Degrees kelvin - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
degrees horizontal - градусов по горизонтали
10 degrees below zero - 10 градусов ниже нуля
degrees of complexity - степени сложности
below 2 degrees - ниже 2 градусов
37 degrees celsius - 37 градусов Цельсия
5 degrees - 5 градусов
with varying degrees of success - с разной степенью успеха
six degrees of freedom - шесть степеней свободы
with university degrees - с высшим образованием
360 degrees around - 360 градусов вокруг
Синонимы к degrees: strengths, amplitudes, scopes, intensities, reaches, standings, quantities, compasses, proportions, ranges
Антонимы к degrees: chill
Значение degrees: plural of degree.
kelvin sounding machine - механический лот Кельвина
Kelvin scale - шкала Кельвина
kelvin effect - поверхностный эффект
kelvin temperature - абсолютная температура
kelvin wave - волна Кельвина
kelvin probe force microscopy - кельвин зонд силовая микроскопия
degrees kelvin - градусов Кельвина
4200 kelvin - 4200 кельвин
100 kelvin - 100 кельвин
in kelvin - в кельвин
Синонимы к kelvin: duncan, absolute zero, First Baron Kelvin, William Thompson, k, allan, iain
Значение kelvin: the SI base unit of thermodynamic temperature, equal in magnitude to the degree Celsius.
The Sun's temperature is 5,778 degrees Kelvin. |
Температура Солнца составляет 5 778 градусов Кельвина. |
Ноль градусов по Кальвину плюс термоядерный реактор. |
|
Lno2 comes out of that tank at 77.2 degrees kelvin. |
Температура LN2 в этом баллоне 77.2 градуса по Кельвину. |
That same anomaly, a lightning storm in space that we saw today, also occurred on the day of my birth, before a Romulan ship attacked the U.S.S. Kelvin. |
Такая же аномалия — космическая гроза, которую мы видели сегодня, — случилась в день, когда я родился, как раз перед атакой ромуланским кораблем U. S. S. Кельвина. |
Six degrees of convergence, providing stability for business or personal needs. |
Шесть степеней конвергенции обеспечивают стабильность использования как в личных, так и деловых целях. |
I moved my arm about and came by degrees to realize that I had somehow come to rest at the very brink of a circular pit. |
Я пошарил рукой вокруг и постепенно понял, что нахожусь на самом краю круглой ямы. |
По ночам она здесь доходит до 120 градусов ниже нуля. |
|
It's meant to be 30 degrees today. I'm going to boil in that morning suit. |
И, конечно, именно сегодня должно быть 30 градусов, я сварюсь в этом костюме. |
And really, after a day or two of confusion worse confounded, it was delightful by degrees to invoke order from the chaos ourselves had made. |
С какой радостью после одного-двух дней отчаянного беспорядка мы начали постепенно восстанавливать порядок из созданного нами же хаоса. |
People in his neighborhood had clothes, horse wagons and money; degrees were inessential; but they did not read books. |
У людей, окружавших его, были одежда, экипажи и деньги, степень их богатства была несущественна; но они не читали книг. |
И как мы, они выражают степени из эмоции. |
|
I appreciate that, Flanagan, but all our professionals have college degrees. |
Я ценю ваше стремление, Флениген, но все наши специалистьi имеют диплом. |
The guy's got two degrees- one of them's in mortuary science. |
У него две докторских. Одна в сфере похоронных наук. |
А это отклонение должно равняться приблизительно девяти градусам к западу. |
|
The bomb that had fallen on the city... detonated with a destructive force of 20,000 tons of TNT... and generated temperatures an excess of 4,000 degrees. |
Бомба, сброшенная на город, сдетонировала с силой, превышающей взрыв 20000 тонн тротила... И породила температуру в 4000 градусов по Цельсию... |
Impressive list of honorary degrees from prestigious universities across the globe. |
Впечатляющий список достижений. Из престижных университетов со всего мира. |
We've pulled anything arid and everything above and below 60 degrees latitude, but they're estimating, it could take 32 hours. |
Мы взяли все засушливые места и всё, что в широтах выше и ниже 60 градусов, но по расчётам, на это уйдет 32 часа. |
By degrees, he acquired a certain influence over me that took away my liberty of mind: his praise and notice were more restraining than his indifference. |
Постепенно он приобретал надо мной известное влияние, которое отнимало у меня свободу мысли: его похвалы и внимание больше тяготили меня, чем его равнодушие. |
Гейдельберг не присваивает женщинам степеней. |
|
But I was born in the House of Leo with Jupiter rising at 23 degrees ascendant. |
Но я родилась под созвездием Льва с восходящим Юпитером на двадцать третьем градусе эклиптики. |
Should be... 168.22 degrees relative to magnetic north With an elevation of 49.93. |
168.22 градуса относительно северного магнитного полюса высота над горизонтом 49.93 градуса |
Body only loses a couple degrees of heat an hour after you kick it. |
Тело теряет несколько градусов тепла за час после его удара. |
Bearing 260 degrees, Storklobben. |
Азимут 260 градусов, Шторклоббен. |
Температура воды подо льдом минус 2 градуса по Цельсию. |
|
The French Code has created three essential degrees of criminality - inculpe, first degree of suspicion; prevenu, under examination; accuse, fully committed for trial. |
Наш кодекс установил три основные стадии уголовного судопроизводства: привлечение по делу, пребывание под следствием, предание суду. |
The temperature's down 3 degrees! |
Но градусник опустился ещё на 3 градуса! |
Usually, a persons's field of vision is about 160 degrees, but you, Seo Yi Soo, continuously track Im Tae San from 1 degree to 160 degrees. |
У людей периферийное зрение расчитано на 160 градусов. от 1 до 160 градусов видите только Им Тхэ Сана. |
Well, 49 degrees North and 122 West, so no, not lost. |
