Denial of paternity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Denial of paternity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отказ от отцовства
Translate

- denial [noun]

noun: отказ, отрицание, опровержение, отречение, запирательство, отклонение, отпирательство

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- paternity [noun]

noun: отцовство, авторство, происхождение по отцу, источник



This congressional denial would be rued by Bolivians in subsequent years, when war finally erupted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отрицание Конгрессом будет отвергнуто боливийцами в последующие годы, когда, наконец, разразится война.

And that's when Lucille snapped out of her denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этот момент Люсиль перестала отрицать очевидное.

How she would have preferred the standard, childish denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой ситуации она бы предпочла обычное детское отрицание.

While the denial of historical facts could certainly be motivated by racial hatred, it could not be assumed to involve incitement or to entail racial violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как отрицание исторических фактов вполне может быть мотивировано расовой ненавистью, не следует считать, что оно означает ее разжигание или влечет за собой насилие на расовой почве.

Except Maureen; she's firmly ensconced on her sofa of denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме Морин, она прочно окопалась в зоне отрицания.

Behind them blew a hot scent of quiet passion, of destructive service, of merciless self-denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знойным дыханием безмолвной страсти веяло от них, - дыханием изнуряющего радения, беспощадного самоотрешения.

Our strategy is denial, which includes discrediting the source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша стратегия - отрицание, что включает дискредитацию источника.

The inspector ran all this over in his mind-the vagueness of the evidence to prove that Margaret had been at the station-the unflinching, calm denial which she gave to such a supposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инспектор прокрутил все это в памяти -неопределенное свидетельство, что Маргарет была на станции, и ее решительное, твердое нет.

Yes, if by it you mean reflexive denial of your inner sadness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, если под порохом вы имеете ввиду рефлексивное отрицание вашего внутреннего горя.

Under all the complications of verbiage, haven't they all had a single leitmotif: sacrifice, renunciation, self-denial?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве за всеми хитросплетениями слов не звучит единственный лейтмотив: жертвенность, самоотречение?

Lev Leonidovich's denial had not been insistent enough to make one believe him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не отрицал Лев Леонидович так настойчиво, чтоб ему можно было поверить.

Denial, repression, compartmentalization - but sooner or later, you're gonna tell me the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицание, подавление чувств, изоляция - но, рано или поздно, ты расскажешь мне правду.

Your capacity for self-denial never ceases to amaze me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя способность к самоотрицанию не перестаёт меня удивлять.

Denial, anger, bargaining, depression, acceptance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицание, гнев, торг, депрессия, принятие.

'I do not even stand in need of circumstantial proofs and moral presumptions to give the lie to the prisoner's denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не нуждаюсь ни в отвлеченных догадках, ни в вещественных уликах, чтобы опровергнуть запирательство подсудимого.

Pain over infertility, denial, attention-seeking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль от бесплодия, отрицание, поиск внимания.

Was ever a man more sanctimonious in his self-denial?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мог ли человек быть более лицемерным в своем самоотречении?

Islamabad's in full denial mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исламабад все отрицает.

We must send a denial to that Groenevelt immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны немедленно отослать опровержение этому Грюневельту.

I told you I am tapped out with the lying and the denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала, что устала от лжи и отрицания.

Yeah, I get that, but... we're in the home stretch and she is in complete denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это понятно, только... мы уже на финишной прямой, а она в полной несогласке.

You can live in denial all you want, but this is a fact of life, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь жить в отрицании всего, но это факт жизни, ясно?

Denial is a useful tool, darling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицание — полезная вещь, милая.

He's in the first stage of loserdom: denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он в первой стадии лузера: отрицание.

I know you think that I'm avoiding a decision, that I'm overinvested, that I'm in denial... whatever way you want to put it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, вы считаете, что я избегаю решения, что я слишком вовлечён, что я отрицаю ... Как бы вы это не трактовали.

The time for bargaining has passed, along with anger and denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стадия торга уже прошла, вместе с гневом и отрицанием.

Come to me any one who wills- thou shalt meet no denial, therein is my service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди ко мне любой, кто хочет, - ты не встретишь отказа, в этом моя служба.

Hath the maiden acknowledged her guilt? he demanded of Bois-Guilbert; or is she resolute in her denial?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Созналась она в своем преступлении, - спросил он у Буагильбера, - или все еще упорствует в отрицании?

To deny the will of the infinite, that is to say, God, is impossible on any other conditions than a denial of the infinite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицать волю бесконечности, то есть волю бога, возможно лишь при условии отрицания бесконечности.

Ellen, honey, could you bring in Will's denial file?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эллен, дорогая, не могла бы ты принести файл опровержений Уилла?

But if you continue to oppose us, a denial of pastries will be the least of your concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если ты продолжишь противостоять нам, отказ от выпечки будет наименьшей из твоих проблем.

Now, before I tell you whether it was a consent or denial, you tell me which it ought to have been.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я не скажу какой - приняла я или отказала, -пока не услышу от тебя, что я должна была ответить.

You're in denial, I'm telling you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она тебе отказала, говорю тебе.

