Discussion concerns - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
productive discussion - плодотворная дискуссия
developed through discussion - разработаны на основе обсуждения
discussion method - метод обсуждения
discussion of this topic - обсуждение этой темы
forum for open discussion - форум для открытого обсуждения
for discussion only - только для обсуждения
our thematic discussion - наше тематическое обсуждение
identified for discussion - определены для обсуждения
discussion of communication - обсуждение сообщения
discussion of employment - Обсуждение работы
Синонимы к discussion: confabulation, exchange of views, deliberation, discourse, skull session, conversation, consultation, confab, chat, powwow
Антонимы к discussion: silence, quiet, agreement, conclusion, decision
Значение discussion: the action or process of talking about something, typically in order to reach a decision or to exchange ideas.
noun: концерн, беспокойство, забота, интерес, дело, отношение, предприятие, участие, значение, важность
verb: касаться, относиться, заботиться, беспокоиться, заниматься, интересовать, коснуться, интересоваться, иметь отношение
i have serious concerns - У меня есть серьезные опасения
growing concerns - растут опасения
contemporary concerns - современные проблемы
prevailing concerns - преобладающая озабоченность
their concerns with regard - их озабоченность в отношении
concerns about the apparent - опасения по поводу кажущейся
other environmental concerns - другие экологические проблемы
considerations and concerns - соображения и опасения
this issue concerns - этот вопрос касается
concerns and allegations - проблемы и утверждение
Синонимы к concerns: consternation, apprehensiveness, unease, disquiet, worry, anxiety, sympathy, consideration, care, regard
Антонимы к concerns: indifference, apathy, calm
Значение concerns: anxiety; worry.
See discussions above on concerns regarding the usefulness of directory style or very short stubs. |
См. выше обсуждение проблем, связанных с полезностью стиля каталога или очень коротких заглушек. |
Karen is concernrd abot the section discussing Genetics and other population, I share her concerns but think her reasoning is faulty. |
Карен обеспокоена тем, что в разделе, посвященном генетике и другим популяциям, я разделяю ее опасения, но думаю, что ее рассуждения ошибочны. |
Users may edit the article during the discussion, including to improve the article to address concerns raised in the discussion. |
Пользователи могут редактировать статью во время обсуждения, в том числе для улучшения статьи для решения проблем, поднятых в ходе обсуждения. |
I ask again that people don't simply revert without discussing the concerns I've expressed. |
Я еще раз прошу, чтобы люди не возвращались просто так, не обсудив высказанные мною опасения. |
Past behavior may be a factor in community discussions related to sought positions of trust, potential sanctions, or other concerns. |
Прошлое поведение может быть фактором в общественных дискуссиях, связанных с искомыми позициями доверия, потенциальными санкциями или другими проблемами. |
Users may edit the article during the discussion, including to improve the article to address concerns raised in the discussion. |
Пользователи могут редактировать статью во время обсуждения, в том числе для улучшения статьи для решения проблем, поднятых в ходе обсуждения. |
This has debated here before, but this time the discussion concerns the practical application of principle. |
Это обсуждалось здесь и раньше, но на этот раз речь идет о практическом применении принципа. |
The discussion concerns the content of the article's section Final illness and death. |
Речь идет о содержании раздела статьи окончательная болезнь и смерть. |
This discussion primarily concerns the Provinces of Finland and how the Åland aspect should be covered. |
Эта дискуссия в первую очередь касается провинций Финляндии и того, как следует охватить Аландский аспект. |
During the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged. |
В ходе дискуссий на пленарном заседании относительно применения этих критериев к отобранным партнерствам возникли три проблемы. |
Many of the ethical concerns regarding eugenics arise from its controversial past, prompting a discussion on what place, if any, it should have in the future. |
Многие этические проблемы, связанные с евгеникой, проистекают из ее противоречивого прошлого, вызывая дискуссию о том, какое место она должна занимать в будущем. |
I wouldn't say I wrote that paragraph under discussion, though I did help craft it. I'm not entirely sure what Richard's concerns are. |
Я бы не сказал, что написал этот обсуждаемый абзац, хотя и помогал его создавать. Я не совсем понимаю, что беспокоит Ричарда. |
April 12, 2014: The Chicago Sun-Times suspends its comment feature, citing concerns over the “tone and quality” of the comments while its team developed a new discussion system. |
12 апреля 2014 года. The Chicago Sun-Times отказывается от раздела комментариев, заявляя о своей обеспокоенности их «тональностью и качеством», а ее редакция разрабатывает новую систему дискуссий. |
In addition, Mr Beaulieu emphasises the importance of discussing your concerns and family history with your doctor. |
Однако г-н Больё подчеркивает, что свои тревоги и семейный анамнез важно обсудить с врачом. |
