен верхнего уровня и 250 доменов верхнего уровня с двухбуквенным кодом страны. |
The location is given in the following subfields: 1 UN country code, 2 UN location code, 3 Fairway section code, 4 Terminal code, 5 Fairway section hectometre. |
Местоположение указывается в следующих рубриках: Код страны ООН, Код местоположения ООН, Код участка фарватера, Код терминала, Стометровый участок фарватера. |
Recognizing the need to update the country’s entire private law system, the new Russian Civil Code can be seen as something more than domestic legal reform. |
Учитывая необходимость модернизации всей системы гражданского права страны, новый Гражданский кодекс России можно рассматривать как нечто большее, чем просто внутреннюю реформу правовой системы. |
The extradition of persons from Latvia to a foreign country is performed in compliance with Chapter 41 of the Criminal Procedure Code. |
Выдача лиц из Латвии в зарубежную страну осуществляется в соответствии с главой 41 Уголовно-процессуального кодекса. |
International access code + country code + area code + local number. |
Международный код доступа + код страны + код города + местный номерr. |
Существует также гораздо больше доменов верхнего уровня с кодом страны. |
|
The band's name refers to the international dialing code of the United Kingdom, the country where the duo first discussed the project. |
Название группы отсылает к международному наборному коду Великобритании, страны, где дуэт впервые обсуждал проект. |
The country's first criminal procedure code was introduced in 2001 and contains provisions borrowed from Egyptian and French law. |
Первый Уголовно-процессуальный кодекс страны был введен в действие в 2001 году и содержит положения, заимствованные из египетского и французского законодательства. |
Courts in Saudi Arabia observe few formalities and the country's first criminal procedure code, issued in 2001, has been largely ignored. |
Суды в Саудовской Аравии соблюдают мало формальностей, и первый Уголовно-процессуальный кодекс страны, изданный в 2001 году, был в значительной степени проигнорирован. |
The law code bespeaks a country still confronting an autocratic past; individual power must be fought with clear codes of conduct. |
Такое законодательство свидетельствует о том, что стране еще приходится справляться со своим автократическим прошлым; и власти отдельных лиц приходится противостоять с помощью четкого свода правил. |
If the SWIFT code or the BIC code is not available, specify the country/region code for the receiving bank. |
Если код SWIFT или BIC неизвестен, укажите код страны или региона банка получателя. |
Street address, including city, state or province, ZIP code, and country |
Почтовый адрес (включая город, регион, индекс и страну) |
It’s much better to live in the native country and just to travel into the others. |
Намного лучше жить в родной стране, а в другие - только путешествовать. |
Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country. |
Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны. |
У вас будет возможность узнать мою страну. |
|
Морепродукты с фондю, снимаю шляпу. |
|
If your country or carrier isn't listed in the dropdown menu in the first step of the activation process, you won't be able to activate texts (SMS). |
Если ваша страна или оператор сотовой связи не представлен в раскрывающемся меню в Шаге 1 процесса активации, активировать SMS-сообщения будет невозможно. |
Half the country is western-leaning and Catholic with stronger historical ties to parts of Europe, particularly Poland. |
Половина страны склоняется к Западу и исповедует католичество. У нее есть прочные исторические связи с некоторыми европейскими странами, особенно с Польшей. |
Это выше этического кодекса. |
|
Некоторые из компьютеров были заняты расшифровкой кода. |
|
The code is still buggy, but in theory it'll display whatever you're working on. |
Код все ещё содержит баги, но в теории это будет отображать все над чем ты работаешь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «country code».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «country code» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: country, code , а также произношение и транскрипцию к «country code». Также, к фразе «country code» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.