Currently observed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is currently deployed - В настоящее время развернуты
as they currently stand - как они в настоящее время стоят
he currently works - он в настоящее время работает
however currently - однако в настоящее время
as is currently the case - как это делается в настоящее время
currently given - в настоящее время уделяется
currently attached - В настоящее время прилагается
currently saved - В настоящее время сохранены
currently addressing - В настоящее время решение
is currently only available - в настоящее время доступна только
Синонимы к currently: presently
Антонимы к currently: before, formerly, long, once, then
Значение currently: at the present time.
cases observed - случаи наблюдались
the following points should be observed. - следующие моменты должны быть соблюдены.
what was observed? - что наблюдали?
whether it is observed - ли наблюдается это
person observed - человек наблюдали
weaknesses observed - недостатки наблюдаются
observed facts - наблюдаемые факты
the committee observed that - Комитет отметил, что
observed that the report - отметил, что в докладе
you were observed - Вы наблюдали
Синонимы к observed: ascertained, discovered, discern, detect, note, spot, espy, see, behold, descry
Антонимы к observed: violate, infringe
Значение observed: notice or perceive (something) and register it as being significant.
It is currently not clear whether the Unruh effect has actually been observed, since the claimed observations are disputed. |
В настоящее время неясно, действительно ли наблюдался эффект Унру, поскольку заявленные наблюдения оспариваются. |
There is currently an attempt to do the experiment to look for this rainbow, as it apparently has never been observed before. |
В настоящее время предпринимается попытка провести эксперимент по поиску этой радуги, поскольку она, по-видимому, никогда не наблюдалась раньше. |
It is currently observed on the Friday preceding the third Monday in January. |
В настоящее время он наблюдается в пятницу, предшествующую третьему понедельнику января. |
It was observed that ECE was currently considering whether to undertake work on uniform rules for the multimodal transport of goods. |
Было отмечено, что ЕЭК изучает в настоящее время вопрос о том, следует ли предпринять работу над единообразными правилами, касающимися смешанных перевозок грузов. |
What creationists do uniformly reject is any attempt to make time-based extrapolations based on currently measured and observed phenomena. |
То, что креационисты единодушно отвергают, - это любые попытки сделать экстраполяцию на основе времени, основанную на измеренных и наблюдаемых в настоящее время явлениях. |
The longest continuing period of neutrality among currently existing states is observed in Switzerland, which has had an official policy of neutrality since 1815. |
Самый продолжительный период нейтралитета среди ныне существующих государств наблюдается в Швейцарии, которая проводит официальную политику нейтралитета с 1815 года. |
They observed that Mrs. Bakhtiyari remains in immigration detention, though currently in Adelaide hospital pending birth of a child. |
Они отметили, что г-жа Бахтияри по-прежнему считается задержанной как иммигрантка, хотя в данный конкретный момент она находится в больнице Аделаиды в ожидании рождения ребенка. |
Sherrard currently lives in Miramichi, New Brunswick, with her husband, Brent, who is also an author. |
В настоящее время шеррард живет в Мирамичи, штат Нью-Брансуик, со своим мужем Брентом, который также является писателем. |
They observed local residents preparing a mass grave to bury the dead. |
Они видели, как местные жители готовили могилу для массового захоронения погибших. |
Judging from the neural plaque we observed during that autopsy, her mind will be the first to go, precipitously, and the pain... |
Судя по состоянию нервов, что мы наблюдали во время вскрытия, сначала она лишится рассудка, стремительно, еще и боль... |
It observed the adoption of strategies on social housing, child development and training and employment and made recommendations. |
Она обратила внимание на стратегии строительства социального жилья, развития детей, профессиональной подготовки и трудоустройства населения и предложила свои рекомендации. |
A research paper for this topic is available and is currently being revised for publication at the beginning of 2015. |
Подготовлена исследовательская работа по этой теме, которая в настоящее время проходит редактирование и будет опубликована в начале 2015 года. |
Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted. |
Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров. |
Indeed, MONUSCO currently had 1,650 fewer troops, while MINURCAT would be closed down by the end of the year. |
В рамках миссии МООНСДРК в настоящее время число военнослужащих сократилось на 1650 человек, а миссия МИНУРКАТ будет закрыта до конца года. |
Contact was then lost and no landing was observed. |
Затем установленный контакт был потерян, и приземления этого вертолета не наблюдалось. |
Should that happen then a quick rally towards the 200-day moving average, currently at 1.1110, or the old support level of 1.1210 could be on the cards. |