Users may edit the page during the discussion, including to improve the page to address concerns raised in the discussion. |
Пользователи могут редактировать страницу во время обсуждения, в том числе для улучшения страницы для решения проблем, поднятых в ходе обсуждения. |
Users may edit the article during the discussion, including to improve the article to address concerns raised in the discussion. |
Пользователи могут редактировать статью во время обсуждения, в том числе для улучшения статьи, чтобы решить проблемы, поднятые в ходе обсуждения. |
Institutions also need to provide outlets where students can have open discussions over concerns and controversial issues. |
Учебные заведения также должны предоставлять возможности для открытого обсуждения студентами проблем и спорных вопросов. |
Another thing I've noticed in the general discussion is that most people have some concerns about what exactly is civility. |
Еще одна вещь, которую я заметил в общей дискуссии, заключается в том, что большинство людей имеют некоторые опасения относительно того, что именно является вежливостью. |
Users may edit the article during the discussion, including to improve the article to address concerns raised in the discussion. |
Пользователи могут редактировать статью во время обсуждения, в том числе для улучшения статьи для решения проблем, поднятых в ходе обсуждения. |
Here is a discussion about prior concerns being raised about the issue, you can also see my own contribution here. |
Вот дискуссия о предыдущих проблемах, поднятых по этому вопросу, вы также можете увидеть мой собственный вклад здесь. |
In the preceding discussion, I've noted that concerns have already been expressed about the length of this section before doubling its size. |
В предшествующем обсуждении я отметил, что уже были высказаны опасения относительно длины этого раздела, прежде чем удвоить его размер. |
Here is the talk page discussion for the concerns over POV, neutrality, original research and the lack of sources. |
Вот обсуждение на странице обсуждения проблем, связанных с POV, нейтральностью, оригинальными исследованиями и отсутствием источников. |
They would write down 'no issues' (after discussing the concerns), and it didn't necessarily mean I didn't bring something up, Manning said. |
Они записывали проблемы отсутствуют (после обсуждения моих жалоб), но это не значит, что я не поднимал эту тему в беседе, - говорит Мэннинг. |
Users may edit the article during the discussion, including to improve the article to address concerns raised in the discussion. |
Пользователи могут редактировать статью во время обсуждения, в том числе для улучшения статьи для решения проблем, поднятых в ходе обсуждения. |
I asked you twice to explain your concerns on the Talk Page, and I also asked you not to just revert my edit without discussion. |
Я дважды просил вас объяснить свои опасения на странице обсуждения, а также просил вас не возвращать мою правку без обсуждения. |
I and many others have posted concerns on this page, including our ideas about reform, problems, discussions of possible solutions and such. |
Я и многие другие разместили на этой странице свои соображения, включая наши идеи о реформе, проблемах, обсуждениях возможных решений и тому подобное. |
Policy discussions here in the U.S. about Iran and its nuclear program most often focus exclusively on Israeli concerns. |
В центре обсуждения политики США по отношению к Ирану и его ядерной программе зачастую оказываются опасения Израиля. |
What we need is an articulation of the pre-discussion convention, but with a clear rationale that addresses the concerns raised. |
Что нам нужно, так это формулировка конвенции, предшествующей обсуждению, но с четким обоснованием, учитывающим поднятые проблемы. |
Without the win-win agenda of sustainable development, the discussion begins to revolve around balancing rather than integrating trade and environmental concerns. |
В отсутствие такой повестки дня для устойчивого развития, которая полностью устраивала бы обе стороны, дискуссии начинают сводиться к тому, как установить баланс между проблемами торговли и окружающей среды, а не к тому, как комплексно подходить к решению этих проблем. |
I am trying to hear your concerns, Avery, but frankly... frankly, you should be honored to defer to Dominic. |
Я пытаюсь услышать твои беспокойства, Эйвери, но честно говоря...честно говоря ты должен быть честен чтобы защитить Доминика. |
Local media continued to be an open forum for discussion of religious matters. |
Местные средства массовой информации по-прежнему являются форумом, открытым для обсуждения религиозных вопросов. |
A question does not call for a general discussion and does not give rise to a vote by the Chamber. |
Постановка вопроса не влечет за собой общей дискуссии и не дает оснований для голосования в палате депутатов. |
And, the second concerns the reported secret detention of an unknown number of persons suspected of involvement in terrorism in unknown locations. |
А второе связано с сообщениями о тайном содержании под стражей в неустановленных местах неизвестного количества лиц, подозреваемых в террористической деятельности. |
Kristensen points to a rare public discussion in a 1994 study by the U.S. departments of defense and energy. |
