Darkness at noon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Darkness at noon - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Темнота в полдень
Translate

- darkness [noun]

noun: темнота, мрак, темень, морока, хмурость

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • at less - Как минимум

  • report at - доклад на

  • vote at - голосовать на

  • infrastructure at - инфраструктуры в

  • late at - поздно

  • born at - родился в

  • at manchester - в манчестера

  • at list - в списке

  • at berlinale - на Берлинале

  • at parity - по паритету

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- noon

полдень

  • 12:00 noon time - 12:00 полдень Время

  • by noon time - к полудню времени

  • at high noon - точно в полдень

  • at 13.00 noon - в 13.00 полдень

  • sunday noon - воскресенье полдень

  • noon as - полдень, как

  • by noon tomorrow - к полудню завтра

  • lunch at noon - обед в полдень

  • before noon today - до полудня сегодня

  • meet at noon - встречаются в полдень

  • Синонимы к noon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к noon: night, a.m., midnight, base, basis, beginning, bottom, commencement, foot, foundation

    Значение noon: The ninth hour of the day counted from sunrise; around three o'clock in the afternoon.



Thou shall not be afraid of any terror of night, nor for the arrow that flyeth by day. For the pestilence that waketh in darkness, nor for the sickness that destroyeth in noon day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.

The darkness was so complete that candles were required from noon on. It did not disperse until the middle of the next night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темнота была настолько полной, что с полудня требовались свечи. Он не рассеивался до середины следующей ночи.

My power comes from you, the three linked as before, when darkness comes at noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы - мой источник энергии, трое соединившихся, как и прежде когда тьма приходит в полдень.

Sun and moon, darkness at noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце и Луна! Полуденная Тьма!

Now, we're gonna talk all things Darkness at Noon in just a sec, but first, spoiler alert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте же обсудим всё о Полуденной тьме через секунду, но сначала расскажем конец.

It was from Darkness at Noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это из романа Слепящая тьма.

Yes, Koestler's Darkness at Noon is based on the trial of Bukharin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, тьма в полдень Кестлера основана на процессе Бухарина.

De modis is credited in German editions of Darkness at Noon, but von Pastor is not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Де модису приписывают немецкие издания темноты в полдень, а фон пастору-нет.

At noon we were stuck in a muddy road about, as nearly as we could figure, ten kilometres from Udine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полдень мы увязли на топкой дороге, по нашим расчетам километрах в десяти от Удине.

In the darkness, Telima and I finished some rence cake we had brought from the island, and drank some water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Телимой съели захваченные нами с острова ренсовые лепешки и запили их водой.

Then everything sank into darkness again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом все снова погружалось во мрак.

The forces of darkness and treasonable maggots... who collaborate with them, must, can, and will... be wiped from the face of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы тьмы и изменники... которые помогают им, должны, обязаны и будут... стерты с лица земли.

It was noon-she knew from the chatter of the girls in the dining room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был полдень, она поняла это по щебетанию в столовой.

The drizzle of rain drifted greyly past upon the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С мглистого неба сыпал унылый дождь.

A little after noon today, Congresswoman Gabby Giffords was shot while holding a town hall meeting in Tucson, Arizona.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня чуть позже полудня конгрессмен Гэбби Гиффордс получила ранение при встрече с избирателями в Тусоне, штат Аризона.

In the cinematographic twilight, Bernard risked a gesture which, in the past, even total darkness would hardly have emboldened him to make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кинематографической полумгле Бернард отважился на то, на что в прошлом вряд ли решился бы даже в полной темноте.

Does not make cows go out, And when at noon they are forlone,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не гонит уж коров из хлева, И в час полуденный в кружок

For half an hour he lay looking into the darkness until gradually his thoughts began to separate themselves from himself, and he knew he was falling asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полчаса лежал он, глядя в темноту, пока мысли его не начали неспешно отделяться от него самого, и он понял, что засыпает.

He opened the door cautiously, put his head into the darkness of the adjacent room and listened in an attitude of watchful expectation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потихоньку приотворяет он дверь кабинета, просовывает голову в тьму соседней комнаты и в выжидательной позе прислушивается.

Four carloads of galvanized zinc from Flint must be flown to the smelters in Damascus by noon of the eighteenth, terms F.O.B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полдень восемнадцатого четыре грузовика оцинкованного железа должны быть отправлены самолетом в Дамаск на переплавку.

At noon one day, he and the captain, having taken their observation of the sun, were hard at it below, working out the latitude and longitude on their slates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды они со шкипером, в полдень, определив по солнцу точку, где находилось судно, усердно выводили на своих досках вычисления долготы и широты.

I want Snowden here by noon... have Lester cover the CIA hearings... and give the White House to Doris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно, чтобы Сноуден был здесь к обеду, Лестер осветил слухи из ЦРУ, а Белый дом отдай Дорис.

Visiting hours will be over at noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы посещения будут закончены в полдень.

Paris. WEDNESDAY, JULY 9- NOON

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Париж. Среда, 9 июля — полдень

Let's take the boat. In the morning or around noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поедем в воскресенье на теплоходе, выедем утром или днем.

I must report to a disintegrator by noon tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна прибыть в интегратор завтра к обеду.

But who could tell? Even doctors, how could they detect whether the solitary, destructive cells had or hadn't stolen through the darkness like landing craft, and where they had anchored?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто что мог видеть? - даже и врачи: проплыли или не проплыли эти губительные одинокие клеточки, лодки десантные во мраке? И причалили где?