Если так произойдет, то есть вероятность стремительного роста к 200-дневному скользящему среднему, которое сейчас находится на уровне 1.1110, или прежнему уровню поддержки на отметке 1.1210. |
His foundation is currently active in several projects. |
В настоящее время его фонд принимает активное участие в нескольких проектах. |
He will be charged with 4 counts of murder and is currently being held with bond. |
Он будет обвиненён в совершении четырёх убийств и в текущий момент содержится в оковах. |
On top of that, Moreno-Ocampo's request might further alienate the Great Powers (China, Russia, and the United States) that are currently hostile to the ICC. |
Кроме того, запрос Морено-Окампо может еще больше отдалить такие державы, как Китай, Россия и Соединенные Штаты, которые и без того враждебно настроены по отношению к Международному уголовному суду. |
A NASA spacecraft set to probe Mars reached orbit around the planet on Friday, joining five others currently active. |
Летательный аппарат NASA, запущенный с целью сбора образцов на Марсе, в пятницу достиг околопланетной орбиты, став пятым среди активных на сегодня аппаратов. |
Furthermore, as a basis for developing its national plan of action, it was currently conducting a national assessment of IUU fishing with a focus on foreign vessel incursions. |
Кроме того, при разработке своего национального плана действий Австралия будет опираться на результаты проводимой в настоящее время национальной оценки проблемы НРП, основное внимание в ходе которой будет уделяться нарушениям со стороны иностранных судов. |
where Bonnie currently resides, rests on a living, breathing human being that we now need to protect. |
Опирается на жизнь, дыхание человека которое нам нужно защитить |
Its importance was not fully apparent to me until I observed your penchant for feeding pigeons. |
Мне не до конца было ясно её значение, пока я не заметил вашу привычку кормить голубей. |
'A very agreeable portrait,' I observed to the house-keeper. 'Is it like?' |
На портрете он очень хорош, - сказал я ключнице. - Он здесь похож на себя? |
Thank you very much. I will, observed Stackpole, restoring his undesired stocks to his bag. |
Я вам чрезвычайно признателен и непременно побываю у них, - заверил его Стэкпол, укладывая в саквояж свои никому не нужные бумаги. |
I have sent him to the other end of the room, observed Miss Jellyby, drawing her chair nearer ours, because I don't want him to hear the conversation. |
Я отослала его на другой конец комнаты, -сказала мисс Джеллиби, подвигая свой стул поближе к нам, - потому что не хочу, чтобы он слышал наш разговор. |
And from what I observed, he holds Randall in absolute contempt. |
И, как мне показалось, он безмерно презирает Рэндолла. |
He's currently administering a general anesthetic, so you may feel some drowsiness, numbness, that's totally normal. |
Сейчас он занимается общей анестезией, так что вы можете почувствовать сонливость и онемение, это нормально. |
On 2 December 1768 the roof collapsed in two stages, leaving the abbey as it currently stands, a roofless ruin. |
2 декабря 1768 года крыша рухнула в два этапа, оставив аббатство в том виде, в каком оно сейчас стоит, - руины без крыши. |
Surprisingly, a similar and only slightly weaker effect has been observed for endometrial ablation which is often considered as an alternative to hysterectomy. |
Удивительно, но аналогичный и лишь немного более слабый эффект наблюдается при аблации эндометрия, которая часто рассматривается как альтернатива гистерэктомии. |
Agricultural records indicate that the disease was first observed in the Cauca Valley area of Colombia in 1935. |
Сельскохозяйственные данные свидетельствуют о том, что впервые это заболевание было отмечено в долине Каука в Колумбии в 1935 году. |
Hi, I've noticed that many biology articles are currently written from a strongly human POV when they should be about the topic in general. |
Привет, я заметил, что многие статьи по биологии в настоящее время написаны из сильно человеческого POV, когда они должны быть о теме в целом. |
A fungal infection explains the symptoms observed in AD patients. |
Грибковая инфекция объясняет симптомы, наблюдаемые у пациентов с БА. |
Currently Mplus offers similar capacities for a much broader set of models. |
В настоящее время Mplus предлагает аналогичные возможности для гораздо более широкого набора моделей. |
Currently, the company has the capacity to produce 3000 bbls of Propane, 3200 bbls of Butane and 4500 bbls of Naphtha per day. |
В настоящее время предприятие имеет мощности по производству 3000 ББЛ пропана, 3200 ББЛ Бутана и 4500 ББЛ Нафты в сутки. |
Besides the large-scale banded structure, Voyager 2 observed ten small bright clouds, most lying several degrees to the north from the collar. |
Помимо крупномасштабной полосчатой структуры, Вояджер-2 наблюдал десять небольших ярких облаков, большинство из которых лежало в нескольких градусах к северу от воротника. |
For the template on this page, that currently evaluates to autocollapse. |
Для шаблона на этой странице, который в настоящее время оценивается как autocollapse. |
Saturn's finer cloud patterns were not observed until the flybys of the Voyager spacecraft during the 1980s. |