Ну, 49 градусов северной широты и 122 градуса западной долготы, так что, нет, не заблудилась. |
The highest temperature is 25.1 degrees |
Наивысшая температура 25.1 градус. |
Liars, this thermometer runs behind at least two degrees. |
Опять врёт. Этот градусник обманывает примерно на 2 градуса. |
Okay, my job is to give a certain number of degrees per year, or we could get shut down. |
Так, моя работа - это выдать определенное количество степеней в год, иначе нас к чертям закроют. |
He's not gonna wake up till he's 95 degrees. |
Он не проснётся, пока температура не поднимется до 35. |
Under optimal conditions, cremation takes eighty minutes at one thousand degrees. |
При оптимальных условиях, кремация занимает 80 минут при температуре 1000 градусов. |
Меняем вектор, 30°. |
|
But it moved and moved and by degrees the irregular thrusts were transformed into an even rhythm. |
Но он скользил, скользил, и постепенно. судорожные толчки перешли в ровное и ритмичное постукивание. |
But now she's becoming very warm indeed, more than ten degrees hotter than usual. |
Но сейчас она становится даже слишком тёплой, больше чем на 10 градусов теплее обычного. |
That means an increase of only one degree at the equator, but more than 12 degrees at the pole. |
Это означает повышение всего на один градус на экваторе, зато больше, чем на 12 на полюсах. |
At length he prolonged his remark into Pip, I do assure you this is as-TON-ishing! and so, by degrees, became conversational and able to walk away. |
Наконец он выразился уже более пространно: -Поди ж ты, Пип, чудеса, да и только! - после чего постепенно разговорился и сдвинулся с места. |
By degrees, though very slowly, I at last overcame my strange emotion. |
Мало-помалу, но очень медленно, я в конце концов поборола свое странное волнение. |
На запад 77 градусов, 2 минуты, 12 секунд. |
|
It's got to be a hundred degrees out, Reagan. |
Тут жара градусов 40, Рейган. |
The constant atmosphere of suspicion and doubt in which he was compelled to remain, came by degrees to distress and anger him. |
В конце концов это состояние неуверенности, в котором он теперь постоянно пребывал, и вечные подозрения стали его злить и раздражать. |
The heat from the blast was in excess of 3000 degrees Celsius. |
Тепло от взрыва превысило 3000 градусов по Цельсию. |
Wow, is it just me or did it get 30 degrees cooler in here? |
Вау, это только мне так кажется или здесь стало на 30 градусов прохладнее? |
I'm in command of the best ship... with the best crew that anybody could ask for... and I'll be walking in a place where there's 400 degrees difference... between sunlight and shadow. |
Я командую лучшим кораблём... с лучшим экипажем, который кто- либо мог желать... и я прогуляюсь в месте, между светлой и тёмной стороной... разница температур 400 градусов. |
At the first hit on passive radar, the helo and RHIB will launch simultaneously, each one heading 180 degrees from our course, blasting surface radar to confuse the enemy. |
При первом сигнале на радаре одновременно пойдут вертолет и лодка, каждый на 180 градусов от нашего курса, они займутся отвлечением противника. |
Degrees from yale, the culinary institute of america, And a sommeliers certification |
Йельская степень, американский кулинарный институт и сертификат сомелье. |
It goes from, well over 100 degrees to minus 50, 60 degrees Fahrenheit in the winter. |
Температурные перепады происходят от около 100 до -50 или -60 градусов по Фаренгейту зимой. |
How, in your opinion, does this relate to the death of Kelvin Stagg? |
Как, по-вашему, это связано со смертью Келвина Стагга? |
There was only the fearful geometry of the commander's head... torqued backward, twisted 180 degrees in the wrong direction. |
Лишь повернутая на сто восемьдесят градусов голова офицера смотрела в обратном направлении. |
Although . . . yes, clay and granite melt at three thousand degrees centigrade. |
Хотя... при трехтысячной температуре расплавятся и глины и гранит. |
This particular model has a maximum output of 2000 degrees. |
Эта конкретная модель имеет максимум в 2 тысячи градусов. |
Solaris is the story of Kelvin, a psychologist, who is sent by a rocket to a spaceship circulating around Solaris, a newly discovered planet. |
Солярис - это история Кельвина, психолога, которого отправили на космический корабль, летающий по орбите недавно открытой планеты - Солярис. |
Fifty degrees below zero stood for a bite of frost that hurt and that must be guarded against by the use of mittens, ear-flaps, warm moccasins, and thick socks. |
Пятьдесят градусов ниже нуля предвещали жестокий холод, от которого нужно оградиться рукавицами, наушниками, мокасинами и толстыми носками. |
For a minute or two, it just got a few degrees too hot in the mixing kettle, I think. |
На пару минут температура поднялась выше, чем нужно для смесительной колбы, как мне кажется. |
Just stop giving her degrees, okay? |
Просто перестань подвергать ее опасности. |
Monica, Peter has burns of different degrees on different parts of his body. |
Моника, у Питера ожоги разной степени на различных частях тела. |
Don't worry, Kelvin gave me the full run down, I'm just driving the buyers around. |
Не бойся, Кельвин мне всё разъяснил. Я просто объезжаю покупателей. |
These are consonants that are pronounced with the root of the tongue retracted, with varying degrees of pharyngealization and velarization. |
Это согласные, которые произносятся при втянутом корне языка, с различной степенью фарингеализации и веляризации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «degrees kelvin».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «degrees kelvin» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: degrees, kelvin , а также произношение и транскрипцию к «degrees kelvin». Также, к фразе «degrees kelvin» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.