I have known very unfavourable symptoms in the morning change to favourable ones at noon, and return to unfavourable again at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне случалось наблюдать, как симптомы, очень неблагоприятные поутру, в полдень сменялись благоприятными, а к ночи снова становились неблагоприятными.

Nor for the pestilence which walketh in darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни чумы, что приходит во тьме...

I've been cooped up here since noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сижу здесь ещё с полудня.

I know you come from work at noon, you fight your way out that door... get pushed back in and three seconds later, come back out again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты каждый раз сражаешься с той дверью на выходе. Тебе приходится выходить по два раза.

No one stirred in the farmhouse before noon on the following day. And the word went round that from somewhere or other the pigs had acquired the money to buy themselves another case of whisky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До полудня следующего дня никто не показывался во дворе фермы, и ходили упорные слухи, что свиньи откуда-то раздобыли деньги, на которые было куплено виски.

I hear and obey, O Lord of Darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служу и подчиняюсь вам, Лорд тьмы.

You say you feel this darkness around us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сказали, что чувствуете тьму вокруг нас.

He left prison yesterday at 12 noon, took a train for this city, time of arrival, 3:17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вышел из тюрьмы вчера в полдень, прибыл на вокзал в 15.17.

Drives for 4 hours before noon, Lays the solar panels, waits 13 hours for them to recharge, and sleeps somewhere in there and then, starts again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едет 4 часа до полудня, раскладывает солнечные панели, ждёт 13 часов пока батареи зарядятся, и спит где-то там а потом начинает всё снова.

It is twelve o'clock, Maximilian; thank heaven that you came at noon rather than in the evening, or to-morrow morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас полдень, Максимилиан; благодарите небо, что вы пришли ко мне сегодня в полдень, а не вечером или завтра утром.

Oh, the paper hasn't come before noon since that old man started doing the route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газету теперь привозят к полудню, их ведь теперь развозит тот старик.

Ladies bathed before noon, after their three-o'clock naps, and by nightfall were like soft teacakes with frostings of sweat and sweet talcum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы принимали ванну около полудня, затем после дневного сна в три часа и все равно к вечеру походили на сладкие булочки, покрытые глазурью из пудры и пота.

All his darkness, all his excesses, they can run amok.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся его темная сторона, все его крайности, они могут выйти из-под контроля.

I believe high noon is in less than three hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, полдень уже меньше, чем через три часа.

I mean, usually, it's a party that's thrown by your best friend, but Val's MIA and Ally's too drunk past noon to keep a secret, so, um... I guess I'm out of luck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно, такие вечеринки устраивает лучшая подруга матери, но Вал неизвестно где, а Элли после полудня уже совсем бухая, все разбалтывает, так что... мне, походу, совсем не везет.

We set sail at noon into a storm that seemed to come from nowhere, carrying us out to sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночью разразился неизвестно откуда пришедший шторм, - который унес нас в открытое море.

This is to keep the darkness at bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы держать тьму на привязи.

It was changed at noon and at six.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смена была в двенадцать и потом в шесть.

In the hour of rest, between noon and one o'clock

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну так вот, пока все спали, от полудня до часу...

You bring a cashier's check to the South Strand parking structure at noon, and I'll bring your little box of secrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты приносишь банковский чек на автостоянку около южного берега в полдень, а я принесу тебе твою маленькую коробку с тайнами.

Well, mr. Thorpe can't meet at noon,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, мистер Торп не может встретится в полдень,

Suddenly an invisible force burst out of the darkness and fell upon all who were there – and then left just as suddenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно невидимая сила вырвалась из темноты и обрушилась на всех, кто был там – - и так же внезапно исчезла.

The figure reproduced may be seen in context in the above image of the Separation of Light from Darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспроизведенная фигура может быть рассмотрена в контексте приведенного выше образа отделения света от тьмы.

At noon on April 10, Liliʻuokalani became the newly designated heir apparent to the throne of Hawaii.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полдень 10 апреля Лилиуокалани стала вновь назначенной наследницей Гавайского престола.

By noon, Indonesian forces had taken the city at the cost of 35 Indonesian soldiers killed, while 122 FALINTIL soldiers died in the combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К полудню индонезийские войска взяли город ценой гибели 35 индонезийских солдат, в то время как 122 солдата ФАЛИНТИЛ погибли в бою.

Goldratt died June 11, 2011 at noon, in his home in Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голдратт умер 11 июня 2011 года в полдень в своем доме в Израиле.

However, Christine is drawn to him because she sees him as her Angel of Music, and she pities his existence of loneliness and darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Кристину тянет к нему, потому что она видит в нем своего Ангела музыки, и она жалеет его существование в одиночестве и темноте.

On August 16, 2018, TNT ordered a sequel series based upon the follow-up novel The Angel of Darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 августа 2018 года телеканал TNT заказал серию сиквелов, основанных на последующем романе Ангел Тьмы.

This is still reflected in the definition of J2000, which started at noon, Terrestrial Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все еще отражено в определении J2000, которое началось в полдень по земному времени.

The Germans took the village of Baron-sur-Odon quickly but a counter-attack by the 31st Tank Brigade retook it by noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немцы быстро овладели деревней Барон-сюр-Одон, но к полудню ее отбила контратака 31-й танковой бригады.

The fountain had twelve animals of the Chinese zodiac that spouted water in turn every 2 hours, but all spouting water in concert at noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фонтане было двенадцать животных Китайского Зодиака, которые извергали воду по очереди каждые 2 часа, но все они извергали воду согласованно в полдень.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «darkness at noon». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «darkness at noon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: darkness, at, noon , а также произношение и транскрипцию к «darkness at noon». Также, к фразе «darkness at noon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information