I think maybe she's in denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, она в стадии отрицания.

However, claims made by some United States officials that the attacks originated in Iran, despite Iran's denial, have strained the current Persian Gulf crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако заявления некоторых официальных лиц Соединенных Штатов о том, что нападения были совершены в Иране, несмотря на отрицание Ирана, обострили нынешний кризис в Персидском заливе.

The European Union's Executive Commission proposed a European Union-wide anti-racism xenophobia law in 2001, which included the criminalization of Holocaust denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году исполнительная комиссия Европейского союза предложила общеевропейский закон о борьбе с расизмом и ксенофобией, который предусматривал криминализацию отрицания Холокоста.

As there is no specific crime of Holocaust denial in the UK, the German government had applied for Toben's extradition for racial and xenophobic crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в Великобритании нет конкретного преступления отрицания Холокоста, немецкое правительство обратилось с просьбой об экстрадиции Тобена за расовые и ксенофобские преступления.

The denial of this view of prudence, Nagel argues, means that one does not really believe that one is one and the same person through time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицание этого взгляда на благоразумие, утверждает Нагель, означает, что человек на самом деле не верит в то, что он является одним и тем же человеком во времени.

Likewise, one can construe semantic internalism in two ways, as a denial of either of these two theses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же семантический интернализм можно трактовать двояко, как отрицание любого из этих двух тезисов.

Such weight stigma can be defined as derogatory comments, preferential treatment towards normal-weight colleagues, and denial of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая стигматизация веса может быть определена как уничижительные комментарии, преференциальное отношение к коллегам с нормальным весом и отказ в приеме на работу.

If the office finds no problem with the denial or revocation, then the appeal is forwarded to the AAO, entering the stage called appellate review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ведомство не находит проблем с отказом или отзывом, то апелляция направляется в ААО, вступая в стадию, называемую апелляционным рассмотрением.

I heard from Raul that one of the main reasons behind the denial was a lack of consensus among the editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал от Рауля, что одной из главных причин отказа было отсутствие консенсуса среди редакторов.

Deecee, Ill say again, your in a state of denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ДиСи, повторяю, ты в состоянии отрицания.

You people are in a state of denial trying to claim something thats not yours as your own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, люди, находитесь в состоянии отрицания, пытаясь заявить о чем-то, что не принадлежит вам, как о своем собственном.

The consensus among the majority of philosophers is descriptively a denial of trivialism, termed as non-trivialism or anti-trivialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консенсус среди большинства философов является описательно отрицание пустяк, называются не-пустяк или анти-пустяк.

Due to his denial of having committed this particular murder, Haarmann was acquitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он отрицал, что совершил именно это убийство, Харман был оправдан.

Some see it as conscious lying, denial and repression, presenting Ganser syndrome symptoms as malingering instead of a dissociative or factitious disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые видят в этом сознательную ложь, отрицание и подавление, представляя симптомы синдрома Гансера как симуляцию, а не диссоциативное или фиктивное расстройство.

The denial of people's civil rights on the basis of their religion is most often described as religious discrimination, rather than religious persecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицание гражданских прав людей на основании их религии чаще всего описывается как религиозная дискриминация, а не религиозное преследование.

Smarsh argues that belief in the American Dream adds to the denial of the problem of social class and leads to the continued oppression of those in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смарш утверждает, что вера в американскую мечту усиливает отрицание проблемы социального класса и ведет к продолжению угнетения тех, кто живет в бедности.

Primitive psychological defences are projection, denial, dissociation or splitting and they are called borderline defence mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примитивные психологические защиты - это проекция, отрицание, диссоциация или расщепление, и они называются пограничными защитными механизмами.

After viewing this tape, West begins to fully realize and accept the exact nature of his condition and his denial begins to abate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После просмотра этой ленты Уэст начинает полностью осознавать и принимать точную природу своего состояния, и его отрицание начинает ослабевать.

This can lead to more security vulnerabilities, denial of service or low performance on older computers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, после того как войска у потерпели неудачу, Царь Лин построил Большой дворец для своего удовольствия.

Holocaust denial is supported by some Middle Eastern governments, including Iran and Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицание Холокоста поддерживается некоторыми ближневосточными правительствами, включая Иран и Сирию.

We have put an end to denial of God and abuse of religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы положили конец отрицанию Бога и злоупотреблению религией.

In 2004, Exposures - In Retrospect and Denial was released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году были выпущены разоблачения - в ретроспективе и отрицании.

Allen repeated his denial of the allegations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аллен повторил свое отрицание этих обвинений.

He did a great denial act; simply denying everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он совершил великий акт отрицания, просто отрицая все.

Injection can result in data loss or corruption, lack of accountability, or denial of access.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инъекция может привести к потере или повреждению данных, отсутствию подотчетности или отказу в доступе.

The beginnings of the formal denial of the existence of Jesus can be traced to late 18th-century France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало формального отрицания существования Иисуса можно проследить во Франции конца XVIII века.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «denial of paternity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «denial of paternity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: denial, of, paternity , а также произношение и транскрипцию к «denial of paternity». Также, к фразе «denial of paternity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information