Более тонкие структуры облаков Сатурна не наблюдались до полетов космического аппарата Вояджер в 1980-х годах. |
Caring for sick, disabled, or elderly dependents entails significant financial and emotional costs but is not currently subsidized in the same manner. |
Уход за больными, инвалидами или престарелыми иждивенцами влечет за собой значительные финансовые и эмоциональные затраты, но в настоящее время не субсидируется таким же образом. |
Michael Glass, whether you like it or not, the system of units currently used in the UK is a hybrid of the metric and Imperial systems. |
Майкл Гласс, нравится вам это или нет, система единиц измерения, используемая в настоящее время в Великобритании, представляет собой гибрид метрической и имперской систем. |
Эти культурные тенденции наблюдаются уже много лет. |
|
Currently, Massachusetts sets the first Sunday of June as its own Teachers' Day annually. |
В настоящее время в Массачусетсе первое воскресенье июня ежегодно отмечается как День учителя. |
Since this site said Venus is most likely swallowed up, is it still currently possible for Venus to escape enough to avoid destruction? |
Поскольку этот сайт сказал, что Венера, скорее всего, поглощена, возможно ли в настоящее время Венере избежать разрушения? |
Many published works reference a permanent link, which can only be opened in a web browser currently, rather than the mobile app. |
Многие опубликованные работы ссылаются на постоянную ссылку, которую в настоящее время можно открыть только в веб-браузере, а не в мобильном приложении. |
In fact, there are currently only seven references in the whole article! |
На самом деле, в настоящее время во всей статье только семь ссылок! |
The brand still exists and is currently available worldwide. |
Бренд все еще существует и в настоящее время доступен по всему миру. |
I have just spent several days heavily researching and expanding the article Texas State University System, currently a Stub-Class article. |
Я только что провел несколько дней, усиленно исследуя и расширяя статью Texas State University System, в настоящее время это статья класса Stub. |
I am currently working on developing an article on United States Air Force Special Tactics. |
В настоящее время я работаю над статьей о специальной тактике ВВС США. |
Is there any way to know what projects the bot is currently or planning to work on? |
Есть ли какой-либо способ узнать, над какими проектами бот в настоящее время или планирует работать? |
These species would become modified over time, but would still be related to species found on the continent, and Darwin observed that this was a common pattern. |
Эти виды со временем видоизменятся, но все равно будут связаны с видами, обитающими на континенте, и Дарвин заметил, что это общая закономерность. |
Also observed is evidence of a higher level of diversity and lower level of population structure in western South America compared to eastern South America. |
Также наблюдаются свидетельства более высокого уровня разнообразия и более низкого уровня структуры населения в западной части Южной Америки по сравнению с восточной частью Южной Америки. |
A pack of vultures was observed to have cleaned up a whole bullock in about 20 minutes. |
Было замечено, что стая стервятников за 20 минут очистила целого вола. |
The bactericidal properties of brass have been observed for centuries, particularly in marine environments where it prevents biofouling. |
Бактерицидные свойства латуни наблюдались на протяжении веков, особенно в морской среде, где она предотвращает биообрастание. |
Vampyrella have been observed to both perforate the cell wall on the cell body as well as breaking the joints between algal cells to acquire the contents of the cell. |
Было замечено, что Вампиреллы как перфорируют клеточную стенку на теле клетки, так и разрывают соединения между клетками водорослей, чтобы получить содержимое клетки. |
It has been observed repeatedly that the majority of variation observed in the global human population is found within populations. |
Быстро рисующих артистов можно отличить от других киношных ковбоев, потому что их оружие часто будет привязано к бедру. |
Glottal insufficiency is another common symptom observed in vocal fold paresis. |
Недостаточность голосовой щели-еще один распространенный симптом, наблюдаемый при парезе голосовых складок. |
Kennan had observed during 1947 that the Truman Doctrine implied a new consideration of Franco. |
В 1947 году Кеннан заметил, что доктрина Трумэна предполагает новый взгляд на Франко. |
In others studies, it has been suggested that the estrogen/androgen ratio be partly responsible for the voice changes observed at menopause. |
В других исследованиях было высказано предположение, что соотношение эстроген/андроген частично отвечает за изменения голоса, наблюдаемые в период менопаузы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «currently observed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «currently observed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: currently, observed , а также произношение и транскрипцию к «currently observed». Также, к фразе «currently observed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.