Кристенсен обращает внимание на редкую публичную дискуссию в 1994 году между Министерством обороны США и Министерством энергетики США. |
The “demographic time bomb” that economic analysts have been discussing for a decade or more is now exploding. |
“Демографическая бомба замедленного действия”, о которой экономические аналитики говорили в течение последнего десятилетия, в настоящий момент приходит в действие. |
What is particularly relevant for this discussion is that the most dramatic change in performance between the two groups has happened since 2008. |
Особенно интересно, что с 2008 года разрыв между ними и Россией сильно вырос. |
Found out we all had the same concerns and interests. |
Узнали, что у нас одни и те же интересы. |
And here to address us on a matter that concerns us all is our Procurator Fiscal, Rhona Kelly. |
И к нам хочет обратиться по вопросу, который касается нас всех, наш прокурор, Рона Келли. |
I have to go because I'm late for my Green Eggs and Ham discussion group. |
Мне надо бежать, я опаздываю на собрание дискуссионного клуба Яичница с ветчиной. |
Ну, не считая дискуссионную панель в Портлэнде. |
|
Парламент обсуждает с королем условия мира. |
|
Well, I'd love nothing better than to see these men tried and hanged as a warning to others who might consider turning traitor, but the army has more pressing concerns. |
Я больше всего хочу, чтобы этих людей судили и повесили в качестве предостережения для других предателей, но в армии есть гораздо более важные проблемы. |
Такие проблемы более свойственны твердым. |
|
The Jewish question had fallen through some crack in the discussion shortly after it began, and any other subject left him cold. |
Еврейский вопрос провалился в какую-то дискуссионную трещину в самом же начале разговора, а другие темы не вызывали в его душе никаких эмоций. |
I'm trying to have a discussion with you. |
Я пытаюсь договориться с тобой. |
The case was significant in the extensive use of social media as evidence and in opening a national discussion on the concept of rape culture. |
Это дело имело большое значение в широком использовании социальных сетей в качестве доказательств и в начале общенациональной дискуссии о концепции культуры изнасилования. |
The issue raised concerns about food safety and political corruption in China, and damaged the reputation of China's food exports. |
Этот вопрос вызвал обеспокоенность по поводу продовольственной безопасности и политической коррупции в Китае, а также нанес ущерб репутации китайского экспорта продовольствия. |
Only exceptionally do they cover the whole of the issue which concerns them. |
Только в исключительных случаях они охватывают весь вопрос, который их касается. |
The ingredients are plentiful, sumptuous, and exotic, and their arrival causes much discussion among the villagers. |
Ингредиенты изобильны, роскошны и экзотичны, и их прибытие вызывает много споров среди жителей деревни. |
The Real ID Act causes special concerns for transgender people. |
Закон о реальном удостоверении личности вызывает особую озабоченность у трансгендерных людей. |
The discussion page was suddenly fixed when Ari voiced his first objections and the merge took place instead of a consensus, on the same day. |
Страница обсуждения была внезапно зафиксирована, когда Ари озвучил свои первые возражения, и слияние произошло вместо консенсуса в тот же день. |
But this move has sparked concerns that the authorities in Japan are deliberately devaluing the yen in order to boost exports. |
Но этот шаг вызвал опасения, что власти Японии намеренно девальвируют иену, чтобы увеличить экспорт. |
The notice opened a thirty-day comment on the scope of the EIS, which concerns the crossing of Lake Oahe. |
Уведомление открыло тридцатидневный комментарий по поводу сферы действия ЕИС, который касается пересечения озера Оахе. |
There are concerns that the empathizer's own emotional background may affect or distort what emotions they perceive in others. |
Есть опасения, что собственный эмоциональный фон эмпатиста может повлиять или исказить те эмоции, которые он воспринимает в других людях. |
Feel free to replace it iff you've got specific concerns you'd like to discuss here. |
Не стесняйтесь заменить его, если у вас есть конкретные проблемы, которые вы хотели бы обсудить здесь. |
As a result, I feel the concerns raised by Tumadoireacht are not grounded in fact. |
В результате я чувствую, что опасения, высказанные Тумадуарахтом, не обоснованы на самом деле. |
Anyway the issue on Latin is the least that concerns me about Mirisili's edits. |
Во всяком случае, вопрос о латыни-это самое меньшее, что меня беспокоит в правках Мирисили. |
The story concerns a childless, married, Pied-Noir couple, Janine and Marcel, living in Algeria. |
Эта история касается бездетной супружеской пары Пье-Нуар, Жаннин и Марсель, живущих в Алжире. |
Мы не должны опускаться до догадок о чужих заботах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discussion concerns».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discussion concerns» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discussion, concerns , а также произношение и транскрипцию к «discussion concerns». Также, к фразе «discussion concerns» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.